Руководство По Работе для Brother CE4400
33
1
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
f
Enhebre el hilo superior del lado derecho de
la misma manera que ha enhebrado el hilo
superior del lado izquierdo.
la misma manera que ha enhebrado el hilo
superior del lado izquierdo.
a Tapa de la guía del hilo
• Si desea más información, consulte los pasos
del
a
al
l
de “Enhebrado del hilo
superior” (página 23).
g
Enhebre manualmente la aguja derecha, sin
pasar el hilo por la guía del hilo de la varilla
de la aguja.
Pase el hilo a través del ojo de la aguja de
delante a atrás.
pasar el hilo por la guía del hilo de la varilla
de la aguja.
Pase el hilo a través del ojo de la aguja de
delante a atrás.
h
Coloque el pie para zig-zag “J”.
• Si desea información sobre cómo cambiar el
• Si desea información sobre cómo cambiar el
pie prensatela, consulte “Cambio del pie
prensatela” (página 34).
prensatela” (página 34).
Nota
Modelos equipados con un enhebrador de
aguja
● No se puede utilizar el enhebrador con
aguja
● No se puede utilizar el enhebrador con
agujas gemelas. En su lugar, la aguja gemela
debe enhebrarse a mano, de delante a atrás.
El uso del enhebrador podría causar averías
en la máquina.
debe enhebrarse a mano, de delante a atrás.
El uso del enhebrador podría causar averías
en la máquina.
i
Encienda la máquina de coser.
j
Seleccione un tipo de puntada.
• Si desea información sobre cómo
• Si desea información sobre cómo
seleccionar el tipo de puntada, consulte
“Selección de puntadas” (página 38).
“Selección de puntadas” (página 38).
• Si desea información sobre los tipos de
costura que se pueden realizar con la aguja
gemela, consulte “AJUSTES DE PUNTADAS”
(página 74).
gemela, consulte “AJUSTES DE PUNTADAS”
(página 74).
k
Comience a coser.
Si desea información sobre cómo comenzar a
coser, consulte “Inicio de la costura”
(página 40).
Si desea información sobre cómo comenzar a
coser, consulte “Inicio de la costura”
(página 40).
X
Se cosen dos líneas de puntadas, una
paralela a la otra.
paralela a la otra.
Nota
● Al utilizar la aguja gemela, las puntadas
pueden quedar amontonadas según los
tipos de hilo y de tela utilizados. Si esto
ocurre, aumente la longitud de la puntada.
Si desea información sobre cómo ajustar la
longitud de la puntada, consulte “Ajuste de
la longitud y la anchura de la puntada”
(página 39).
tipos de hilo y de tela utilizados. Si esto
ocurre, aumente la longitud de la puntada.
Si desea información sobre cómo ajustar la
longitud de la puntada, consulte “Ajuste de
la longitud y la anchura de la puntada”
(página 39).
● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de
colocar el pie para zig-zag “J”. De no hacerlo,
la aguja podría romperse o se podrían
producir averías en la máquina.
la aguja podría romperse o se podrían
producir averías en la máquina.
PRECAUCIÓN
● Después de ajustar la anchura de la puntada,
gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la
izquierda) y compruebe que la aguja no choca
con el pie prensatela. Si la aguja choca contra
el pie prensatela, ésta podría romperse o
doblarse.
izquierda) y compruebe que la aguja no choca
con el pie prensatela. Si la aguja choca contra
el pie prensatela, ésta podría romperse o
doblarse.
● Cuando cambie la dirección de costura,
asegúrese de subir la aguja y sacarla de la tela
y, a continuación, suba la palanca del pie
prensatela y gire la tela. De no hacerlo, la
aguja podría romperse o se podrían producir
averías en la máquina.
y, a continuación, suba la palanca del pie
prensatela y gire la tela. De no hacerlo, la
aguja podría romperse o se podrían producir
averías en la máquina.
● No intente girar la tela con la aguja gemela
todavía introducida en la misma, pues la aguja
podría romperse o la máquina podría
averiarse.
podría romperse o la máquina podría
averiarse.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN