Руководство По Замене для Brother FAX-2840

Скачать
Страница из 15
Sådan udskiftes tromlen 
 
 A fényérzékeny henger cseréje 
Rumpuyksikön vaihtaminen 
Postup pi vým n jednotky fotoválce
 
 
ADVARSEL / VAROITUS / / VAROVÁNÍ / FIGYELEM 
 VARM OVERFLADE / KUUMA PINTA /    / HORKÝ POVRCH / Forró felület 
 
 
  
 
1. 
  
 
2. 
  
 
3. 
  
 
4. 
  
 
Dansk 
 VIGTIGT! 
Vi anbefaler, at tromlen og toneren lægges på et stykke papir eller en klud i tilfælde af, at du ved et uheld 
kommer til at spilde toner. 
Håndter tonerpatronen forsigtigt. Hvis du får tonerpulver på hænderne eller tøjet, bør det straks tørres af 
eller skylles af med koldt vand.
 
1. 
Sørg for, at maskinen er tændt. Lad maskinen stå i mindst 10 minutter, så den køles af. Åbn frontklappen. 
2. 
Tag tromlen og toneren ud. 
3. 
Skub det grønne låsehåndtag ned, og tag toneren ud af tromlen. 
4. 
Pak den nye tromle ud. 
Sæt toneren i den nye tromle. Den går på plads med et klik. Hvis du sætter toneren korrekt i, løftes 
det grønne låsehåndtag automatisk.
 
 
Suomi 
 TÄRKEÄÄ
 
Rumpu- ja värikasettiasennelma kannattaa asettaa esimerkiksi talouspaperin tai sanomalehden päälle, 
koska niistä voi valua ulos väriä. 
Käsittele värikasettia varoen. Jos väriä pääsee käsille tai vaatteille, pyyhi se heti pois tai huuhtele kylmällä vedellä. 
1. 
Tarkista, että laiteen virta on kytketty. Anna laitteen jäähtyä vähintään 10 minuuttia. Avaa etukansi. 
2. 
Vedä rumpu- ja värikasettiasennelma ulos. 
3. 
Paina vihreää lukitusvipua ja vedä samalla värikasetti ulos rumpuyksiköstä. 
4. 
Ota uusi rumpuyksikkö pakkauksesta. 
Aseta värikasetti kunnolla uuteen rumpuyksikköön. Kuulet naksahduksen, kun se asettuu 
paikalleen. Jos värikasetti on kunnolla paikoillaan, vihreä lukitusvipu nousee automaattisesti ylös.
 
 
 
 
 
  -       
    .  
    - . !      
, "  "  # . 
1. 
$ # ,   # . %    #  &  
10 . *  &. 
2. +# 
 
 
 
- . 
3. 
7 #    # #  -
 
  . 
4.  
9  # #  - #  ,     #        
. 9 # #    #   ##" # .
 
eština 
 DLEŽITÉ
 
Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporu:ujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby 
nedošlo ke zne:išt@ní tonerem. 
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrn@. V p[ípad@ zne:išt@ní rukou nebo od@vu tonerem, 
neprodlen@ omyjte nebo ot[ete postižené místo studenou vodou. 
1. 
Zkontrolujte, zdali je p[ístroj zapnutý. Vy:kejte nejmén@ 10 minut, dokud p[ístroj nevychladne. 
Otev[ete p[ední kryt. 
2. 
Vytáhn@te ven jednotku fotoválce s tonerovou kazetou. 
3. 
Zatla:te dol\ zelenou pá:ku uzáv@ru a tonerovou kazetu vytáhn@te z jednotky fotoválce ven. 
4. 
Vybalte novou jednotku fotoválce. 
Tonerovou kazetu vra]te bezpe:n@ zp@t do nové jednotky fotoválce. Uslyšíte, jak zapadla na své 
místo. Pokud kazetu správn@ zasunete, zelená pá:ka uzáv@ru se automaticky zvedne. 
 
Magyar 
 FONTOS
 
Célszer^ a fényérzékeny henger és festékkazetta egységet eldobható papírra vagy kend_re tenni, arra 
az esetre, ha a festék esetleg kiszóródik.  
Körültekint_en kezelje a festékkazettát. Ha a keze vagy a ruhája festékporral szennyez_dött, azonnal 
törölje le vagy mossa le hideg vízzel. 
1. 
Ellen_rizze, hogy a gép bekapcsolt állapotban van-e. Várjon legalább 10 percet, hogy a gép 
leh^lhessen. Nyissa le a nyomtató el_lapját. 
2. 
Vegye ki a fényérzékeny henger és festékkazetta egységet. 
3. 
Nyomja le a zöld szín^ rögzít_kart, és a festékkazettát húzza ki a dobegységb_l. 
4. 
Csomagolja ki az új hengeregységet. 
A festékkazettát ütközésig tolja az új hengeregységbe. Megfelel_ behelyezés esetén a zöld szín^ 
rögzít_kar automatikusan felemelkedik. 
Set forfra / Edestä / `    /  
Pohled zep[edu / Elölnézet 
Set bagfra / Takaa / `   /  
Pohled zezadu / Hátulnézet