Справочник Пользователя для Olympus fl ec-14

Скачать
Страница из 2
J-1121-568 D4064(JP/EN/DE/FR/ES/KR)テレコンバータ EC-14インスト ウラ
Touche de montage d'objectif
Botón de montura de objetivo
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES
Nous vous remercions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez lire ce mode 
d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de 
main pour un usage ultérieur.
・L'EC-14 est un téléconvertisseur utilisé pour étendre la longueur focale d'un 
appareil photo numérique reflex FOUR THIRDS Olympus de 140%.
・Il permet à l'objectif principal de montrer sa performance maximale avec 6 
lentilles dans 5 groupes
・Emploie une construction protégeant contre la poussière et l'égouttage.
Caractéristiques
Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual 
de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para 
usar como una referencia futura.
・El EC-14 es un teleconvertidor usado para extender la distancia focal de los 
objetivos las cámaras digitales réflex FOUR THIRDS Olympus en 140%.
・Permite al objetivo maestro generar el rendimiento máximo con 6 lentes en 5 
grupos.
・Si se emplea una estructura hermética a las gotas y al polvo.
Características
● Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse  http://www.olympus-europa.com/
ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d’appel gratuit)
+49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)49-23 77 38 99 (d’appel payant)
● Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com/
o Ilame al NÚMERO: 00800-67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)49-23 77 38 99 (Llamada a pagar)
① Monter le téléconvertisseur sur l'appareil photo.
② Monter l'objectif de prise de vue.
・Pour permettre à l'objectif de montrer sa performance, il est recommandé de 
régler le diaphragme sur  f2,8 ou plus.
・Lorsque le téléconvertisseur est utilisé, la longueur focale composite et la valeur 
du diaphragme de l'objectif sont multipliées par 1,4.
・Pour retirer le téléconvertisseur, tenir la touche de montage d'objectif et tourner 
l'objectif dans le sens opposé à celui du montage.
Configuration de lentilles
: 5 groupes, 6 lentilles
Poids
: 170 g
Dimensions
: Max. dia. Ø 68 mm x Longueur totale 22 mm
・Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant.
・ED50mm f2.0 MACRO
Applicable à condition que la valeur f soit f2.8 ou 
plus.
・ED300mm f2.8
Applicable.
・ED50-250mm f2.8-3.5
Applicable.
・14-54mm f2.8-3.5
Applicable.
・Plusieurs EC-14 ne peuvent pas être utilisés ensemble.
・Il ne peut pas être utilisé en combinaison avec le tube allonge EX-25 en option. 
・Pour savoir si les objectifs Olympus qui seront sortis à l'avenir sont applicables, 
veuillez visiter le site Web Olympus ou contacter un centre de support à la clientèle 
Olympus.
Appareils photo et objectifs applicables
Caractéristiques principales
Fonctionnement
① Monte el teleconvertidor sobre la cámara.
② Monte el objetivo de toma fotográfica.
・Para permitir que el objetivo logre su rendimiento, se recomienda ajustar el 
diafragma a f2,8 o más abierto.
・Cuando se usa el teleconvertidor, la distancia focal compuesta y el valor del 
diafragma del objetivo se multiplican por 1,4.
・Para retirar el teleconvertidor, mantenga el botón de montura del objetivo y gire 
el objetivo en la dirección opuesta a la dirección de montaje.
Configuración del objetivo
: 5 grupos, 6 lentes
Peso
: 170 g
Dimensiones
: Ø máx. 68 mm x longitud total 22 mm
・Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación por parte 
del fabricante.
・ED50mm f2.0 MACRO
Aplicable si el número f del diafragma es f2.8 o 
mayor.
・ED300mm f2.8
Aplicable.
・ED50-250mm f2.8-3.5
Aplicable.
・14-54mm f2.8-3.5
Aplicable.
・No puede usarse más de un EC-14.
・No puede usarse en combinación con el tubo de extensión EX-25 opcional.
・Para la aplicabilidad de los objetivos Olympus a ser presentados en el futuro, visite 
el sitio Web de Olympus comuníquese con el centro de soporte al cliente Olympus.
Cámaras y objetivos aplicables
Especificaciones principales
Operación
[FR] Plage de température 
de fonctionnement
[ES] Gama de temperature 
de operación
[FR] Étanchéité
[ES] Sumergimiento
[FR] Ne pas mettre l'objectif 
avec ses contacts 
tournés vers le bas.
[ES] No coloque el objetivo 
con sus contactos hacia 
abajo.
[FR] Changements abruptes 
de température
[ES] Cambios de 
temperatura abruptos
[FR] Solvants organiques
[ES] Solventes orgánicos
[FR] Magnétisme
[ES] Magnetismo
[FR] Nettoyage de l'objectif
[ES] Limpieza del objetivo
[FR] Beaucoup d'humidité
[ES] Mucha humedad
[FR] Ne pas toucher 
l'objectif.
[ES] No toque el objetivo.
[FR] Ne pas toucher les 
contacts.
[ES] No toque los contactos.
[FR] Ne pas laisser tomber.
[ES] No lo deje caer.
[FR] En cas de difficulté, contacter le centre 
de service Olympus le plus proche.
[ES] En caso de problema, 
comuníquese con su centro de 
servicio Olympus más cercano.
[FR] Trop de pression
[ES] Demasiada presión  
[FR] Mettre le bouchon sur 
l'objectif lorsqu'il n'est pas 
utilisé.
[ES] Tape el objetivo cuando no lo 
use.
[FR] Produits antimites
[ES] Antipolillas
Boule de naphtaline
Naftalina
Tissu de nettoyage d'objectif ou
chiffon doux
Papel de limpieza de objetivo o paño suave
Précautions: Bien lire la suite
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Avertissements: Précautions de sécurité
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
Précautions de manipulation
Precauciones con la manipulación
[FR] Ne pas visualiser le soleil à 
travers l'objectif.
[ES] No observe el sol a través 
del objetivo.
[FR] Ne pas laisser l'objectif sans le bouchon.
Si des rayons du soleil sont concentrés à 
travers l'objectif, un incendie risque de se 
produire.
[ES] No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz 
solar se filtra concentrándose a través del 
objetivo, puede producir un incendio.
[FR] Ne pas pointer l'objectif monté sur 
l'appareil sur le soleil. Les rayons du soleil 
seraient concentrés dans l'appareil photo, 
pouvant provoquer un mauvais 
fonctionnement ou un incendie.
[ES] Evite que el objetivo montado en la 
càmara apunte hacia el sol, ya que los 
rayos solares incidiràn directamente en la 
càmara, lo que puede causar su 
malfuncionamiento y fuego.
Précautions de rangement
Precauciones con el almacenamiento
EC-14
Téléconvertisseur
Teleconvertidor