Инструкция для Sony SA-CS9

Скачать
Страница из 2
Connecting to an amplifier with a 
special jack for a subwoofer
If your amplifier has a special jack for a 
subwoofer (like a MONO OUT jack, MIX OUT 
jack, SUBWOOFER jack or SUPER WOOFER 
jack), connect the LINE IN jack of the 
subwoofer to one of those jacks using the 
supplied audio connecting cord. (
)
Hookups
Connect the MONO OUT jack of your 
amplifier to the LINE IN jack of the 
subwoofer with the supplied audio 
connecting cord. (
)
Note
If the output level of your amplifier is not 
large enough, the sound may not be loud 
enough. In this case, connect the speaker 
terminals of the amplifier directly to the 
SPEAKER IN terminals of the subwoofer.
Setting the voltage selector (voltage 
selector equipped models only) (
)
Check that the voltage selector on the rear 
panel of the subwoofer is set to the local 
power line voltage. If not, set the selector 
to the correct position using a screwdriver 
before connecting the AC power cord to a 
wall outlet.
Connecting the AC power cord
ˎ
ˎConnect the AC power cord from the 
subwoofer and from your amplifier to a 
wall outlet.
ˎ
ˎMake sure that power to the subwoofer is 
turned off before you plug in or unplug 
any power cord.
Listening to the Sound (
)
Turn on the amplifier and select the 
program source.
Press POWER.
The subwoofer turns on and the 
POWER indicator lights up in green.
Play the program source.
Adjust the VOLUME so that sound from 
the front speakers is not distorted.
If it is distorted, the sound from the 
subwoofer will also be distorted.
To turn on and off the power automatically 
— Auto power on/off function (
)
When the subwoofer is on (i.e, the POWER 
indicator lights up green) and there is no 
signal input for a few minutes, the POWER 
indicator changes to red and the subwoofer 
enters power saving mode. While in this 
mode a signal is input to the subwoofer, the 
subwoofer automatically turns on (auto 
power on/off function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE 
switch on the rear panel to OFF.
Notes
ˎ
ˎNever set the amplifier’s tone control (BASS, 
TREBLE, etc.) or the equalizer output to a 
high level or input sine curves of 20 Hz to 50 
Hz recorded on a commercially-available 
test disc or special sound (bass sound of 
electronic musical instrument, pop noise of 
analog disc turntable, sound with 
abnormally enhanced bass, etc.) in a high 
level to this unit. These actions may cause 
damage to the speakers.
ˎ
ˎWhen a special disc containing abnormally 
enhanced bass is played, noise may be 
output in addition to the original sound. In 
such a case, decrease the sound level.
ˎ
ˎThe subwoofer output signal (DOLBY digital 
signal) of the digital surround processor sold 
singularly is set 10 dB higher by Dolby 
Laboratories Licensing Corporation. In the 
case of using normally, adjust the 
subwoofer level.
ˎ
ˎIf you turn down the volume level of the 
amplifier too low, the auto power on/off 
function may activate, causing the 
subwoofer to enter power saving mode.
Adjusting the Sound 
You can adjust the sound of the subwoofer 
to suit the sound of your front speakers. 
Reinforcing the bass sound gives you a 
greater sense of atmosphere.
Adjust the cut-off frequency. (
)
Turn the CUT OFF FREQ control, 
depending on the reproduction 
frequencies of your front speakers.
Refer to the following when adjusting.
 Typical very small sized speakers:  
4 – 5 cm (1 5/8 – 2 in.) dia.
 Typical small sized speakers:  
6 – 8 cm (2 3/8 – 3 1/8 in.) dia.
 Typical medium sized speakers:  
9 – 15 cm (3 5/8 – 5 7/8 in.) dia.
 Typical large sized speakers:  
16 – 24 cm (6 3/8 – 9 1/2 in.) dia.
 Typical very large sized speakers:  
more than 25 cm (9 7/8 in.) dia.
To make the most of the low level 
converter function
When playing back the sound of LFE 
signals, Dolby digital, or DTS, we 
recommend to set the CUT OFF FREQ 
control to 200Hz (maximum) to obtain 
the best performance from the low 
level converter function.
Adjust the volume level of the 
subwoofer. (
)
Turn the LEVEL control so that you can 
hear the bass sound a little more than 
before. To increase the volume, turn 
the control clockwise. To decrease the 
volume, turn the control 
counterclockwise.
Play your favorite song and movie.
Male vocal tunes and voice containing 
bass sounds are most suitable for 
adjustment.Turn the volume for front 
speakers to the same level as usual.
Select the phase polarity. (
)
Use the PHASE selector to select the 
phase polarity.
Repeat steps 1 to 4 to adjust for your 
preference.
Once you have adjusted the subwoofer 
