Справочник Пользователя для Panasonic cy-em100u

Скачать
Страница из 2
CHANGER IN
VIDEO-CNT
AV2-IN
Wiring/Câblage/Conexiones de cables
BATTERY 5A
GND
GND
XM
FUSE
FUSE
e.g. Connection of Expansion Module to Head unit (e.g. CQ-C8403U), Hands-Free Kit featuring Bluetooth
®
technolo-
gy (CY-BT100U) and iPod./ Expl. Raccordement d’un module d’expansion à un appareil à hauteur du visage (expl.
CQ-C8403U), Technologie kit mains libres à caractéristique Bluetooth
®
(CY-BT100U) et iPod./ Ej. Conexión del
módulo de expansión a la unidad de cabeza (por ejemplo, la CQ-C8403U), Juego de manos libres con tecnología
Bluetooth
®
(CY-BT100U) e iPod.
❑ e.g. Connection of Expansion Module to Sirius Satellite Radio Receiver (SIR-PAN1) and XM Satellite Radio receiver (XMD-1000).
❑ Expl. Raccordement d’un module d’expansion à un récepteur Sirius Satellite Radio (SIR-PAN1) et XM Récepteur Sirius Satellite
Radio (XMD-1000).
❑ Ej. Conexión del módulo de expansión al receptor de radio vía satélite Sirius (SIR-PAN1) y al receptor de radio vía satélite XM
(XMD-1000).
Power connector
q
Connecteur d’alimentation 
q
Conector de alimentación
q
Installation/Installation/Instalación
Mount the unit on the car carpet by using Velcro tape.
Montez l’appareil sur la moquette du véhicule à l’aide
de la fermeture adhésive (Velcro).
Monte la unidad en la alfombrilla del vehículo utilizan-
do cinta velcro.
Unit Installation by using the Tappping Screw.
Installation de l’appareil en utilisant une Vis autota-
raudeuse.
Instalación de la unidad empleando el Tornillo de
autoenrosque.
Supplied Hardware/Matériel fourni/Accesorios suministrados
Note:
¡ For mounting the Expansion Module on inclined surface, Velcro tape fixation is too weak, and screw fixation is recommended.
Remarque:
¡ Pour installer le module d’expansion sur une surface inclinée, la fixation avec de la bande Velcro est trop faible par contre une fixation par vis est recommandée.
Nota:
¡ Para montar el módulo de expansión en una superficie inclinada, la fijación con la cinta de adhesión por contacto es demasiado débil, y se recomienda fijarlo con tornillos.
Note:
¡ The number in parentheses underneath each accessory
part name is the part number for maintenance and serv-
ice.
¡ Accessories and their parts numbers are subject to
modification without prior notice due to improvements.
Remarque:
¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous du nom de
chaque accessoire représente le numéro de pièce pour
l’entretien et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à
changement sans préavis en vue d’améliorations.
Nota:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de
cada parte accesoria son los números de parte para el
mantenimiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a
cambios sin previo aviso debido a mejoras del produc-
to.
Velcro Tape/Bande Velcro/Cinta de
adhesión por contacto
(YFX994C127ZA)
2
Q’ty
Diagram
Item
No.
q
w
Power Connector/Connecteur d’ali-
mentation/Conector de alimentación
(YEAJ012883)
1
e
Head unit/Expansion Module
Connecting cable/ Câble de connexion
d’appareil principal/module d’expan-
sion/ Unidad de cabeza/Cable de
conexión de la unidad de
cabeza/módulo de expansión 
(YEAJ011816)(3 m)
1
r
Tappping Screw/Vis autota-
raudeuse/Tornillo de autoenrosque
(XTT5+16AFZ)(
5 mmø x 16 mm)
2
Ground lead/Fil de mise à la masse/Cable de tierra
Battery lead to the car battery, continus + 12 V
Fil de batterie à batterie d’automobile, alimentation continue + 12 V
Cable de batería a la batería del automóvil, +12 V continuos
EX.CQ-C8403U
(Option/en option/opcional)
XMD-1000
DIN Connector
Connecteur DIN
Conector DIN
Head unit/Expansion Module Connecting cable
w
Câble de connexion d’appareil principal /module
d’expansion
w
Cable de conexión de la unidad de cabeza/módulo
de expansión 
w
e.g. Connection of Expansion Module to DVD Chnager (CX-DH801U), Camcorder,TV tuner (CY-TUN153U) and Head unit (e.g. CQ-VD7003U).
par expl. Raccordement d'un module d'expansion à un changeur de disque DVD (CX-DH801U), un caméscope, un syntoniseur de
télévision (CY-TUN153U) et un appareil à hauteur du visage (par expl. CQ-VD7003U).
Por ejemplo, Conexión del módulo de expansión al cambiador de discos DVD (CX-DH801U), videocámara, sintonizador de TV
(CY-TUN153U) y unidad de cabeza , (por ejemplo, la CQ-VD7003U).
