Листовка для Philips AVENT Straw Cups SCF760/00 SCF760/00

Модели
SCF760/00
Скачать
Страница из 2
 
• Pour boire au gobelet à paille, inclinez et tournez légèrement la 
languette en sens antihoraire (sans appliquer de pression).
 
• Pour dévisser le couvercle, appuyez sur les deux indications qu’il 
porte et faites-le tourner dans le sens anti-horaire.
 
•  Le gobelet à paille est destiné à recevoir du lait ou de l’eau. N’y versez 
aucun autre liquide tel que du jus, des boissons sucrées aromatisées, 
des boissons gazéifi ées, de la soupe ou du bouillon.
 
•   Ne passez pas le gobelet à paille au micro-ondes.
 
•   Ne serrez pas le couvercle trop fort.
 
•   Ne vous servez pas du gobelet à paille pour mélanger en secouant 
de la préparation en poudre pour nourrissons, car vous risqueriez de 
boucher le trou d’aération et de provoquer des fuites. Assurez-vous 
que les éléments de la paille sont assemblés correctement.
 
•   Pour éviter les risques de brûlures, laissez aux liquides chauds le 
temps de refroidir avant de les verser dans le gobelet.
 
• Pour des questions d’hygiène, remplacez les pailles après trois mois 
d’utilisation. Utilisez exclusivement des pailles Philips AVENT.
    Nettoyage et stérilisation
    
 Mise en garde:
 
•  N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens, 
ni de solvants chimiques.
 
•   Ne posez aucune pièce directement sur une surface nettoyée à l’aide 
de produits antibactériens.
 
•   Les colorants alimentaires peuvent tâcher les pièces.
 
•     Après chaque utilisation, démontez toutes les pièces et nettoyez-les 
minutieusement dans de l’eau savonneuse tiède, puis rincez-les à l’eau 
claire. Vous pouvez également passer les pièces au lave-vaisselle en 
les plaçant dans le panier supérieur.
 
•     Au besoin, nettoyez la paille à l’aide d’une brosse vendue séparément.
 
•     Le gobelet à paille est compatible avec les stérilisateurs.
      
 Sugerencia :
•  
   la rosca superior y la botella del vaso con sorbete son compatibles 
con los biberones y vasos Magic de Philips AVENT. Para obtener más 
información, consulte el gráfi co de intercambio de piezas
•  
   Los sorbetes reemplazables y los sets de cepillos de limpieza se 
venden por separado.     
  
TR
  Önemli güvenlik talimatları
  Çocuğunuzun güvenliği ve sağlığı için 
   UYARI! 
  Bu ürünü her zaman bir yetişkinin gözetimi altında kullanın.
  Sıvıların sürekli ve uzun süreli emilmesi, diş çürümesine neden olacaktır.
  Besleme öncesi, yiyeceğin sıcaklığını mutlaka kontrol edin.
 Kullanılmayan parçaları çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
 
•  Çocuğunuzun içerken koşmasına veya yürümesine izin vermeyin.
•  
  İlk kullanımdan önce, bütün parçaları sökün ve iyice temizleyin.
•  
   Pipetli bardağı her kullanımda kontrol edin. Hasar veya çatlak tespit 
ederseniz, pipetli bardağın kullanımını derhal durdurun.
         
 Dikkat:
 
• Vidalı kapağı saat yönünde çevirerek sıkıca kapatın. Aksi takdirde, 
kullanım sırasında çıkabilir.
 
• Pipetli bardaktan içmek için kapağı saat yönünün tersine hafi fçe 
çevirin (sıkmadan).
 
• Vidalı kapağı çıkarmak için üzerindeki iki göstergeden sıkıca tutun ve 
saat yönünün tersine çevirin.
 
•  Pipetli bardak, süt ve su içmek amacıyla tasarlanmıştır. Meyve suyu, 
aromalı şekerli içecekler, karbonatlı içecekler, çorba veya et suyu gibi 
başka sıvılar için kullanmayın.
 
•   Pipetli bardak mikro dalga fırın için uygun değildir.
 
•   Pipetli bardağın kapağını çok fazla sıkıştırarak kapatmayın.
 
•   Havalandırma deliğini tıkayıp bardağın sızıntı yapmasına neden 
olacağından pipetli bardağı, bebek mamasını karıştırmak veya 
çalkalamak için kullanmayın. Pipet kısmının düzgün bir şekilde 
takıldığından emin olun.
 
•   Sıcak içeceklerin kaynamasını önlemek için, bardağı doldurmadan 
önce soğutun.
 
• Hijyeni korumak için, pipetleri 3 ayda bir değiştirin. Sadece Philips 
AVENT pipetlerini kullanın.
    Temizlik ve sterilizasyon
     
 Dikkat:
 
•  Asla aşındırıcı, antibakteriyel temizlik malzemeleri veya kimyasal 
çözücüler kullanmayın.
 
