Справочник Пользователя для Samsung S45ANB
AD68-08114A (1.2)
► Aby odłączyć obiektyw, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający obiektyw, a następnie obrócić obiektyw w sposób
pokazany na ilustracji. (Patrz ilustracja C)
Konfigurowanie metody ustawiania ostrości
Ustaw przełącznik AF/MF na obiektywie w pozycji
AF lub MF.
Automatyczne ustawianie ostrości (AF): Ostrość zostanie
dostosowana automatycznie po naciśnięciu do połowy przycisku
[
Migawki].
Ręczne ustawianie ostrości (MF): Ostrość można dostosować ręcznie
obracając pierścień ostrości na obiektywie.
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie pozwala łatwiej ustawiać
ostrość ręczną. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi aparatu.
Obsługa przycisku i-Function
Naciśnięcie przycisku i-Function na obiektywie pozwala korzystać z trybu
E lub Z albo dostosować niektóre opcje fotografowania.
W trybie E można wybrać sceny lub efekty filtra obsługiwane w
aparacie. Tryb Z umożliwia powiększanie kadru na obiekcie przy
mniejszej utracie jakości obrazu niż w przypadku zoomu cyfrowego.
Ta funkcja jest dostępna tylko jeśli jest obsługiwana w aparacie.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji P, A, S, M, lub i.
2
Naciśnij przycisk [
i-Function] na obiektywie, aby wybrać
ustawienie.
• Dostępne ustawienia mogą się różnić w zależności od trybu
fotografowania.
Używanie filtra (opcjonalnie)
(Patrz ilustracja E)
Przed założeniem filtra należy upewnić się, że jest kompatybilny z
obiektywem. Więcej informacji na temat kompatybilnych rozmiarów filtra
znajduje się w „Dane techniczne”.
• Filtr to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny. Należy
unikać zabrudzenia, zakurzenia i zarysowania. Nie wolno też
zakładać dwóch lub większej ilości filtrów jednocześnie. Może
to doprowadzić do pogorszenia jakości obrazu i wywołać efekt
winietowy (zmniejszenie jasności obrazu lub nasycenia na
brzegach zdjęcia z powodu zwężenia kąta patrzenia obiektywu).
• W przypadku filtrów o grubej ramce efekt winiety może wystąpić
również podczas używania obiektywu szerokokątnego.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 45mm F1.8
Długość ogniskowej
45 mm
Długość ogniskowej — ekwiwalent dla filmu
35 mm
69,3 mm
Elementy konstrukcyjne obiektywu
7
Grupy elementów konstrukcyjnych obiektywu
6
Kąt widzenia
34,7°
Maksymalna wartość przysłony
F1.8
Minimalna wartość przysłony
F22
Liczba listków przysłony
9
Minimalna odległość ostrzenia
0,45 m
Maksymalne przybliżenie
0,13X
Osłona obiektywu
W zestawie
Moduł optycznej stabilizacji obrazu
Nie
Typ mocowania
Bagnet Samsung NX
Rozmiar filtra
43 mm
Polski
Przed użyciem urządzenia
Dziękujemy za zakup obiektywu Samsung. SAMSUNG 45mm F1.8
to obiektyw stałoogniskowy, który szczególnie sprawdza się w
robieniu zdjęć portretowych z rozmytym tłem i naturalną perspektywą.
Rzeczywisty wygląd elementów może się różnić od przedstawionego
na ilustracjach w tej instrukcji. Niektóre funkcje opisane w tej instrukcji
mogą być niedostępne w niektórych modelach aparatów.
Wyjmowanie aparatu z opakowania
Obiektyw, Osłona obiektywu, Pokrywa montażowa obiektywu, Osłona,
Skórzany pokrowiec, Instrukcja obsługi
• Opcjonalne elementy: Filtr
Układy
(Patrz ilustracja A)
1
Znacznik montażu obiektywu 2 Pierścień ostrości
3
Obiektyw 4 Przycisk i-Function 5 Przełącznik AF/MF
6
Dane do kontaktu w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i demontaż obiektywu
► Aby zamontować obiektyw,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę montażową obiektywu
i pokrywę aparatu.
2
Czerwony znak na obiektywie należy ustawić w jednej linii z
czerwonym znakiem na korpusie aparatu. Następnie należy
obrócić obiektyw jak pokazano na ilustracji do momentu jego
zablokowania. (Patrz ilustracja B)
Ustawienie Tryb
fotografowania Ustawienie
Tryb
fotografowania
E
i
Wartość przysłony
A, M
Z
P, A, S, M, i
Wartość ekspozycji
P, A, S
Szybkość
migawki
S, M
Balans bieli, ISO
P, A, S, M
3
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby zmienić współczynnik
zoomu w trybie Z), należy obracać pierścieniem ostrości
na obiektywie.
4
Ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
• Aby wybrać elementy, które mają pojawiać się po naciśnięciu
przycisku i-Function na obiektywie, należy z poziomu aparatu
wybrać menu
Dostosowanie przycisku iFn.
• Dostępne sceny lub efekty filtra w trybie E różnią się w
zależności od modelu aparatu.
• Gdy podczas korzystania z trybu Z obracany jest pierścień
ostrości, rozdzielczość zdjęcia będzie się zmieniać w zależności
od współczynnika zbliżenia.
Używanie osłony obiektywu
(Patrz ilustracja D)
Osłona obiektywu, blokująca dopływ niepożądanego światła, zapobiega
pogorszeniu jakości zdjęcia.
Podczas używania flesza w sytuacjach, gdy odległość pomiędzy
obiektem a aparatem jest niewielka, światło flesza może zostać
częściowo zablokowane przez obiektyw lub osłonę obiektywu. Aby
zapewnić właściwe oświetlenie, należy zdjąć osłonę obiektywu lub
dostosować odległość pomiędzy aparatem a obiektem.
• Nie należy przechowywać obiektywu w miejscach narażonych
na działanie wysokich temperatur lub wilgotność ani w szafie,
samochodzie bądź w zamkniętych miejscach, w których trzymane są
środki chemiczne.
• Obiektyw nie jest wodoodporny. Należy uważać, aby nie zamoczyć go
podczas użycia w pobliżu wody.
• Do usuwania kurzu nie wolno używać rozcieńczalnika, alkoholu ani
benzenu.
• Nie wolno upuszczać obiektywu ani narażać go na nadmierne
wstrząsy. Obiektyw to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny.
• Należy unikać używania obiektywu w warunkach nagłej zmiany
temperatury. Obiektyw należy przechowywać w plastikowej torbie lub
pokrowcu na aparat, aby zapobiec kondensacji pary po zewnętrznej
stronie obiektywu.
• Gdy obiektyw jest przenoszony albo nieużywany, należy na niego
założyć osłonę i pokrywę montażową, aby zapobiec przeniknięciu
cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć obiektyw przed zarysowaniami.
• Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu bez osłony na
statywie. Wnętrze aparatu może ulec zniszczeniu w warunkach
bezpośredniego nasłonecznienia.
• Należy sprawdzać obiektyw raz lub dwa razy do roku w celu
zapewnienia optymalnego działania.
• Nie należy zbyt mocno naciskać przedniej części obiektywu.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu, należy montować i
demontować go przy wyłączonym aparacie.
• Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
użyciem obiektywów innych producentów.
• Należy upewnić się, że wymiana obiektywów jest zawsze
przeprowadzana w czystych warunkach, a podczas montażu palce
nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki ciał obcych mogą być
widoczne na zdjęciach lub powodować nieprawidłowe funkcjonowanie,
jeśli dostaną się do korpusu aparatu lub do obiektywu.
Maksymalna średnica
62 mm
Długość
44,5 mm
Masa (tylko obiektyw, ok.)
115 g
Temperatura robocza
0–40°C
Wilgotność powietrza (użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia w celu
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na temat zdrowia i bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek bezpieczeństwa,
dzięki którym eksploatacja urządzenia będzie bezpieczna i prawidłowa.
Ostrzeżenie
• Nie należy patrzeć na słońce przez obiektyw
lub aparat. Może to doprowadzić do poważnego
uszkodzenia wzroku.
• Obiektyw lub aparat należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i zwierząt.
Uwaga
• Obiektywu bez założonej osłony nie wolno
przechowywać w warunkach bezpośredniego
nasłonecznienia. Promienie słoneczne przenikające
przez obiektyw mogą spowodować zapalenie się
urządzenia w momencie kontaktu z materiałami
łatwopalnymi.
• Należy używać wyłącznie stabilnych statywów. Lekkie
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić się, co
spowoduje uszkodzenie aparatu.
Przechowywanie i konserwacja obiektywu
• Obiektyw należy przechowywać w suchych miejscach o dobrej
wentylacji.