CA-DC300U
(Option/en option/opcional)
iPod
TO HEAD UNIT
1 IN
3 IN
CY-BT100U
(Option/en option/opcional)
(Supplied with CY-BT100U)
(fourni avec le CY-BT100U)
(Suministrado con el CY-BT100U)
(R)(Red)
(D) (Rouge)
(R) (Rojo)
(L)(White)
(G) (blanc)
(L) (Blanco)
TO HEAD UNIT
2 IN
4 IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Controls Layout/Disposition des commandes/Disposición de los controles
Preparation/Préparatifs/Preparación
w
q
Video output (Yellow)
Sortie vidéo (jaune)
Salida de vídeo (Amarilla)
Video input* (Yellow)
Entrée vidéo* (jaune)
Entrada de vídeo* (amarilla)
Port 1 
IN
to  4 
IN
System-up Connector (input)
Connecteur de mise à niveau de système
(entrée)
Conector de mejora del sistema (entrada)
VIDEO IN
Video input (Yellow)
Entrée vidéo (jaune)
Entrada de vídeo (amarilla)
AUDIO IN     L
Audio input (L) (White)
Entrée son (G) (blanc)
Entrada de audio (izq.) (blanca)
AUDIO IN     R
Audio input (R) (Red)
Entrée son (D) (rouge)
Entrada de audio (der.) (roja)
Video input* (Yellow)
Entrée vidéo* (jaune)
Entrada de vídeo* (amarilla)
TO HEAD UNIT
System-up Connector (output)
Connecteur de mise à niveau de système (sortie)
Conector de mejora del sistema (salida)
Expand the cover outward slightly with holding the dent parts of
it, and raise the cover to open it.
Ressortir légèrement le couvercle vers l’extérieur tout en immo-
bilisant sa partie à entaille puis relever le couvercle pour l’ouvrir.
Expanda la cubierta un poco hacia fuera tomando las partes
dentadas de la misma, y levante la cubierta para abrirla.
SIR-PAN1
*When the device (e.g. CX-DH801U) that provides video output is connected to the System-
up Connector, connect the video cable to the video input connector below the port to
which the System-up Connector is connected.
*Lorsque le périphérique (par ex. CX-DH801U) assurant une sortie vidéo est raccordé au
connecteur de mise à niveau de système, raccorder le câble vidéo au connecteur d’entrée
vidéo placé sous le port auquel le connecteur de mise à niveau de système est raccordé.
*Cuando el dispositivo (por ejemplo, el CX-DH801U) que proporciona la salida de vídeo se conecta al
conector de mejora del sistema, deberá conectar el cable de vídeo al conector de entrada de vídeo
que hay debajo del puerto al que se ha conectado el conector de mejora del sistema.
Peel off the sticker from the System-up Connector to be used
and remove the cap from the RCA Connector.
Décoller la partie adhésive du connecteur de mise à niveau de
système à utiliser et retirer le capuchon du connecteur RCA.
Pele el adhesivo del conector de mejora del sistema a utilizarse
y extraiga la tapa del conector RCA.
Digital Adapter (Supplied with SIR-PAN1)
Adaptateur numérique (fournir avec le SIR-PAN1)
Adaptador digital (suministrado con la SIR-PAN1)
Ex.CX-DH801U
(Option/en option/
opcional)
Head unit/Expansion Module
Connecting cable
w
Câble de connexion d’appareil prin-
cipal /module d’expansion
w
Cable de conexión de la unidad de
cabeza/módulo de expansión 
w
Warning
¡Never make a connection during driving. To connect the cord
to the Expansion Module, be sure to park your car in a safe
place and make the connection.
¡Make sure to turn off the power of the devices before wiring
them.
Avertissement
¡Ne jamais faire de branchement en conduisant. Pour raccorder
un cordon au module d’expansion, arrêter le véhicule dans un
endroit sûr et faire le branchement.
¡Bien s’assurer de couper le courant d’alimentation des
périphériques avant de les relier par câblage.
Advertencia
¡No efectúe nunca ninguna conexión mientras esté conducien-
do. Para conectar el cable al módulo de expansión, estacione el
automóvil en un lugar seguro y efectúe entonces la conexión.
¡Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente
antes de efectuar sus conexiones.
(L) (White)/(G) (blanc)/
(L) (Blanco)
VIDEO IN
(R) (Red)/(D) (Rouge)
(R) (Rojo)
Head unit/Expansion Module Connecting cable
w
Câble de connexion d’appareil principal/module
d’expansion
w
Cable de conexión de la unidad de cabeza/módulo
de expansión 
w
Camcorder
Caméscope
Videocámara
Ex.CQ-VD7003U
(Option/en
option/opcional)
Do not remove the stickers and caps
from unused ports and terminals./Ne
pas retirer les autocollants et les
capuchons de protection des ports
et des bornes inutilisés.
/No despegue los adhesivos ni tapas
de los puertos y terminales que no
se utilizan.
(R) (Red)/(D) (Rouge)/(R) (Rojo)
(L) (White)/
(G) (blanc)/
(L) (Blanco)
CA-CC30U (Option/en
option/opcional)
Tappping Screw 
e
Vis autotaraudeuse 
e
Tornillo de autoenrosque 
e
POWER SUPPLY
Power Connector
Connecteur d’alimentation
Conector de alimentación
Note:
¡ Bundling with other cables may cause noise.
Remarque :
¡ Le fait de regrouper avec d'autres câbles risque d'être une
source de bruit.
Nota :
¡ El agrupamiento con otros cables puede causar ruido.
Video (Yellow)/ Vidéo (jaune)/
Vídeo (Amarillo)
Ex.CY-TUN153U
(Option/en option/
opcional)
Power connector
q
Connecteur d’alimentation 
q
Conector de alimentación
q
Digital Adapter
Adaptateur numérique
Adaptador digital
Fuse (5 A)/Fusible (5 A)/Fusible (5 A)
Video (Yellow)/ Vidéo (jaune)/
Vídeo (Amarillo)
Video (Yellow)/ Vidéo (jaune)/
Vídeo (Amarillo)
RCA Cord/ Cordon RCA/
Cable RCA
RCA Cord/ Cordon RCA/
Cable RCA