to the settings you desire, use the 
VOLUME control on the amplifier to 
adjust the volume of the subwoofer 
with that of the other speakers. You 
don’t need to adjust the subwoofer 
settings when you change the volume 
level of the amplifier.
Notes
ˎ
ˎIf the sound distorts when you turn on the 
bass reinforcement from your amplifier 
(such as, D.B.F.B., GROOVE, the graphic 
equalizer, etc.), turn off the bass 
reinforcement and adjust the sound.
ˎ
ˎSelecting NORMAL or REVERSE with the 
PHASE selector reverses the polarity and 
may provide better bass reproduction in 
certain listening environments (depending 
on the type of front speakers, the position of 
the subwoofer and the adjustment of the 
cut-off frequency). It may also change the 
expanse and tightness of sound, and effect 
the feeling of the sound field. Select the 
setting that provides the sound you prefer 
when listening in your normal listening 
position.
Setting the subwoofer (
)
To prevent subwoofer vibration or 
movement while listening, attach the 
supplied foot pads to the subwoofer.
Troubleshooting
If you experience any of the following 
difficulties while using the subwoofer, use 
this troubleshooting guide to help you 
remedy the problem. Should any problem 
persist, consult your nearest Sony dealer.
The Power indicator lights up in red.
ˎ
ˎIf there is no signal input for a few 
minutes, the POWER indicator lights up 
in red and the subwoofer enters power 
saving mode. To turn off this power 
saving mode, slide the POWER SAVE 
switch on the rear panel to OFF.
There’s no sound.
ˎ
ˎCheck that this subwoofer and 
components are connected correctly 
and securely.
ˎ
ˎTurn LEVEL clockwise to turn the 
volume up.
ˎ
ˎReset the level.
The sound has suddenly stopped.
ˎ
ˎThe speaker cords may have short-
circuited. Connect the cords properly.
The sound is distorted.
ˎ
ˎThe input signal is imperfect.
ˎ
ˎThe input signal level is too high.
ˎ
ˎSet the CUT OFF FREQ as high as 
possible when playing back the Dolby 
digital.
Raccordement à un amplificateur 
doté d’une prise spéciale pour 
caisson de grave
Si votre amplificateur comporte une prise 
spéciale pour caisson de grave (comme 
une prise MONO OUT, MIX OUT, 
SUBWOOFER ou SUPER WOOFER), 
raccordez la prise LINE IN du caisson à l’une 
de ces prises à l’aide du câble de 
connexion audio fourni. (
)
Raccordements
Raccordez la prise MONO OUT de votre 
amplificateur à la prise LINE IN du haut-
parleur à l’aide du câble de connexion 
audio fourni. (
)
Remarque
Si le niveau de sortie de l’amplificateur n’est 
pas suffisant, le son peut ne pas être assez 
puissant. Dans ce cas, reliez les bornes 
d’enceintes de l’amplificateur directement 
aux bornes SPEAKER IN du caisson.
Réglage du sélecteur de tension (sur 
les modèles pourvus d’un sélecteur 
de tension seulement) (
)
Assurez-vous que le sélecteur de tension 
sur le panneau arrière du caisson de graves 
est réglé sur la tension secteur locale. Si ce 
n’est pas le cas, réglez-le sur la position 
correcte avec un tournevis avant de 
brancher le cordon d’alimentation sur une 
prise secteur.
Raccordement du cordon 
d’alimentation secteur
ˎ
ˎBranchez le cordon d’alimentation secteur 
du caisson de grave et de l’amplificateur 
sur une prise murale.
ˎ
ˎAssurez-vous que le caisson de grave est 
hors tension avant de brancher ou de 
débrancher un câble d’alimentation.
Pour écouter le son (
)
Allumez l’amplificateur et sélectionnez 
la source de programme.
Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension et 
l’indicateur POWER s’allume en vert.
Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des 
enceintes avant soit sans distorsion. 
Si le son des enceintes avant présente 
une distorsion, il en sera de même du 
son du caisson de grave.
Mise sous et hors tension automatique — 
Fonction de mise sous/hors tension 
automatique (
)
Si le caisson de grave est sous tension (le 
témoin POWER est allumé en vert) et si aucun 
signal n’est transmis pendant quelques 
minutes, le témoin POWER devient rouge et 
le caisson de grave se met en mode 
d’économie d’énergie. Si, dans ce mode, un 
signal est entré sur le haut-parleur, le haut-
parleur se met automatiquement sous 
tension (fonction de mise sous/hors tension 
automatique).
Pour désactiver cette fonction, ramenez le 
commutateur POWER SAVE du panneau 
arrière sur OFF.
Remarques
ˎ
ˎNe réglez jamais le timbre (BASS, TREBLE, 
etc.) de l’amplificateur ou la sortie de 
l’égaliseur sur un niveau élevé. Ne laissez 
jamais entrer à niveau élevé des ondes 
sinusoïdales de 20 Hz à 50 Hz enregistrées 
sur les disques d’essai vendus dans le 
commerce ou des sons spéciaux (son grave 
d’un instrument de musique électronique, 
bruit de surface d’une platine tourne-
disque, son avec des graves excessivement 
accentués, etc.), car les enceintes pourraient 
être endommagées.
ˎ
ˎLa lecture d’un disque qui contient des 
graves excessivement accentués peut 
produire des parasites en plus du son 
d’origine. Dans ce cas, diminuez le niveau 
sonore.
ˎ
ˎLe signal de sortie d’extrême grave (signal 
numérique DOLBY) du processeur de son 
numérique vendu séparément est réglé 10 
dB plus haut par Dolby Laboratories 
Licensing Corporation. Pour une utilisation 
normale, ajustez le niveau de l’extrême 
grave.
ˎ
ˎSi vous réduisez trop le volume de 
l’amplificateur, il se peut que la fonction de 
mise sous/hors tension automatique soit 
activée et que le caisson de grave passe en 
mode d’économie d’énergie.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster le son du caisson de 
grave pour l’adapter au son des enceintes 
avant. L’amplification du grave intensifiera 
l’ambiance générale.
Ajustez la fréquence de coupure. (
)
Tournez la commande CUT OFF FREQ 
en fonction des fréquences que 
peuvent reproduire les enceintes 
avant.
Pour faire le réglage, tenez compte des 
indications suivantes :
 Haut-parleurs typiques de très 
petites dimensions : 4 – 5 cm (1 5/8 
– 2 po.) de diamètre
 Haut-parleurs typiques de petites 
dimensions : 6 – 8 cm (2 3/8– 3 1/8 
po.) de diamètre
 Haut-parleurs typiques de 
moyennes dimensions : 9 – 15 cm 
(3 5/8 – 5 7/8 po.) de diamètre
 Haut-parleurs typiques de grandes 
dimensions : 16 – 24 cm (6 3/8 – 9 1/2 
po.) de diamètre
 Haut-parleurs typiques de très 
grandes dimensions : plus de 25 cm 
(9 7/8 po.) de diamètre
Pour profiter pleinement de la fonction 
de convertisseur à bas niveau
Lorsque vous écoutez des signaux LFE, 
Dolby digital ou DTS, il est conseillé de 
régler la commande CUT OFF FREQ sur 
200 Hz (maximum) afin d’optimiser les 
performances de la fonction de 
convertisseur à bas niveau.
Réglez le volume du caisson de grave. 
(
)
Tournez la commande LEVEL de 
manière à entendre un peu plus le 
grave. Pour augmenter le volume, 
tournez la commande vers la droite et 
pour le diminuer, tournez-la vers la 
gauche.
Reproduisez un de vos morceaux 
favoris.
Les voix d’hommes contiennent des 
sons graves qui permettent d’effectuer 
facilement les réglages. Réglez le 
volume des enceintes avant au niveau 
habituel.
Sélectionnez la polarité de la phase. 
(
)
Utilisez le sélecteur PHASE pour 
sélectionner la polarité de la phase.
Refaites les réglages 1 à 4 pour obtenir 
le son qui vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été 
ajusté selon vos préférences, utilisez la 
commande VOLUME sur l’amplificateur 
pour régler le volume du caisson de 
grave et des autres enceintes. Vous 
n’avez pas besoin de changer les 
réglages du caisson lorsque vous 
réglez le volume sur l’amplificateur.
Remarques
ˎ
ˎSi le son présente une distorsion quand le 
système de renforcement des graves de 
votre amplificateur est en service (D.B.F.B., 
GROOVE, égaliseur graphique, etc.) mettez-
le hors service et ajustez le son.
ˎ
ˎUne inversion de polarité avec le sélecteur 
PHASE (réglage sur NORMAL ou REVERSE) 
peut assurer une meilleure reproduction du 
son grave dans certaines situations d’écoute 
(en fonction du type d’enceintes avant, de la 
position du caisson de grave et du réglage 
de la fréquence de coupure). Elle peut aussi 
changer la sensation d’expansion ou de 
contraction du son et modifier le champ 
sonore. Sélectionnez le réglage qui donne le 
son que vous préférez par rapport à votre 
position d’écoute habituelle.
Installation du caisson de graves (
)
Pour éviter les vibrations ou le 
déplacement du caisson de graves 
pendant l’écoute, fixez les tampons fournis 
au caisson de graves.
Severe hum or noise is heard.
ˎ
ˎConnect the ground wire of the 
turntable properly.
ˎ
ˎThe contacts between the plugs of the 
connecting cords and the 
corresponding jacks have not been 
made properly. Connect the plugs 
firmly.
ˎ
ˎThe audio system is picking up some 
noise from a TV set. Move the audio 
system away from the TV set or turn the 
TV set off.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS 
For the U.S.A. model
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC 
DISTORTION:
With 6 ohm loads, from 28 – 200 Hz; rated 60 
W, minimum RMS power, with no more than 6 
% total harmonic distortion from 250 
milliwatts to rated output.
System
Type 
Active Subwoofer
Speaker unit 
Woofer : 25 cm dia. (10 in.), cone 
type
Continuous RMS output
 