► Az objektív eltávolításához nyomja meg hosszan az objektív kioldó
gombot és forgassa el az objektívet az ábrán látható módon.
(Lásd C jelű ábra)
A fókuszbeállítási mód kiválasztása
Állítsa az objektív AF/MF kapcsolóját
AF vagy MF állásba.
Autofókusz (AF): Az [Exponáló] gomb megnyomására az objektív
automatikusan beállítja a fókuszt.
Manuális fókusz (MF): Az élesség kézi úton állítható az objektíven
található élességállító gyűrű elforgatásával.
Használja a fényképezőgép MF támogatás funkcióját a manuális
élességállítás támogatásához. További részletekért kérjük olvassa
el a fényképezőgéphez kapott használati utasítást.
Az i-Function használata
Az objektíven az i-Function gomb megnyomásával használhatja az
E üzemmódot, az Z funkciót, vagy beállíthat egyes
felvétel opciókat. Az E üzemmódban azokat a jeleneteket és
szűrőhatásokat választhatja ki, amelyeket a fényképezőgép támogat. Az
Z lehetővé teszi a témára nagyítást a Digitális zoomhoz képest
a fénykép minőségének kisebb mértékű romlásával. Ez a funkció csak
akkor elérhető, ha a fényképezőgép támogatja azt.
1
Forgassa az üzemmód választó tárcsát P, A, S, M, vagy
i állásba.
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg az objektíven
található [
i-Function] gombot.
• A választható beállítások a választott fényképezési módtól
függően eltérőek lehetnek.
Nastavení metody ostření
Nastavte přepínač AF/MF na objektivu do polohy
AF nebo MF.
Automatické ostření (AF): Zaostření se upraví automaticky po
namáčknutí [
Spouště].
Manuální ostření (MF): Ostření lze upravit ručně otočením ostřícího
kroužku na objektivu.
Jako pomoc při manuálním ostření použijte funkci MF Assist
fotoaparátu. Více podrobností naleznete v uživatelské příručce
fotoaparátu.
Používání funkce i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na objektivu, můžete používat režim
E nebo Z nebo upravit některé možnosti snímání. V
režimu E můžete vybrat scény nebo efekty filtrů, které fotoaparát
podporuje. Z umožňuje přiblížit předmět, přičemž dojde k nižšímu
snížení kvality fotografie než u digitálního zoomu. Tato funkce je
dostupná pouze v případě, že váš fotoaparát tuto funkci podporuje.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost P, A, S, M nebo i.
2
Stiskněte tlačítko [
i-Function] na objektivu a vyberte nastavení.
• Dostupné možnosti se mohou lišit podle zvoleného režimu
Snímání.
Nastavení
Režim snímání Nastavení
Režim
snímání
E
i
Hodnota clony
A, M
Z
P, A, S, M, i
Hodnota expozice
P, A, S
Rychlost
závěrky
S, M
Vyvážení bílé,
citlivost ISO
P, A, S, M
Szűrő használata (külön megvásárolható)
(Lásd E jelű ábra)
Mielőtt felhelyezne egy szűrőt az objektívre, ellenőrizze, hogy az
kompatibilis-e vele. A megfelelő szűrő méretekkel kapcsolatban lásd
"Műszaki adatok".
• A szűrő egy precíziós kiegészítő termék. Óvja a szűrőt a
portól, szennyeződésektől és a karcolódástól. Továbbá ne
próbálkozzon egyszerre két vagy több szűrő felhelyezésével.
Ezzel ronthat a fénykép minőségén és a fénykép széleinek
homályosodását okozhatja (a fényerő és szaturáció csökkenése
a perifériákon, mivel az objektív látószöge rejtett).
• Vastagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása
széles látószögű objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 45mm F1.8
Gyújtótávolság
45 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35 mm-es
rendszerben
69,3 mm
Objektív alkotóelemei
7
Objektív alkotócsoportjai
6
Látószög
34,7°
Legnagyobb rekesznyílás
F1.8
Legkisebb rekesznyílás
F22
Membránpengék száma
9
Legkisebb fókusztávolság
0,45 m
Legnagyobb nagyítás
0,13X
Objektív ellenző
tartalmazza
Optikai képstabilizáló
Nem
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
Technické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 45mm F1.8
Ohnisková vzdálenost
45 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm
ekvivalentu
69,3 mm
Konstrukce objektivu – prvky
7
Konstrukce objektivu – skupiny
6
Úhel záběru
34,7°
Maximální clona
F1.8
Minimální clona
F22
počet lamel clony
9
Minimální vzdálenost ostření
0,45 m
Maximální zvětšení
0,13X
Sluneční clona objektivu
Zahrnuta
Optický stabilizátor obrazu
Ne
Typ držáku
Bajonet Samsung NX
Velikost filtru
43 mm
Max. průměr
62 mm
Délka
44,5 mm
Hmotnost (pouze objektiv, přibl.)
115 g
Provozní teplota
0–40 °C
Provozní vlhkost
5–85 %
Technické údaje se mohou ke zlepšení výkonu bez upozornění
změnit.
Magyar
A készülék használata előtt
Köszönjük, hogy megvásárolta a Samsung objektívet. A SAMSUNG
45mm F1.8 egy első osztályú objektív, amely kifejezetten alkalmas
a jó arckép felvételek készítesére életlen háttérrel és természetes
perspektívában. Az útmutatóban használt ábrák eltérhetnek a valós
elemektől. Bizonyos, az útmutatóban bemutatott funkciók nem
feltétlenül elérhetőek a modell függvényében.
Kicsomagolás
Objektív, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Ellenző, Bőr tok,
Használati utasítás
• Kiegészítő elem: Szűrő
Elrendezések
(Lásd A jelű ábra)
1
Jel az objektívcsatlakozón 2 Élességállító gyűrű 3 Objektív
4
i-Function gomb 5 AF/MF kapcsoló
6
Objektív információs csatlakozók
Az objektív fel- és leszerelése
► Az objektív felszereléséhez,
1
Vegye le a lencsevédőt, az objektívcsatlakozó-védőt és a
porvédő sapkát.
2
Igazítsa az objektíven lévő piros jelet a fényképezőgép vázán
lévő piros jelhez. Majd forgassa el az objektívet a képen látható
módon, amíg az a helyére kerül. (Lásd B jelű ábra)
Čeština
Než začnete toto zařízení používat
Děkujeme, že jste si zakoupili objektiv Samsung. Objektiv SAMSUNG
45mm F1.8 je základní objektiv, který je zvláště dobrý pro pořizování
portrétů s pozadím mimo ohnisko a přírodních krajin. Ilustrace použité
v této příručce se mohou od skutečného provedení lišit. Některé
funkce popsané v této příručce nemusí být v závislosti na modelu
fotoaparátu dostupné.
Rozbalení
Objektiv, Krytka objektivu, Krytka držáku objektivu, Sluneční clona,
Kožené pouzdro, Návod k použití
• Volitelné příslušenství: Filtr
Konstrukce
(Viz ilustrace A)
1
Značka pro montáž objektivu 2 Kroužek ostření 3 Objektiv
4
Tlačítko i-Function 5 Přepínač AF/MF
6
Informační kontakty objektivu
Montáž a demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
2
Srovnejte červené značky na objektivu a na těle fotoaparátu.
Pak objektiv otáčejte podle obrázku, dokud se neuzamkne na
své místo. (Viz ilustrace B)
► Chcete-li objektiv vyjmout, stiskněte a podržte pojistku objektivu a
otočte objektiv podle ilustrace. (Viz ilustrace C)
Beállítás
Fényképezési
mód
Beállítás
Fényképezési
mód
E
i
Rekeszérték
A, M
Z
P, A, S, M, i
Megvilágítási érték
P, A, S
Zársebesség
S, M
Fehéregyensúly,
ISO
P, A, S, M
3
Forgassa el az objektíven található élességállító gyűrűt a
beállítás módosításához (vagy Z üzemmódban a nagyítás
mértékének módosításához).
4
Adja meg a kívánt beállításokat.
• Az objektíven található i-Function gomb megnyomására
megjelenő elemek kiválasztásához használja a fényképezőgép
iFn testreszabása menüjét.
• Az E üzemmódban elérhető beállítások és szűrő hatások
eltérhetnek a fényképezőgép modelljétől függően.
• Amikor a Z lehetőséget használja és elforgatja az
Élességállító gyűrűt, a felbontás zoom változásának megfelelően
változni fog.
Objektív ellenző használata
(Lásd D jelű ábra)
A szükségtelen fény kizárásával okozott képminőség romlás
megelőzésére használjon objektív ellenzőt.
Ha olyan helyzetekben használja a vakut, amikor a téma és
a fényképezőgép közötti távolság kicsi, akkor a vaku fényét
részlegesen kizárhatja az objektívvel vagy az objektív ellenzővel.