•   Parçaları, anti bakteriyel temizleyicilerle temizlenmiş yüzeylere 
doğrudan koymayın.
 
•   Gıda boyaları parçaları boyayabilir.
 
•     Her kullanımdan sonra, bütün parçaları sökün ve sıcak ve sabunlu 
suda iyice yıkayıp temiz su ile durulayın. Veya bütün parçaları bulaşık 
makinesinin üst rafında yıkayın.
 
•     Gerekirse, ayrıca satın alacağınız bir temizlik fırçası ile pipeti 
temizleyin.
 
•     Pipetli bardak sterilizatörler için uygundur.
      Saklama
     
 Dikkat:
 
•   Pipetli bardağı ısı kaynaklarından veya doğrudan gelen güneş ışığından 
koruyun.
 
•     Hijyeni korumak için pipetli bardağı sökün ve kuru ve kapalı bir yerde 
muhafaza edin.
     
 İpucu:
 
•  Pipetli bardağın kapağı ve gövdesi Philips AVENT biberonları ve Magic 
bardaklar ile uyumludur. Ayrıntılar için, bkz. “Birlikte kullanım tablosu”.
 
•   Yedek pipetler ve fırça seti ayrıca satılır.
      Rangement
    
 Mise en garde:
 
•   Gardez le gobelet à paille à l’écart des sources de chaleur et ne 
l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
 
•     Pour plus d’hygiène, démontez le gobelet à paille et rangez-le dans un 
endroit sec et fermé.
     
 Conseil:
 
•  Le couvercle et la partie principale du gobelet à paille sont 
compatibles avec les biberons Philips AVENT et les gobelets 
Magic Cup. Pour en savoir plus, consultez le graphique de 
compatibilité.
 
•   Les pailles de rechange et la brosse sont vendues séparément.
  
ES
    Instrucciones de seguridad importantes
  Para la seguridad y bienestar de los niños 
   ADVERTENCIA 
  Siempre utilice el producto bajo la supervisión de un adulto.
  La succión continua y prolongada de líquidos puede provocar 
deterioro dental.
  Siempre verifi que la temperatura de los alimentos antes de la ingesta.
 Mantenga todas las piezas que no utilice fuera del alcance de los niños.  
•  evite que los niños caminen o corran mientras beben.
•  
   Antes del primer uso, desarme todas las piezas y límpielas 
profundamente.
•  
   Antes de cada uso, verifi que el estado del vaso con sorbete. 
Si detecta daños o grietas, deje de usarlo inmediatamente.
            
 Precaución :
•  Cierre la tapa con rosca y gírela hacia la derecha para ajustarla. Si no 
lo hace, puede salirse durante el uso.
•  Para beber del vaso con sorbete, gire ligeramente la tapa hacia la 
izquierda (sin apretar).
•  Para retirar la rosca superior, apriétela en las dos direcciones 
indicadas y gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
•  
   El vaso con sorbete fue diseñado para utilizar con leche y agua. No 
lo utilice con otros líquidos como jugos de fruta, bebidas saborizadas 
dulces, bebidas gaseosas, sopas o caldos.
•  
   No es apto para microondas.
•  
       No ajuste la tapa excesivamente.
•  
   No use el vaso con sorbete para mezclar ni agitar leche maternizada pues 
puede obstruir el orifi cio de ventilación y ocasionar goteos en el vaso. 
Verifi que que las piezas del sorbete estén correctamente colocadas.
•  
   Para evitar quemaduras, deje enfriar los líquidos calientes antes de 
llenar el vaso.
•  
   Para una mayor higiene, reemplace los sorbetes cada tres meses de 
uso. Utilice únicamente sorbetes Philips AVENT.
      Limpieza y esterilización
    
 Precaución :
•  
   No utilice productos abrasivos, agentes limpiadores antibacteriales 
ni solventes químicos.
•  
   No coloque los componentes directamente sobre superfi cies que han 
sido desinfectadas con limpiadores antibacteriales.
•  
   Los colorantes de la comida pueden decolorar las piezas.
•  
   Después de cada uso, desarme todas las piezas y límpielas 
cuidadosamente con agua tibia y jabón. A continuación, enjuáguelas 
con agua limpia. También puede limpiar las piezas en la bandeja 
superior del lavavajillas.
•  
   De ser necesario, limpie el sorbete con un cepillo de limpieza 
(se vende por separado).
•  
   El vaso con sorbete es apto para esterilizadores.
       Almacenamiento
   
 Precaución :
•  
       Mantenga el vaso con sorbete alejado de fuentes de calor y de la 
luz solar directa.
•  
   Para preservar la higiene, desármelo y guárdelo en un lugar seco y tapado.