115 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)
Reproduction frequency range
 
28 Hz – 200 Hz
High frequency cut-off frequency
 
50 Hz – 200 Hz
Phase selector  NORMAL, REVERSE
Inputs
Input jacks 
LINE IN: input pin jack
 
SPEAKER IN: input terminals
Output jacks 
SPEAKER OUT: output terminals
General
Power requirements
North American models: 120 V AC, 60 Hz
European models: 230 V AC, 50/60 Hz
Australian models: 230-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
 
70 W
 
 Standby: 0.5 W (in power-saving 
mode)
Dimensions 
Approx. 295 × 345 × 400 mm
 (11 
5/8 × 13 5/8 × 15 3/4 in.) (w/h/d) 
Mass 
Approx. 11.5 kg (25 lb 5 oz)
Supplied accessories
Foot pads (4)
Audio connecting cord (1 phono – 1 phono),  
2 m (6 ft 6 1/2 in.) (1)
Design and specifications are subject to 
change without notice.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez une des difficultés 
suivantes quand vous utilisez le caisson de 
grave, lisez le guide de dépannage pour 
vous aider à trouver une solution. Si vous 
n’y parvenez pas, adressez-vous à votre 
revendeur Sony le plus proche.
L’indicateur POWER est allumé en rouge.
ˎ
ˎSi aucun signal nest transmis pendant 
quelques minutes, l’indicateur POWER 
est allumé en rouge et le caisson de 
graves se met en mode économie 
d’énergie. Pour désactiver ce mode 
économie d’énergie, ramenez le 
commutateur POWER SAVE du panneau 
arrière sur OFF.
Aucun son
ˎ
ˎVérifiez si le caisson de grave et les 
différents éléments sont raccordés 
comme il faut.
ˎ
ˎTournez la commande LEVEL dans le 
sens des aiguilles d’une montre pour 
augmenter le volume.
ˎ
ˎRéajustez le niveau.
Le son s’est soudainement arrêté.
ˎ
ˎIl y a peut-être eu un court-circuit au 
niveau des cordons d’enceintes. 
Raccordez-les correctement.
Le son présente une distorsion.
ˎ
ˎLe signal d’entrée n’est pas parfait.
ˎ
ˎLe niveau du signal d’entrée est trop 
élevé.
ˎ
ˎRéglez CUT OFF FREQ le plus possible 
lorsque vous écoutez des 
enregistrements en Dolby numérique.
Bourdonnement ou bruit important.
ˎ
ˎRaccordez le fil de masse du tourne-
disque correctement.
ˎ
ˎLe contact entre les fiches des cordons 
de liaison et les prises correspondantes 
est mauvais. Insérez les fiches à fond.
ˎ
ˎLa chaîne audio capte le bruit d’un 
téléviseur. Éteignez la chaîne audio du 
téléviseur ou éteignez le téléviseur.
Spécifications
Système
Type 
Haut-parleur d’extrêmes-graves 
actif
Haut-parleurs  Grave : dia. 25 cm (10 po.), à cône 
Puissance de sortie RMS continue
 