A megfelelő megvilágítás biztosítása érdekében távolítsa el az
objektív ellenzőt vagy állítson a fényképezőgép és a témák közötti
távolságon.
3
Otočte ostřicí kroužek na objektivu a upravte nastavení
(nebo změňte hodnotu transfokátoru v režimu Z).
4
Zaostřete a pořiďte snímek.
• Chcete-li vybrat položky, které se zobrazí po stisknutí tlačítka
i-Function na objektivu, můžete použít nabídku
Přizpůsobení
iFn ve fotoaparátu.
• Dostupné scény nebo efekty filtrů v režimu E se mohou
lišit v závislosti na modelu fotoaparátu.
• Pokud používáte funkci Z a otočíte kroužek ostření, bude
se rozlišení fotografie lišit v souladu se změnami přiblížení
transfokátoru.
Používání sluneční clony objektivu
(Viz ilustrace D)
Aby nedošlo k degradaci kvality snímku zablokováním nadbytečného
světla, použijte sluneční clonu objektivu.
V situacích, kde je vzdálenost mezi objektem a fotoaparátem nízká
a použijete blesk, může být světlo blesku částečně blokováno
objektivem nebo sluneční clonou objektivu. Abyste zajistili správné
osvětlení, demontujte sluneční clonu objektivu nebo upravte
vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem.
Používání filtrů (volitelné příslušenství)
(Viz ilustrace E)
Před nasazením filtru na objektiv se ujistěte, že je kompatibilní.
Kompatibilní velikosti filtru naleznete v části „Technické údaje“.
• Filtr je přesný optický produkt. Chraňte ho před prachem,
nečistotami nebo poškrábáním. Také se nepokoušejte nasazovat
dva nebo více filtrů najednou. Mohlo by dojít k degradaci kvality
snímku a vzniku vinětace (snížení jasu nebo sytosti snímku na
okrajích, jelikož dojde ke skrytí zorného pole objektivu).
• V případě tlustých filtrů s rámečkem se může vinětace
vyskytnout u širokoúhlých objektivů.
• Ne tárolja az objektívet magas hőmérsékletű vagy magas páratartalmú
helyen, vagy olyan zárt szekrényben vagy helyiségben ahol
vegyszereket tárol.
• Az objektív nem vízálló. Ügyeljen, hogy az objektívet ne érje víz, ha azt
víz közelében használja.
• Az objektívre került por eltávolítására ne használjon olyan
vegyszereket, mint a hígító, alkohol vagy benzin.
• Óvja az objektívet a leejtéstől vagy túlzott rázkódástól. Az objektív egy
precíziós optikai termék.
• Kerülje az objektív használatát hirtelen hőmérséklet változás esetén.
Az objektívet műanyag tasakban vagy fényképezőgép tokban tárolja,
hogy az védve legyen az objektív belsejében vagy külsején kialakuló
pára lecsapódástól.
• Használaton kívül, vagy az objektív hordozása közben helyezze fel
az objektívre a lencsevédőt és az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az
objektív védve legyen a rá kerülő idegen anyagok és karcolódás ellen.
• Ne tárolja a fényképezőgépet állványra rögzítve lencsevédő nélkül.
A közvetlen napfény károsíthatja a fényképezőgép belsejét.
• Évente egy vagy két alkalommal ellenőrizze az objektív megfelelő
működését.
• Ne fejtsen ki túlzott mértékű erőt az objektív elejére.
• Az objektív biztonságos használata érdekében azt mindig a
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy távolítsa el.
• A Samsung nem vállal felelősséget a mások által gyártott objektívek
használata miatt bekövetkezett károkért.
• Az objektívet mindig tiszta környezetben cserélje és csatlakoztatás
közben ujjaival ne érjen hozzá a lencsékhez. Az idegen részecskék
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy a fényképezőgép vázba
vagy az objektívbe kerülve meghibásodást okozhatnak.
• Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte, nasaďte na něj krytku
objektivu a krytku držáku a zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a
ochraňte objektiv před poškrábáním.
• Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit přímé sluneční světlo.
• Každý rok nebo dva kontrolujte objektiv, zda optimálně funguje.
• Na přední část objektivu nepůsobte nadměrnou silou.
• Pro bezpečné použití objektivu namontujte nebo demontujte objektivy
při vypnutím fotoaparátu.
• Společnost Samsung neodpovídá za škody způsobené použitím
objektivů jiných výrobců.
• Dbejte, abyste měnily objektivy pouze v čistém prostředí a během
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku objektivu prsty. Cizí
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání nebo, v případě, že
proniknou do těla fotoaparátu nebo objektivu, způsobit selhání.
Szűrőméret
43 mm
Legnagyobb átmérő
62 mm
Hossz
44,5 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
115 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A jobb teljesítmény céljából a műszaki adatok előzetes értesítés
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és biztonsági tudnivalók
Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági tanácsokat a megfelelő
és biztonságos használat érdekében.
Figyelmeztetés
• Ne nézzen hosszan a napba az objektíven vagy
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos szem
károsodást okozhat.
• Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa távol
kisgyermekektől és háziállatoktól.
Vigyázat
• Ne tárolja az objektívet közvetlen napfénynek
kitett helyen lencsevédő nélkül. Az objektíven
átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal
érintkezésbe lépve meggyulladhat.
• Csak masszív fényképezőgép állványokat
használjon. A könnyű vagy instabil állványok
felborulhatnak és ez a fényképezőgép sérülését
okozhatja.
Objektív tárolása és karbantartása
• Az objektívet száraz, jól szellőző helyiségben tárolja.
Informace k bezpečnosti a ochraně zdraví
Pro správné a bezpečné používání si pečlivě přečtěte následující
bezpečnostní rady.
Varování
• Nedívejte se skrz objektiv nebo fotoaparát do slunce.
Mohlo by dojít k vážnému poranění očí.
• Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo dosah malých
dětí a zvířat.
Pozor
• Nepokládejte objektiv na přímé sluneční světlo bez
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo procházející
skrz objektiv by mohlo při kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár.
• Používejte pouze odolné stativy. Lehké nebo
nestabilní stativy mohou spadnout a poškodit
fotoaparát.
Skladování a údržba objektivu
• Objektivy skladujte v suchých a dobře větraných prostorách.
• Neskladujte objektivy v místech s vysokou teplotou nebo vlhkosti nebo
ve skříni, autě nebo uzavřených prostorách, kde se skladují chemikálie.
• Objektiv není vodotěsný. Pokud ho používáte v blízkosti vody, dávejte
pozor, aby se nenamočil.
• K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie, například rozpouštědlo,
alkohol nebo benzen.
• Objektiv nepouštějte na zem ani s ním nadměrně netřeste. Objektiv je
přesný optický produkt.
• Vyhněte se používání objektivu kdekoliv, kde hrozí náhlá změna teplot.
Aby nedošlo ke kondenzaci vody uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte
ho do plastového sáčku nebo pouzdra fotoaparátu.
► Lai noņemtu objektīvu, nospiediet un turiet objektīva
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet objektīvu, kā redzams
ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
Fokusa metodes iestatīšana
Iestatiet AF/MF slēdzi uz objektīva uz
AF vai MF.
Automātiskais fokuss (AF): Fokuss tiek pielāgots automātiski, kad jūs
līdz pusei nospiežat [
Aizvaru].
Manuālais Fokuss (MF): Fokuss var tikt regulēts manuāli, griežot
fokusa gredzenu uz objektīva.
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā, lai tā palīdzētu ar manuālo
fokusēšanu. Papildus informācijai skatiet kameras rokasgrāmatu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu uz objektīva, jūs varat lietot E
režīmu vai Z, vai pielāgot dažus uzņemšanas režīmus. E
režīmā, jūs varat atlasīt sižetus vai filtra efektus, kurus atbalsta jūsu
kamera. Z jums ļauj pietuvināt priekšmetu, mazāk bojājot
fotoattēla kvalitāti nekā ar digitālo tālummaiņu. Šī funkcija ir pieejama
tikai ja jūsu kamera to atbalsta.
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz P, A, S, M, vai i.
2
Nospiediet [
i-Function] uz objektīva, lai izvēlētos iestatījumu.
• Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā no uzņemšanas
režīmiem.
► Pentru a demonta obiectivul, ţineţi butonul de deblocare al
obiectivului, apoi rotiţi-l după cum este înfăţişat în ilustraţie.
(Consultaţi ilustraţia C)
Setarea metodei de focalizare
Setaţi comutatorul AF/MF de pe obiectiv la
AF sau MF.
Focalizare automată (AF): Focalizarea este reglată automat atunci
când apăsaţi până la jumătate pe [
Declanşator].
Focalizare manuală (MF): Focalizarea poate fi reglată manual rotind
inelul de focalizare de pe obiectiv.
Utilizaţi funcţia Asistenţă MF pe camera foto pentru a ajuta la
focalizarea manuală. Consultaţi manualul de utilizare al camerei
foto pentru mai multe detalii.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe obiectiv, puteţi să utilizaţi modul
E sau Z sau să reglaţi anumite opţiuni de fotografiere.
În modul E, puteţi selecta scene sau efecte de filtru pe care le
acceptă camera foto. Z vă permite să măriţi asupra unui subiect
cu o degradare mai mică a calităţii fotografiei decât zoom-ul Digital.
Această caracteristică este disponibilă numai atunci când camera dvs.
foto acceptă aceasta.
1
Rotiţi selectorul de moduri la P, A, S, M, sau i.
2
Apăsaţi pe [
i-Function] pe obiectiv pentru a selecta o setare.
• Setările disponibile pot fi diferite, în funcţie de modul de
fotografiere.
Nastavenie spôsobu zaostrenia
Prepnite prepínač AF/MF na objektíve do polohy
AF alebo MF.
Automatické zaostrenie (AF): Zaostrenie sa nastaví automaticky po
stlačení tlačidla [
Spúšte] do polovice.
Manuálne zaostrenie (MF): Zaostrenie možno nastaviť manuálne
otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve.
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte vám pomôže s manuálnym
zaostrovaním. Ďalšie podrobnosti nájdete v návode dodanom s
fotoaparátom.
Používanie funkcie i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na objektíve, môžete použiť režim
E alebo Z alebo upraviť niektoré možnosti snímania.
V režime E môžete vybrať scény alebo efekty filtrov, ktoré váš
fotoaparát podporuje. Funkcia Z vám umožní približovať objekt s
menším zhoršením kvality fotografie ako s digitálnym priblížením. Táto
funkcia je k dispozícii, len ak ju podporuje váš fotoaparát.
1
Otočte voličom režimov do polohy P, A, S, M alebo i.
2
Stlačením tlačidla [
i-Function] na objektíve vyberte nastavenie.
• Dostupné nastavenia sa môžu líšiť podľa zvoleného režimu
snímania.
Nastavenie
Režim
snímania
Nastavenie
Režim
snímania
E
i
Clonové číslo
A, M
Z
P, A, S, M, i
Hodnota expozície
P, A, S
Rýchlosť
uzávierky
S, M
Vyváženie bielej
farby, ISO
P, A, S, M
Podešavanje načina fokusiranja
Postavite AF/MF prekidač na objektivu na opciju
AF ili MF.
Automatski fokus (AF): Fokus se podešava automatski kada do pola
pritisnete [
Okidač].
Ručni fokus (MF): Fokus se može podesiti ručno okretanjem prstena
fokusa na objektivu.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟ na kameri koja olakšava ručno
fokusiranje. Više informacija potražite u uputstvu za kameru.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na objektivu, možete da koristite režim
E ili Z ili da podešavate neke opcije snimanja. U režimu
E možete da birate efekte scena ili filtera koje vaša kamera
podržava. Funkcija Z omogućava zumiranje subjekta uz manje
slabljenje kvaliteta fotografije u odnosu na digitalno zumiranje. Ova
funkcija je dostupna samo ako je vaša kamera.
1
Okrećite točkić za izbor režima u P, A, S, M, ili i.
2
Pritisnite [
i-Function] na objektivu da biste izabrali postavku.
• Dostupne postavke mogu da se razlikuju u zavisnosti od režima
snimanja.
Postavka Režim snimanja
Postavka
Režim snimanja
E
i
Vrednost otvora
blende
A, M
Z
P, A, S, M, i
Vrednost
ekspozicije
P, A, S
Brzina
okidača
S, M
Balans bele
boje, ISO
P, A, S, M
Podešavanje načina fokusiranja
Postavite AF/MF prekidač na objektivu na
AF ili MF.
Automatski fokus (AF): Fokus se podešava automatski kada do pola
pritisnete [
Okidač].
Ručni fokus (MF): Fokus se može podesiti ručno okretanjem prstena za
fokusiranje na objektivu.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟ na fotoaparatu koja olakšava
ručno fokusiranje. Za više pojedinosti pogledajte priručnik
fotoaparata.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na objektivu, možete koristiti način
rada E ili Z ili podešavati neke opcije snimanja. U načinu
rada E možete birati efekte scena ili filtra koje vaš fotoaparat
podržava. Z omogućuje da povećavate zum subjekta bez
značajnog smanjenja kvalitete slike u odnosu na digitalni zum. Ova
značajka je dostupna samo ako je vaš fotoaparat podržava.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada u P, A, S, M ili i.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function] da biste odabrali postavku.
• Dostupne postavke mogu ovisiti o načinu snimanja.
Posavka
Način snimanja Posavka
Način snimanja
E
i
Vrijednost
otvora blende
A, M
Z
P, A, S, M, i Vrijednost
ekspozicije
P, A, S
Brzina okidača
S, M
Balans bijele
boje, ISO
P, A, S, M
Filtra lietošana (izvēles)
(Skatīt ilustrāciju E)
Pirms filtra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties, ka tas ir savietojams.
Atsaucieties uz "Specifikācijas" savietojamo filtru izmēriem.
• Filtrs ir precīzs optiskais aprīkojums. Izvairieties no tā saskares
ar putekļiem netīrumiem vai skrāpējumiem. Arī nemēģiniet
uzstādīt divus vai vairākus filtrus vienlaicīgi. To darot var
mazināties attēla kvalitāte un rasties vinjetēšana (perifērā
attēla spilgtuma vai piesātinājuma samazināšanās, jo objektīva
apskates leņķis ir slēpts).
• Gadījumā ja tiek lietots filtrs ar biezu rāmi, platleņķa lēcai var
rasties vinjetēšana.
Specifikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 45mm F1.8
Fokusēšanas attālums
45 mm
Fokusa attālums, 35 mm ekvivalents
69,3 mm
Objektīva uzbūve – elementi
7
Objektīva uzbūve – grupas
6
Skata leņķis
34,7°
Maksimālais diafragmas atvērums
F1.8
Minimālais diafragmas atvērums
F22
Diafragmas lokšņu skaits
9
Minimālais fokusa attālums
0,45 m
Maksimālais pietuvinājums
0,13 reizes
Objektīva pārsegs
Iekļauta
Optiskais attēla stabilizators
Nē
Utilizarea unui filtru (opţional)
(Consultaţi ilustraţia E)
Înainte de a pune un filtru pe obiectiv, asiguraţi-vă că acesta este
compatibil. Consultaţi "Specificaţii" pentru dimensiunea filtrului compatibil.
• Un filtru este un produs optic precis. Feriţi-l de praf, murdărie
sau zgârieturi. De asemenea, nu încercaţi să montaţi două sau
mai multe filtre în acelaşi timp. Nerespectarea acestei indicaţii
poate deteriora calitatea imaginii şi cauza întunecarea colţurilor
(reducerea luminozităţii sau saturaţiei unei imagini la periferie ca
unghi de vizualizare a obiectivului este ascunsă).
• În cazul unui filtru cu ramă deasă, întunecarea colţurilor se poate
produce cu un obiectiv cu unghi larg.
Specificaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 45mm F1.8
Distanţă focală
45 mm
Distanţă focală echivalentă cu 35 mm
69,3 mm
Construcţie obiectiv-Elemente
7
Construcţie obiectiv-Grupuri
6
Unghi de vizualizare
34,7°
Diafragmă maximă
F1.8
Diafragmă minimă
F22
Număr lame diafragmă
9
Distanţă minimă de focalizare
0,45 m
Magnificare maximă
0,13X
Capac obiectiv
Inclus
Stabilizare optică imagine
Nu
Tip montură
Suport Samsung NX
• Filter je presný optický produkt. Chráňte ho pred prachom,
špinou a poškriabaním. Taktiež sa nepokúšajte pripájať dva
alebo viac filtrov súčasne. v opačnom prípade môže dôjsť k
zhoršeniu kvality obrazu a spôsobiť vinetáciu (zníženie jasu
alebo sýtosti záberu po okrajoch, pretože zorný uhol objektívu
je skrytý).
• V prípade použitia filtra s hrubým rámom môže dôjsť k vinetácii
so širokouhlými objektívmi.
Špecifikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 45mm F1.8
Ohnisková vzdialenosť
45 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm
ekvivalente
69,3 mm
Konštrukcia objektívu - prvky
7
Konštrukcia objektívu - skupiny
6
Zorný uhol
34,7°
Maximálna clona
F1.8
Minimálna clona
F22
Počet lamiel
9
Minimálna ohnisková vzdialenosť
0,45 m
Maximálne zväčšenie
0,13X
Clona objektívu
Obsahuje
Optický stabilizátor obrazu
Nie
Typ objímky
Držiak Samsung NX
Veľkosť filtra
43 mm
Specifikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8
Udaljenost fokusa
45 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm
ekvivalentu
69,3 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
7
Konstrukcija objektiva-grupe
6
Ugao prikaza
34,7°
Maksimalni otvor blende
F1.8
Minimalni otvor blende
F22
Broj lopatica dijafragme
9
Minimalno rastojanje fokusa
0,45 m
Maksimalno uvećanje
0,13X
Senilo objektiva
Priloženo
Optička stabilizacija slike
Ne
Tip držača
Samsung NX držač
Veličina filtera
43 mm
Maks. prečnik
62 mm
Dužina
44,5 mm
Težina (samo sočivo, pribl.)
115 g
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5 – 85%
Specifikacije se mogu promeniti radi poboljšanja performansi bez
prethodnog obaveštenja.
Specifikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8
Žarišna duljina
45 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu
formata 35 mm
69,3 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
7
Konstrukcija objektiva-grupe
6
Kut gledanja
34,7°
Maksimalni otvor objektiva
F1.8
Minimalni otvor objektiva
F22
Broj listova u otvoru objektiva
9
Minimalna udaljenost fokusa
0,45 m
Maksimalno uvećanje
0,13X
Sjenilo objektiva
Uključeno
Optička stabilizacija slike
Ne
Vrsta držača
Samsung NX otvor prtena
Veličina filtra
43 mm
Maks. promjer
62 mm
Duljina
44,5 mm
Težina (samo leće, pribl.)
115 g
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne obavijesti radi
poboljšanja performansi.
Latviešu
Pirms šīs ierīces lietošanas
Paldies, ka esat iegādājies Samsung objektīvu. SAMSUNG 45mm
F1.8 ir galvenais objektīvs, kas ir sevišķi labs portreta uzņemšanai ar
nefokusētu fonu un dabīgu perspektīvi. Ilustrācijās, kas izmantotas
šajā rokasgrāmatā var atšķirties no faktiskajiem priekšmetiem. Dažas
no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām funkcijām var nebūt pieejamas
atkarībā no kameras modeļa.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas pārsegs, Pārsegs,
Ādas somiņa, Lietotāja rokasgrāmata
• Papildaprīkojums: Filtrs
Izkārtojumi
(Skatīt ilustrāciju A)
1
Objektīva montāžas rādītājs 2 Fokusa gredzens 3 Objektīvs
4
i-Function poga 5 AF/MF slēdzis
6
Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas pārsegu un
korpusa pārsegu.
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva ar sarkano atzīmi uz
kameras korpusa. Tad pagrieziet objektīvu, kā tas redzams
ilustrācijā, līdz tas nofiksējas vietā. (Skatīt ilustrāciju B)
Română
Înainte de utilizarea acestui dispozitiv
Vă mulţumin pentru achiziţionarea obiectivului Samsung. SAMSUNG
45mm F1.8 este un obiectiv de primă calitate care este bun în special
pentru realizarea unui portret cu fundal nefocalizat şi cu perspectivă
naturală. Ilustraţiile utilizate în acest manual pot fi diferite de articolele
propriu-zise. Anumite funcţii descrise în acest manual pot să nu fie
disponibile, în funcţie de modelul camerei foto.
Despachetarea
Obiectiv, Capac obiectiv, Capac de protecţie montură obiectiv, Capac,
Husă de piele, Manualul utilizatorului
• Articol opţional: Filtru
Aspecte
(Consultaţi ilustraţia A)
1
Index suport montare obiectiv 2 Inel de focalizare 3 Obiectiv
4
Butonul i-Function 5 Comutator AF/MF
6
Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de protecţie a monturii
obiectivului şi capacul pentru corp.
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe obiectiv cu marcajul roşu de pe
corpul camerei foto. Apoi, rotiţi obiectivul după cum este înfăţişat
în ilustraţie până când se fixează în poziţie.
(Consultaţi ilustraţia B)
Slovenčina
Pred použitím tohto zariadenia
Ďakujeme vám za zakúpenie objektívu Samsung. SAMSUNG 45mm
F1.8 je primárny objektív, ktorý sa hodí najmä na snímanie portrétov s
rozozstreným pozadím a prirodzenou perspektívou. Vzhľad produktov
znázornených na obrázkoch v tejto príručke sa môže líšiť od vzhľadu
skutočných produktov. Niektoré funkcie popísané v tejto príručke
nemusia byť k dispozícii v závislosti od modelu fotoaparátu.
Rozbalenie
Objektív, Kryt objektívu, Kryt objímky objektívu, Clona, Kožené puzdro,
Návod na použitie
• Voliteľná položka: Filter
Usporiadanie
(Pozrite si obrázok A)
1
Značka pre montáž objektívu 2 Zaostrovací prstenec
3
Objektív 4 Tlačidlo i-Function 5 Prepínač AF/MF
6
Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky objektívu a kryt tela.
2
Zarovnajte červené značky na objektíve a na tele fotoaparátu.
Potom otočte objektívom tak, ako je zobrazené na obrázku,
pokým nezapadne do správnej polohy. (Pozrite si obrázok B)
► Pri odpájaní objektívu stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo objektívu
a potom otočte objektívom, ako je to znázornené na ilustrácii.
(Pozrite si obrázok C)
Srpski
Pre korišćenja uređaja
Hvala Vam što ste kupili Samsung objektiv. SAMSUNG 45mm F1.8
je vrhunski objektiv koji je posebno dobar za snimanje portreta
na pozadini koja je van fokusa i u prirodnoj perspektivi. Ilustracije
korišćene u ovom uputstvu mogu da se razlikuju od stvarnih proizvoda.
Neke funkcije opisane u ovom uputstvu ne moraju biti dostupne u
zavisnosti od modela kamere.
Raspakivanje
Objektiv, Poklopac objektiva, Poklopac držača objektiva, Senilo,
Kožna torbica, Korisničko uputstvo
• Opcionalna stavka: Filter
Izgled
(Pogledajte ilustraciju A)
1
Indeks držača objektiva 2 Prsten fokusa 3 Objektiv
4
Taster i-Function 5 AF/MF prekidač 6 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Da postavite objektiv,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac
sočiva.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na
sočivu kamere. Zatim, okrećite objektiv kao što je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi u ležište. (Pogledajte ilustraciju B)
► Da biste skinuli objektiv pritisnite i zadržite taster za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv kao što je prikazano na ilustraciji.
(Pogledajte ilustraciju C)
Hrvatskі
Prije korištenja uređaja
Hvala Vam što ste kupili Samsungov objektiv. SAMSUNG 45mm
F1.8 je vrhunski objektiv koji je posebno dobar za snimanje portreta
na pozadini koja je izvan fokusa i u prirodnoj perspektivi. Ilustracije
korištene u ovom piručniku mogu se razlikovati od stvarnih stavki.
Neke funkcije opisane u ovom priručniku ne moraju biti dostupne
ovisno o modelu fotoaparata.
Sadržaj kutije
Objektiv, Poklopac objektiva, Poklopac držača objektiva, Sjenilo,
Kožna torbica, Korisničke upute
• Izborna stavka: Filtar
Prikazi
(pogledajte ilustraciju A)
1
Indeks otvora prstena objektiva 2 Prsten fokusa 3 Objektiv
4
Gumb i-Function 5 AF/MF prekidač 6 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac
kućišta.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv kako je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi na mjesto. (pogledajte ilustraciju B)
► Za skidanje objektiva, pritisnite i držite tipku za oslobađanje objektiva,
a zatim okrećite objektiv kako je prikazano na ilustraciji.
(pogledajte ilustraciju C)
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
E
i
Diafragmas
atvēruma lielums
A, M
Z
P, A, S, M, i Ekspozīcijas
vērtība
P, A, S
Aizvara ātrums
S, M
Baltā balanss, ISO P, A, S, M
3
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva, lai pielāgotu iestatījumu
(vai mainītu tālummaiņas koeficientu Z režīmā).
4
Fokusējiet un tveriet foto.
• Lai izvēlētos vienumus, kas parādīsies, kad jūs nospiedīsiet
i-Function pogu uz objektīva, jūs varat lietot
iFn pielāgošana izvēlnē jūsu kamerā.
• Pieejamie sižeti vai filtru efekti E režīmā var atšķirties
atkarībā no kameras modeļa.
• Kad jūs lietojat Z un griežat fokusa gredzenu, foto
izšķirtspēja mainīsies atkarībā no izmaiņām tālummaiņas
koeficientā.
Objektīva pārsega lietošana
(Skatīt ilustrāciju D)
Lai novērstu attēla kvalitātes mazināšanos bloķējot daļu no nevajadzīgās
gaismas, lietojiet objektīva pārsegu.
Kad jūs lietojat zibspuldzi situācijās, kurās attālums starp objektu
un kameru ir tuvs, zibspuldze var tikt daļēja bloķēta objektīva vai
objektīva pārsega dēļ. Lai nodrošinātu pareizu apgaismojumu,
noņemiet objektīva pārsegu vai pielāgojiet attālumu starp kameru
un objektiem.
Setare
Mod
Fotografiere
Setare
Mod
Fotografiere
E
i
Valoare apertură
A, M
Z
P, A, S, M, i
Valoare expunere
P, A, S
Timp expunere
S, M
Balans de alb, ISO P, A, S, M
3
Rotiţi inelul de focalizare de pe obiectiv pentru a regla setarea
(sau pentru a modifica rata de zoom în modul Z).
4
Focalizaţi şi realizaţi fotografia.
• Pentru a selecta elementele care vor apărea atunci când apăsaţi
pe butonul i-Function de pe obiectiv, puteţi utiliza meniul
iFn Customizing (Particularizare iFn) de pe camera foto.
• Scenele disponibile sau efectele de filtru în modul E pot
varia în funcţie de modelul camerei foto.
• Atunci când utilizaţi Z şi rotiţi inelul de focalizare, rezoluţia
fotografiei va varia în funcţie de modificările de la rata zoom-ului.
Utilizarea unui capac pentru obiectiv
(Consultaţi ilustraţia D)
Pentru a preveni deteriorarea calităţii imaginii blocând lumina care nu
este necesară, utilizaţi un capac pentru obiectiv.
Atunci când utilizaţi bliţul în situaţii în care distanţa dintre subiect
şi camera foto este apropiată, lumina bliţului poate fi blocată
parţial de obiectiv sau de capacul obiectivului. Pentru a asigura
iluminarea adecvată, scoateţi capacul obiectivului sau reglaţi
distanţa dintre camera foto şi subiecţi.
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia v režime Z).
4
Zaostrite a nasnímajte fotografiu.
• Na výber položiek, ktoré sa zobrazia po stlačení tlačidla
i-Function na objektíve, môžete použiť ponuku
iFn Customizing (Prispôsobenie iFn) vo fotoaparáte.
• Dostupné scény alebo efekty filtrov v režime E sa môže
líšiť v závislosti od modelu fotoaparátu.
• Ak používate režim Z a otáčate zaostrovacím prstencom
sa bude rozlíšenie fotografie meniť podľa zmien v rozsahu
priblíženia.
Používanie clony objektívu
(Pozrite si obrázok D)
Použite slnečnú clonu a zabráňte zhoršeniu kvality obrazu blokovaním
nepotrebného svetla.
Pri použití blesku v situáciách, kedy je vzdialenosť medzi objektom
a fotoaparátom krátka, môže byť blesk čiastočne blokovaný
objektívom alebo clonou objektívu. Ak chcete zabezpečiť správne
osvetlenie, zložte clonu objektívu alebo upravte vzdialenosť medzi
fotoaparátom a objektmi.
Používanie filtra (voliteľné)
(Pozrite si obrázok E)
Pred nasadením filtra na objektív skontrolujte, či je kompatibilný.
Informácie o veľkostiach kompatibilných filtrov nájdete v časti
„Špecifikácie“.
3
Okrećite prsten fokusa na objektivu da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u režimu Z).
4
Fokusiranje i snimanje fotografije.
• Da biste izabrali stavke koje se pojavljuju kada pritisnete taster
i-Function na objektivu, možete da koristite meni
iFn dugme
Prilagođavanje na kameri.
• Dostupni efekti scena ili filtera u režimu E mogu se
razlikovati u zavisnosti od modela kamere.
• Kada koristite Z i okrećete prsten fokusa, rezolucija fotografije
će se razlikovati u zavisnosti od promena brzine zumiranja.
Korišćenje senila objektiva
(Pogledajte ilustraciju D)
Da biste sprečili slabljenje kvaliteta slike blokiranjem nepotrebne
svetlosti, koristite senilo objektiva.
Kada koristite blic u situacijama u kojima je rastojanje između
subjekta i kamere malo, svetlo blica može biti delimično blokirano
objektivom ili senilom objektiva. Da biste obezbedili odgovarajuće
osvetljenje, skinite senilo objektiva ili podesite rastojanje između
kamere i subjekata.
Korišćenje filtera (opcija)
(Pogledajte ilustraciju E)
Pre nego što stavite filter na objektiv, proverite da li su kompatibilni.
U delu „Specifikacije” proverite kompatibilne veličine filtera.
• Filter je precizan optički proizvod. Držite ga dalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja. Takođe, ne pokušavajte da
istovremeno postavite dva ili više filtera. Na taj način se može
smanjiti kvalitet slike i pojaviti vinjetiranje (smanjenje osvetljenja
ili zasićenosti slike na krajevima jer je ugao prikaza objektiva
sakriven).
• U slučaju filtera sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti
sa širokougaonim objektivima.
3
Okrećite prsten za fokusiranje na objektivu da biste podesili
postavku (ili promenili brzinu zumiranja u načinu rada Z).
4
Fokusiranje i snimanje fotografije.
• Za izbor stavki koje se pojavljuju kada pritisnete gumb i-Function
na objektivu, možete koristiti izbornik
iFn Prilagodba na
fotoaparatu.
• Dostupni efekti scena ili filtra u načinu rada E mogu se
razlikovati ovisno o modelu fotoaparata.
• Kad koristite Z i okrećete prsten za fokusiranje, rezolucija
fotografije će se razlikovati ovisno o promeni brzine zumiranja.
Uporaba sjenila objektiva
(pogledajte ilustraciju D)
Da biste spriječili slabljenje kvalitete slike blokiranjem nepotrebne
svjetlosti, koristite sjenilo objektiva.
Kada koristite bljeskalicu u situacijama u kojima je rastojanje
između subjekta i fotoaparata malo, svjetlost bljeskalice može biti
djelomično blokirana objektivom ili sjenilom objektiva. Da biste
osigurali odgovarajuće osvjetljenje, skinite sjenilo objektiva ili
podesite rastojanje između fotoaparata i subjekata.
Uporaba filtra (opcija)
(pogledajte ilustraciju E)
Prije postavljanja filtra na objektiv, provjerite jesu li kompatibilni. U dijelu
„Specifikacije‟ provjerite kompatibilne veličine filtra.
• Filtar je precizan optički proizvod. Držite ga podalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja. Također, nemojte pokušavati
da istodobno postavite dva ili više filtra. Na taj način se
može smanjiti kvaliteta slike i pojaviti vinjetiranje (smanjenje
osvjetljenja ili zasićenosti slike na rubovima jer je kut gledanja
objektiva sakriven).
• U slučaju filtra sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
Objektīva glabāšana un apkope
• Glabājiet objektīvu sausās un labi ventilētās vietās.
• Neglabājiet objektīvu vietās, kurās ir augsta temperatūra vai gaisa
mitrums, vai skapī, mašīnā vai vietā kur tiek uzglabātas ķimikālijas.
• Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet uzmanīgs, lai tas nesamirktu,
lietojot to ūdens tuvumā.
• Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju, alkoholu vai benzīnu,
lai notīrītu putekļus.
• Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu spēku. Objektīvs ir
precīzs optisks instruments.
• Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos, kuros bieži vērojamas
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu plastmasas
maisiņā vai kameras somiņā, lai novērstu kondensāta rašanos
objektīva iekšienē vai ārpusei.
• Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet objektīva pārsegu un
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva, lai novērstu svešķermeņu
iedarbību un aizsargātu objektīvu no skrāpējumiem.
• Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja bez objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša saules iedarbība.
• Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet objektīvu reizi vienā vai divos gados.
• Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
• Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu, kamēr kamera ir
izslēgta.
• Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem zaudējumiem, kas
radušies citu ražotāju objektīvu izmantošanas rezultātā.
• Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus tikai tīrā vidē un neievietojiet
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad montējat objektīvu. Svešķermeņi
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai radīt darbības traucējumus, ja tie
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
• Nu depozitaţi obiectivul în locuri cu temperatură sau umiditate ridicată,
sau în dulap, maşină, sau în locuri închise unde sunt depozitate
substanţe chimice.
• Obiectivul nu este reziestent la apă. Aveţi grijă să nu îl lăsaţi să se ude
atunci când îl utilizaţi în preajma apei.
• Nu utilizaţi substanţe chimice cum ar fi solvenţi, alcool sau benzen
pentru a înlătura praful.
• Nu scăpaţi obiectivul şi nu îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul este un
produs optic precis.
• Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există o modificare bruscă de
temperatură. Ţineţi obiectivul într-o pungă de plastic sau într-o husă
pentru camera foto pentru a preveni formarea condensului în interiorul
sau la exteriorul obiectivului.
