Справочник Пользователя для Nikon NP40
LAM
P
STA
TUS
PO
WE
R
ON
/ST
AND
BY
SOU
RCE
AUT
O
ADJ
.
SEL
EC
T
FOC
US
2
1
Adjust the picture size and posi-
tion.
Einstellung der Bildgröße und
Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de
l’image.
Regolate delle dimensioni e della
posizione dell’immagine.
Ajuste del tamaño y la posición de
la imagen.
Ajuste o tamanho e a posição da
imagem
Justera bildstorlek och position.
tion.
Einstellung der Bildgröße und
Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de
l’image.
Regolate delle dimensioni e della
posizione dell’immagine.
Ajuste del tamaño y la posición de
la imagen.
Ajuste o tamanho e a posição da
imagem
Justera bildstorlek och position.
Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Ré-
gler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate
il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de
inclinación/Ajuste o pé de inclinação/Justera lut-
ningen med foten.
gler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate
il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de
inclinación/Ajuste o pé de inclinação/Justera lut-
ningen med foten.
(
→ Page 20 of the User’s Manual)
ZOOM
Ventilation (outlet)
Lüftungsschlitze (Auslass)
Ventilation (sortie)
Ventilazione (uscita)
Ventilación (salida)
Ventilação (saída)
Ventilation (utlopp)
Lüftungsschlitze (Auslass)
Ventilation (sortie)
Ventilazione (uscita)
Ventilación (salida)
Ventilação (saída)
Ventilation (utlopp)
Auto Focus
Auto-Fokus
Mise au point automatique
Fuoco automatico
Enfoque automático
Auto focagem
Autofokus
(
Auto-Fokus
Mise au point automatique
Fuoco automatico
Enfoque automático
Auto focagem
Autofokus
(
→ page 22 of the User’s Manual)
Auto Keystone Correction (Vertical)
Automatische Trapezkorrektur (Vertikal)
Correction de la déformation trapézoï-
dale automatique (Vertical)
Correzione automatica della deformazi-
one trapezoidale (Verticale)
Corrección automática de la distorsión
trapezoidal (Vertical)
Correcção auto trapezóide (Vertical)
Automatisk keystonekorrigering (Vertikal)
(
Automatische Trapezkorrektur (Vertikal)
Correction de la déformation trapézoï-
dale automatique (Vertical)
Correzione automatica della deformazi-
one trapezoidale (Verticale)
Corrección automática de la distorsión
trapezoidal (Vertical)
Correcção auto trapezóide (Vertical)
Automatisk keystonekorrigering (Vertikal)
(
→ page 23 of the User’s Manual)
Turn off the projector.
Schalten Sie den Projektor aus.
Eteignez le projecteur.
Spegnete il proiettore.
Desactive el proyector.
Desligue o projector.
Stäng av projektorn.
Schalten Sie den Projektor aus.
Eteignez le projecteur.
Spegnete il proiettore.
Desactive el proyector.
Desligue o projector.
Stäng av projektorn.
Unplug the power cable.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.
Desligue o cabo de alimentação.
Dra ut nätkabeln.
(
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.
Desligue o cabo de alimentação.
Dra ut nätkabeln.
(
→ page 27 of the user's manual)
LAM
P
STA
TUS
POW
ER
ON
/ST
AND
BY
SOU
RCE
AUTO
ADJ.
SEL
EC
T
FOC
US
3
S-VID
EO IN
VIDE
O IN
COM
PUTE
R IN
PC C
ONTR
OL
SOUR
CE
AUTO
ADJ.
SELE
CT
ON/S
TAN
D BY
LAMP
STA
TUS
POW
ER
FOC
US
AC IN
S-VID
EO IN
VIDE
O IN
COM
PUTE
R IN
PC C
ONT
ROL
SOUR
CE
AUTO
ADJ.
SELE
CT
ON/S
TAN
D BY
LAM
P
STAT
US
POW
ER
FOC
US
AC IN
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
STATUS
POWER
SELECT
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
FOCUS
Rear foot/Hinterer Fuß/Pied arrière/Piedino posteriore/
Pata posterior/Pé traseiro/Bakre fot
Pata posterior/Pé traseiro/Bakre fot