115 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)
Plage de fréquences
 
28 Hz à 200 Hz
Fréquence de coupure haute fréquence
 
50 Hz à 200 Hz
Sélecteur de phase
 
NORMAL (phase normale),  
 
REVERSE (phase inversée)
Entrées
Prises d’entrée  
LINE IN : Prise à broche d’entrée
 
SPEAKER IN : Bornes d’entrée
Prises de sortie SPEAKER OUT : Bornes de sortie 
Généralités
Alimentation
Modèles nord-américains : 120 V CA, 60 Hz
Modèles européens : 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation
 
70 W
 
 Veille : 0,5 W (en mode d’économie 
d’énergie)
Dimensions 
Approx. 295 × 345 × 400 mm
 (11 
5/8 × 13 5/8 × 15 3/4 po.) (l/h/p) 
Poids 
Approx. 11,5 kg (25 li. 5 on.)
Accessoires fournis
Tampons (4)
Cordons de liaison audio (1 phono á 1 phono),  
2 m (6 pi 6 
1
/
2
 po.) (1)
La conception et les spécifications sont 
sujettes à modification sans préavis.
POWER
POWER indicator
Indicateur POWER
Indicador POWER
Foot pads 
Tampons
Pies
LEVEL
PHASE
English
Français
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
This subwoofer
Caisson de grave
Este altavoz de graves
: Signal flow
ˎ
Sens du signal
ˎ
Flujo de la señal
Conexión a un amplificador que 
disponga de una toma especial para 
altavoz de subgraves activo
Si el amplificador dispone de una toma 
especial para altavoz de subgraves activo 
(como una toma MONO OUT (SALIDA 
MONOAURAL), MIX OUT (SALIDA DE 
MEZCLA), SUBWOOFER (ALTAVOZ DE 
SUBGRAVES ACTIVO) o SUPER WOOFER 
(SÚPER ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO)), 
conecte la toma LINE IN (ENTRADA DE 
LÍNEA) del altavoz de subgraves activo a 
una de esas tomas mediante el cable 
conector de audio suministrado. (
)
Conexións
Conecte la toma MONO OUT (SALIDA 
MONOAURAL) del amplificador a la toma 
LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) del altavoz de 
graves con el cable conector de audio 
suministrado. (
)
Nota
Si el nivel de salida de su amplificador no es 
suficientemente grande, es posible que el 
sonido no sea suficientemente fuerte. En este 
caso, conecte los terminales para altavoces 
del amplificador directamente a los 
terminales SPEAKER IN (ENTRADA DE 
ALTAVOCES) del altavoz de graves.
Ajuste del selector de tensión 
(modelos equipados con selector de 
tensión solamente) (
)
Compruebe si el selector de tensión del 
panel posterior del altavoz de subgraves 
activo está ajustado a la tensión de la red. 
Si no lo está, ajuste el selector a la posición 
correcta utilizando un destornillador antes 
de conectar el cable de alimentación de ca 
a una toma de corriente de la red.
Conexión del cable de alimentación 
de ca
ˎ
ˎConecte el cable de alimentación de ca 
del altavoz de subgraves activo de su 
amplificador a una toma de la red.
ˎ
ˎCompruebe que la alimentación del 
altavoz de subgraves activo está 
desactivada antes de enchufar o 
desenchufar cualquier cable de 
alimentación.
Escucha de sonido (
)
Conecte la alimentación del 
amplificador y seleccione la fuente de 
programa.
Presione POWER (ENCENDIDO).
Se conectará la alimentación del 
altavoz de graves, y el indicador 
POWER (ENCENDIDO) se encenderá en 
verde.
Ponga en reproducción la fuente de 
programa.
Ajuste VOLUME (VOLUMEN) de forma 
que el sonido de los altavoces 
delanteros no se oiga distorsionado. 
Si está distorsionado, también se 
distorsionará el sonido del altavoz de 
graves.
Para activar y desactivar la alimentación 
automáticamente — Función de activación/
desactivación automática (
)
Cuando el altavoz de subgraves activo esté 
encendido (es decir, cuando el indicador 
POWER (ENCENDIDO) esté iluminado en 
verde) y no haya entrada de señal durante 
algunos minutos, dicho indicador POWER 
(ENCENDIDO) cambiará a rojo, y el altavoz de 
subgraves activo entrará en el modo de 
ahorro de energía. Si el altavoz de subgraves 
activo recibe alguna señal mientras se 
encuentra en este modo, dicho altavoz se 
activará automáticamente (función de 
activación/desactivación automática).
Para desactivar esta función, deslice el 
interruptor POWER SAVE (AHORRO DE 
ENERGÍA) del panel trasero hasta OFF 
(APAGADO).
Notas
ˎ
ˎNo ajuste nunca los controles de tono (BASS 
(BAJOS), TREBLE (AGUDOS), etc.) del 
amplificador ni del ecualizador a un nivel 
alto, ni aplique las ondas senoidales de 20 a 
50 Hz grabadas en un disco de prueba, ni 
sonido especial (sonido de graves de un 
instrumento musical electrónico, ruido de 
chasquido de un giradiscos analógico, 
sonido con graves anormalmente 
reforzados, etc.) de alto nivel continuamente 
a esta unidad. Estas acciones podrían dañar 
los altavoces. Cuando reproduzca un disco 
que contenga graves anormalmente 
reforzados, puede salir ruido además del 
sonido original. En tal caso, reduzca el nivel 
del sonido.
ˎ
ˎLas señales de salida del altavoz de 
subgraves activo (señal digital DOLBY) del 
procesador perimpetrico digital 
normalmente están ajustadas a 10 dB más 
que el valor de Dolby Labaratories Licensing 
Corporation. Normalmente ajuste el nivel 
del altavoz de subgraves.
ˎ
ˎSi reduce demasiado el volumen del 
amplificador, es posible que se active la 
función de conexión/desconexión 
automática de la alimentación, haciendo 
que el altavoz de subgraves activo entre en 
el modo de ahorro de energía.
Ajuste del sonido
Usted podrá ajustar el sonido del altavoz 
de subgraves activo de acuerdo con el 
sonido de sus altavoces delanteros. El 
refuerzo del sonido de graves le ofrecerá 
una mayor sensación de atmósfera.
Ajuste la frecuencia de corte (
)
Gire el control CUT OFF FREQ 
(FRECUENCIA DE CORTE) dependiendo 
de las frecuencias de reproducción de 
sus altavoces delanteros.
Para ajustar, refiérase a lo siguiente.
 Altavoces típicos de tamaño muy 
pequeño: 4 – 5 cm de diámetro.
 Altavoces típicos de tamaño 
pequeño:  
6 – 8 cm de diámetro.
 Altavoces típicos de tamaño  
mediano: 9 – 15 cm de diámetro.
 Altavoces típicos de tamaño grande:  
16 – 24 cm de diámetro.
 Altavoces típicos de tamaño muy 
grande:  
más 25 cm de diámetro.
Para sacar el máximo partido de la 
función del convertidor de bajo nivel
Cuando reproduzca el sonido de las 
señales “LFE”, Dolby digital o “DTS”, se 
recomienda que ajuste el control CUT 
OFF FREQ (FRECUENCIA DE CORTE) en 
200 Hz (valor máximo) para obtener el 
mejor rendimiento de esta función.
Ajuste el nivel de volumen del altavoz 
de subgraves activo.(
)
Gire el control LEVEL (NIVEL) de forma 
que oiga el sonido de graves un poco 
mejor que antes. Para aumentar el 
volumen, gire el control hacia la 
derecha. Para reducir el volumen, gire 
el control hacia la izquierda.
Ponga en reproducción su canción o 
película favorita.
Para el ajuste será más adecuada una 
canción de un vocalista masculino que 
contenga sonidos graves. Ajuste el 
volumen de los altavoces delanteros al 
nivel normal.
Seleccione la polaridad de fase. (
)
Utilice el selector PHASE (FASE) para 
seleccionar la polaridad de fase.
Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el 
sonido a su gusto.
Después de haber ajustado el altavoz 
de subgraves activo a su gusto, utilice 
el control VOLUME (VOLUMEN) del 
amplificador para ajustar el volumen 
del altavoz de subgraves activo de 
acuerdo con el de los demás altavoces. 
Usted no necesitará ajustar el altavoz 
de graves cuando cambie el nivel del 
volumen del amplificador.