• Când transportaţi sau nu utilizaţi obiectivul, puneţi capacul obiectivului
şi capacul de protecţie a monturii obiectivului pe obiectiv, pentru a
preveni pătrunderea particulele străine şi pentru a proteja obiectivul
de zgârieturi.
• Nu ţineţi camera foto montată pe un trepied fără capacul obiectivului.
Interiorul camerei foto poate fi deteriorat de lumina directă a soarelui.
• Verificaţi obiectivul o dată pe an pentru asigurarea performanţei optime.
• Nu aplicaţi o forţă excesivă pe partea din faţă a obiectivului.
• Pentru utilizarea sigură a obiectivului, montaţi sau demontaţi obiectivul
în timp ce camera foto este oprită.
• Samsung nu este responsabilă de nicio daună cauzată prin utilizarea
obiectivelor produse de alt fabricant.
• Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai într-un mediu curat şi nu
puneţi degetele în montura obiectivului atunci când montaţi obiectivul.
Particulele străine pot afecta rezultatele fotografierii sau pot cauza
funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în corpul camerei foto
sau în obiectiv.
Skladovanie a údržba objektívu
• Objektív skladujte na suchom a dobre vetranom mieste.
• Neskladujte objektív na miestach s vysokou teplotou alebo vlhkosťou
ani v skrini, v aute a stiesnených priestoroch, kde sú uložené
chemikálie.
• Objektív nie je vodotesný. Keď ho používate v blízkosti vody, dajte
pozor, aby sa nezamočil.
• Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické látky, napríklad riedidlá,
lieh ani benzén.
• Dajte pozor, aby vám objektív nespadol a nevystavujte ho nadmerným
otrasom. Objektív je presný optický produkt.
• Vyhnite sa používaniu objektívu všade tam, kde dochádza k náhlym
zmenám teploty. Objektív uchovávajte v plastovom vrecku alebo
v puzdre kamery, aby sa v jeho vnútorných a vonkajších častiach
netvorila kondenzácia.
• Keď objektív prenášate alebo ho nepoužívate, umiestnite kryt objektívu
a kryt objímky objektívu na objektív, aby nedošlo ku kontaminácii
cudzími časticami a aby sa objektív ochránil pred poškriabaním.
• Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve bez krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť priamym slnečným svetlom.
• Raz za rok alebo dva roky objektív skontrolujte, aby si zachoval čo
najlepší výkon.
• Na prednú časť objektívu nepôsobte nadmernou silou.
• Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď je fotoaparát vypnutý, aby sa
zaistilo jeho bezpečné používanie.
• Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne poškodenie spôsobené
použitím objektívov iných výrobcov.
• Objektívy vymieňajte len v čistom prostredí a pri pripevňovaní objektívu
nevkladajte prsty do objímky. Ak cudzorodé častice dostanú do tela
fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť kvalitu snímania alebo
spôsobiť ich chybné fungovanie.
• Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv da biste sprečili kontaminaciju
stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
• Ne ostavljajte kameru na stativu bez poklopca objektiva.
Unutrašnjost kamere se može oštetiti pod dejstvom direktne sunčeve
svetlosti.
• Proverite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
• Ne primenjujte preveliku silu na prednji deo objektiva.
• Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte ga na kameru i skidajte sa
nje dok je kamera isključena.
• Samsung nije odgovoran za bilo kakva oštećenja nastala korišćenjem
objektiva drugih proizvođača.
• Pobrinite se da objektive menjate samo u čistom okruženju i ne
stavljate prste u nosač objektiva prilikom stavljanja objektiva. Strane
čestice mogu uticati na rezultate snimanja ili uzrokovati kvar ako
dospeju u kućište kamere ili objektiv.
• Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv da biste spriječili kontaminiranje
stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
• Ne ostavljajte fotoaparat na stativu bez poklopca objektiva.
Unutarnji dijelovi kamere se mogu oštetiti pod dejstvom izravne
sunčeve svjetlosti.
• Provjerite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
• Ne primjenjujte preveliku silu na prednji dio objektiva.
• Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte ga na fotoaparat i skidajte sa
njega dok je fotoaparat isključen.
• Tvrtka Samsung nije odgovorna za štetu nastalu korištenjem objektiva
drugih proizvođača.
• Pobrinite se da objektive mijenjate samo u čistom okružju i ne stavljate
prste u držač objektiva tijekom stavljanja objektiva. Strane čestice
mogu utjecati na rezultate snimanja ili uzrokovati neispravnost ako
dospiju u kućište fotoaparata ili objektiv.
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Filtra izmērs
43 mm
Maks. diametrs
62 mm
Garums
44,5 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens)
115 g
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā
5–85%
Veiktspējas uzlabošanas nolūkos specifikācijas var manīties bez
brīdinājuma.
Informācija attiecībā uz veselību un drošību
Lūdzu, izlasiet sekojošos drošības padomus pareizai un drošai lietošanai.
Brīdinājums
• Neskatieties saulē caur objektīvu vai kameru.
Tas var radīt nopietnu kaitējumu jūsu acīm.
• Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem, un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Uzmanību
• Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā bez
objektīva pārsega. Tieša saules gaisma kas spīd
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos, ja tā nonāk
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
• Lietojiet tikai stabilus trijkājus. Viegli vai nestabili
trijkāji var apgāzties un bojāt kameru.
Dimensiune filtru
43 mm
Diametru max.
62 mm
Lungime
44,5 mm
Greutate (numai obiectiv, aprox.)
115 g
Temperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specificaţiile se pot modifica fără preaviz în vederea îmbunătăţirii
performanţei.
Informaţii referitoare la sănătate şi siguranţă
Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele sfaturi privind siguranţa pentru
utilizarea adecvată şi sigură.
Avertisment
• Nu priviţi fix la soare prin obiectiv sau camera foto.
Acest lucru poate cauza vătămarea severă a ochilor
dvs.
• Ţineţi obiectivul sau camera foto departe de copii
mici şi animale.
Atenţie
• Nu depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui
fără capacul obiectivului. Lumina directă a soarelui
care trece prin obiectiv poate cauza arderea dacă
intră în contact cu materiale inflamabile.
• Utilizaţi numai trepiede solide. Trepiedele uşoare sau
nestabile pot cădea şi deteriora camera foto.
Depozitarea şi întreţinerea obiectivului
• Depozitaţi obiectivul în locuri uscate şi bine ventilate.
Maximálny priemer
62 mm
Dĺžka
44,5 mm
Hmotnosť (iba objektív, pribl.)
115 g
Prevádzková teplota
0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85 %
Technické údaje sa môžu v záujme zlepšenia výkonu zmeniť bez
upozornenia.
Informácie týkajúce sa zdravia a bezpečnosti
Prečítajte si pozorne nasledujúce bezpečnostné tipy na správne a
bezpečné používanie.
Výstraha
• Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani fotoaparát.
Mohlo by to spôsobiť vážne poškodenie zraku.
• Objektív a fotoaparát udržujte mimo dosahu malých
detí a zvierat.
Upozornenie
• Nenechávajte objektív na priamom slnku bez krytu
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré prechádza
objektívom, sa môže vznietiť, ak sa dostane do
kontaktu s horľavými materiálmi.
• Používajte iba stabilné statívy. Ľahké alebo nestabilné
statívy sa môžu prevrátiť a môže sa pritom poškodiť
fotoaparát.
Zdravstvene i bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sledeće savete za bezbednost radi pravilne i bezbedne
upotrebe proizvoda.
Upozorenje
• Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili kameru. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
• Držite objektiv ili kameru van domašaja male dece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
• Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj svetlosti bez
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati požar ukoliko
dođe u dodir sa zapaljivim materijalima.
• Koristite samo čvrste stative. Lagani ili nestabilni
stativi se mogu prevrnuti i oštetiti kameru.
Čuvanje i održavanje objektiva
• Objektiv čuvajte na suvim i dobro provetrenim mestima.
• Objektiv nemojte ćuvati na mestima izloženim visokoj temperaturi ili u
ormanu, kolima ili zatvorenom prostoru na kome se čuvaju hemikalije.
• Objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
• Ne koristite hemikalije kao što su izbeljivač, alkohol ili beznen za
uklanjanje prašine.
• Ne bacajte objektiv i ne primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
• Izbegavajte da objektiv koristite na mestima sa iznenadnim promenama
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj kesi ili torbici kamere da biste
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili spoljašnje strane objektiva.
Zdravstvene i sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte sljedeće savjete za sigurnost radi pravilne i sigurne
uporabe proizvoda.
Upozorenje
• Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili fotoaparat. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
• Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje od male djece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
• Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj svjetlosti bez
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati požar ukoliko
dođe u dodir s zapaljivim materijalima.
• Koristite samo čvrste stative. Laki ili nestabilni stativi se
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat.
Pohrana i održavanje objektiva
• Objektiv čuvajte na suhim i dobro provjetrenim mjestima.
• Objektiv nemojte čuvati na mjestima izloženim visokoj temperaturi ili u
ormaru, kolima ili zatvorenom prostoru na kome se čuvaju kemikalije.
• Vaš objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
• Ne koristite kemikalije kao što su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili
benzen za uklanjanje prašine.
• Ne bacajte objektiv i ne primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
• Izbjegavajte da objektiv koristite na mjestima sa iznenadnim
promjenama temperature. Čuvajte objektiv u plastičnoj kesi ili torbici
za fotoaparat da biste spriječili kondenzaciju sa unutarnje ili vanjske
strane objektiva.
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
User
Manual
SAMSUNG 45mm F1.8
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SLO / SLV / UKR / GRE / BUL / THA / ARA / PER / HEB
E
D
B
C
A
Please refer to the warranty that came with your product or
visit our website www.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
► Za odstranitev objektiva, pritisnite in zadržite gumb za sprostitev
objektiva, ter nato zavrtite objektiv kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo C.)
Nastavitev načina izostritve
Nastavite način AF/MF na objektivu na
AF ali MF.
Samodejna izostritev (AF): Izostritev se prilagodi samodejno, ko do
polovice pritisnete [
Sprožilec].
Ročna izostritev (MF): izostritev lahko nastavite ročno z zasukom
obroča izostritve na objektivu.
Uporabite funkcijo pomoči za MF na fotoaparatu za pomoč pri ročni
izostritvi. Za več informacij glejte navodila za uporabo fotoaparata.
Uporaba i-Function
Ko pritisnete gumb i-Function na objektivu, lahko uporabite način
E ali Z oz. prilagodite nekatere možnosti snemanja. V
načinu E lahko izberete prizore ali učinke filtrov, ki jih podpira
vaš fotoaparat. Z omogoča povečavo motiva z manjšo slabitvijo
kakovosti fotografije kot pri digitalni povečavi. Ta funkcija je na voljo
samo, če jo vaš fotoaparat podpira.
1
Zasukajte gumb za izbiro načina na P, A, S, M ali i.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function], če želite izbrati nastavitev.
• Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo, odvisno od načina
za fotografiranje.
Uporaba filtra (dodatno)
(Glejte ilustracijo E)
Preden namestite filter na objektiv, preverite ali je združljiv. Glejte
»Tehnični podatki« za ustrezne velikosti filtra.
• Filter je natančen optični izdelek. Hranite proč od prahu ali
umazanije in pazite na praske. Prav tako ne nameščajte dveh ali
več filtrov hkrati. S tem se lahko oslabi kakovost slike in povzroči
vinjetiranje (zmanjšanje svetlosti slike oz. nasičenost na obodu
zaradi prekrivanja zornega kota objektiva).
• V primeru filtra z debelim ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri
uporabi širokokotnega objektiva.
Tehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8
Goriščna razdalja
45 mm
35 mm enakovredna goriščna razdalja 69,3 mm
Konstrukcija objektiva – elementi
Konstrukcija objektiva – elementi
7
Konstrukcija objektiva – skupine
6
Kot pogleda
34,7°
Največja zaslonka
F1.8
Najmanjša zaslonka
F22
Število ploščic diafragme
9
Najmanjša oddaljenost za ostrenje
0,45 m
Največja povečava
0,13X
Zaslonka za objektiv
Priložen
Optični stabilizator slike
Ne
Slovenščina
Pred uporabo naprave
Zahvaljujemo se vam za nakup objektiva Samsung. SAMSUNG
45mm F1.8 je primarni objektiv, ki je še posebej učinkovit pri
zajemanju portretov z neostrim ozadjem in naravno perspektivo.
Ilustracije uporabljene v teh navodilih so lahko drugačne od dejanskih
predmetov. Nekatere funkcije, opisane v teh navodilih, morda ne bodo
na voljo, odvisno od modela fotoaparata.
Vsebina paketa
Objektiv, Pokrovček objektiva, Pokrovček za nastavek objektiva,
Prekrivalo, Usnjena torbica, Navodila za uporabo
• Opcijski izdelek: Filter
Postavitve
(Glejte ilustracijo A)
1
Oznaka nastavka za objektiv 2 Obroč za izostritev
3
Objektiv 4 Gumb i-Function 5 Stikalo AF/MF
6
Stiki za informacije o objektivu
Nameščanje in odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv, pokrovček nastavka za objektiv
in pokrovček fotoaparata.
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu z rdečo oznako na ohišju
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler ga ne pritrdite na mestu,
kot je prikazano na ilustraciji. (Glejte ilustracijo B.)
Nastavitev
Način za
fotografiranje
Nastavitev
Način za
fotografiranje
E
i
Vrednost zaslonke
A, M
Z
P, A, S, M, i
Vrednost osvetlitve
P, A, S
Čas osvetlitve
S, M
Ravnovesja beline,
ISO
P, A, S, M
3
Obrnite obroč izostritve na objektivu, da prilagodite nastavitev
(ali da spremenite razmerje povečave v načinu Z).
4
Izostrite motiv in zajemite fotografijo.
• Za izbiro elementov, ki se bodo prikazali, ko pritisnete gumb
i-Function na objektivu, lahko uporabite meni
iFn Customizing
(iFn Prilagoditev) na vašem fotoaparatu.
• Razpoložljivi prizori in učinki filtrov v načinu E so lahko
odvisni od modela fotoaparata.
• Pri uporabi Z in vrtenju obroča za izostritev, bo ločljivost
fotografije odvisna od razmerja povečave.
Uporaba prekrivala za objektiv
(Glejte ilustracijo D)
Z uporabo prekrivala za objektiv preprečite slabitev kakovosti slike z
blokiranjem nezaželene svetlobe.
Če uporabite bliskavico v primerih, ko je razdalja med motivom in
fotoaparatom majhna, lahko objektiv ali prekrivalo za objektiv delno
blokirata svetlobo iz bliskavice. Za primerno osvetlitev odstranite
prekrivalo za objektiv ali prilagodite razdaljo med fotoaparatom
in motivi.
Shranjevanje in vzdrževanje objektiva
• Objektive hranite v suhih in dobro prezračenih prostorih.
• Objektivov ne hranite v območjih z visoko temperaturo ali vlažnostjo oz.
v omari, avtomobilu ali zaprtem prostoru, kjer hranite kemikalije.
• Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi v bližini vode bodite pozorni, da ga
ne zmočite.
• Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte kemikalij kot so razredčilo,
alkohol ali benzen.
• Objektiva ne mečite oz. ne nanj ne pritiskajte s silo. Objektiv je
natančen optični izdelek.
• Izogibajte se uporabi objektiva na lokacijah kjer lahko pride do
nenadnih temperaturnih sprememb. Objektiv hranite v plastični vrečki
ali torbici za fotoaparat, da s tem preprečite nastajanje kondenzacije na
zunanji ali notranji strani objektiva.
• Pri nošenju ali v primeru, da objektiva ne uporabljajte, na objektiv
namestite pokrovček objektiva in pokrovček nastavka, da s tem
preprečite udor tujih delcev in zaščitite objektiv pred praskami.
• Fotoaparata ne puščajte na stojalu brez pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje notranjost fotoaparata.
• Enkrat ali dvakrat na leto preglejte delovanje objektiva.
• Na sprednji del objektiva ne pritiskajte z vso silo.
• Za varno uporabo objektiva, objektiv nameščajte ali odstranjujte pri
izklopljenem fotoaparatu.
• Samsung ne odgovarja za škodo, ki nastane, če uporabljate objektive
drugih proizvajalcev.
• Objektiv zamenjajte samo v čistem okolju in hkrati pazite, da se ne
dotikate s prsti nastavka objektiva pri nameščanju objektiva. Tuji delci
lahko vplivajo na rezultate fotografiranja oz. povzročijo okvaro, če
pridejo v ohišje fotoaparata ali objektiv.
Tip nastavka
Nastavek Samsung NX
Velikost filtra
43 mm
Maks. premer
62 mm
Dolžina
44,5 mm
Teža (samo objektiv, pribl.)
115 g
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
Tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in varnostne informacije
Pazljivo preberite naslednje varnostne nasvete za pravilno in varno
uporabo.
Opozorilo
• Ne strmite v sonce skozi objektiv ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete vaše oči.
• Objektiv in fotoaparat hranite izven dosega otrok in
živali.
Previdno
• Objektiva ne hranite na neposredni sončni svetlobi brez
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki potuje
skozi objektiv, lahko povzroči vžig ob stiku z vnetljivimi
materiali.
• Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka ali nestabilna
stojala se lahko prevrnejo in poškodujejo fotoaparat.
2
6
4
3
5
1