Notas
ˎ
ˎSi el sonido se distorsiona después de haber 
activado el refuerzo de graves desde su 
amplificador (con 
“D.B.F.B.”, “GROOVE”, el 
ecualizador gráfico, etc.), desactive tal 
refuerzo y ajuste el sonido.
ˎ
ˎAl elegir NORMAL (normal) o REVERSE 
(INVERSA) con el selector PHASE (FASE), se 
invertirá la polaridad y puede proporcionar 
una reproducción de graves mejor en ciertos 
ambientes de escucha (dependiendo del 
tipo de altavoces delanteros, la posición del 
altavoz de graves y del ajuste de la 
frecuencia de corte). También puede 
cambiar la amplitud y la consistencia del 
sonido, e influir en la sensación del campo 
acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca el 
sonido preferido cuando escuche desde su 
posición de escucha normal.
Ajuste del altavoz de subgraves 
activo (
)
Para evitar la vibración o el movimiento del 
altavoz de subgraves activo durante la 
escucha, fije las almohadillas 
amortiguadoras a dicho altavoz.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las 
dificultades siguientes cuando utilice el 
altavoz de subgraves activo, use esta guía 
como ayuda para resolver el problema. Si 
el problema persiste, consulte a su 
proveedor Sony más cercano.
El indicador POWER (ENCENDIDO) se 
ilumina de color rojo.
ˎ
ˎCuando no hay entrada de señal 
durante algunos minutos, el indicador 
POWER (ENCENDIDO)  se ilumina de 
color rojo y el altavoz de subgraves 
activo entra en el modo de ahorro de 
energía. Para desactivar esta función, 
deslice el interruptor POWER SAVE 
(AHORRO DE ENERGÍA) del panel 
trasero hasta la posición OFF 
(APAGADO).
No hay sonido.
ˎ
ˎCompruebe si el altavoz de subgraves 
activo y los componentes están 
instalados correctamente y con 
seguridad.
ˎ
ˎGire LEVEL (NIVEL) hacia la derecha para 
aumentar el volumen.
ˎ
ˎReajuste el nivel.
El sonido se paró repentinamente.
ˎ
ˎLos cables del altavoz pueden haberse 
cortocircuitado. Conecte los cables 
adecuadamente.
El sonido se oye distorsionado.
ˎ
ˎLa señal de entrada es imperfecta.
ˎ
ˎEl nivel de la señal de entrada es 
demasiado alto.
ˎ
ˎAjuste CUT OFF FREQ (FRECUENCIA DE 
CORTE) a 200 Hz (MAX) cuando 
reproduzca con digital Dolby.
Se oye mucho zumbido o ruido.
ˎ
ˎConecte adecuadamente el conductor 
de puesta a tierra del tornamesa.
ˎ
ˎEl contacto entre las clavijas de los 
cables conectores y las tomas 
correspondientes no es correcto. 
Conecte firmemente las clavijas.
ˎ
ˎEl sistema de audio está captando 
cierto ruido de un televisor. Aleje el 
sistema de audio del televisor o 
desconecte la alimentación de éste.
Especificaciones
Sistema
Tipo 
Altavoz de subgraves activo
Altavoces 
De graves: 25 cm de diámetro., tipo 
cono
Salida de potencia RMS (Raíz Media Cuadrática) 
continua
 
115 W (6 Ohms  80 Hz  10% de  
 
distorsión armónica total)
Gama de frecuencias de reproducción
 
28 Hz – 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
 
50 Hz – 200 Hz
Selector de fase
 
NORMAL (normal),  
 
REVERSE (inversa)
Entradas
Tomas de entrada  
 
LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA): Toma 
fono de entrada
 
SPEAKER IN (ENTRADA DE 
ALTAVOCES): Terminales de entrada
Tomas de salida 
 
SPEAKER OUT (SALIDA DE 
ALTAVOCES): Terminales de salida
Generales
Requisitos de alimentación
Modelos para Norteamérica: ca de 120 V  60 Hz
Modelos para Europa: ca de 230 V  50/60 Hz
Consumo de potencia
 
70 W
 
 Pausa: 0,5 W (en modo de ahorro 
de energía)
Dimensiones  Aprox. 295 × 345 × 400 mm
 
(An. x Alt. x Prof.)
Peso 
Aprox. 11,5 kg
Accesorios suministrados
Almohadillas (4)
Cable conector de audio  
(1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio 
sin previo aviso.
Español