Инструкции Пользователя для Sony XM-N502

Скачать
Страница из 3
Se escucha ruido del alternador.
‚ Los cables de conexión de alimentación se 
encuentran demasiado cerca de los cables con 
terminales RCA. Manténgalos alejados entre sí.
‚ El cable de toma a tierra no está firmemente 
conectado. Conéctelo firmemente a un punto 
metálico del automóvil.
‚ Los cables negativos del altavoz han entrado en 
contacto con el chasis del automóvil. 
Manténgalos alejados del chasis.
El sonido se amortigua.
‚ El interruptor LPF está ajustado en la posición 
“OFF”. Si hay un altavoz de gama completa 
conectado, ajústelo en la posición “OFF”.
El sonido es demasiado bajo.
‚ El control de ajuste LEVEL no es apropiado. Gire 
el control de ajuste LEVEL en el sentido de las 
agujas del reloj.
Ubicación y función de los controles 
(
Ȏ)
ȩ  Control de ajuste LEVEL
Mediante este control se puede ajustar el 
nivel de entrada. Gírelo en el sentido de las 
agujas del reloj si el nivel de salida del 
sistema de audio para automóvil parece 
bajo.
Ȫ Interruptor LPF
Cuando el interruptor LPF está ajustado en 
ON, se activa el filtro de paso bajo (80 Hz).
ȫ Indicador POWER/PROTECTOR
Se ilumina en verde durante el uso. 
Si se activa PROTECTOR, el indicador 
cambiará de verde a rojo. 
Si se activa PROTECTOR, consulte la Guía 
de solución de problemas.
Precauciones
ˎ Esta unidad está diseñada para utilizarse solo 
con cc de 12 V negativo a masa.
ˎ Emplee altavoces con impedancia de 2 a 8 Ω (de 
4 a 8 Ω cuando se utilice como amplificador en 
puente).
ˎ No conecte altavoces activos (con 
amplificadores incorporados) a los terminales 
de altavoz de la unidad, ya que puede dañar 
dichos altavoces.  
ˎ Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:
ˋ altas temperaturas, como a la luz solar directa 
o al aire caliente de la calefacción.
ˋ lluvia o humedad.
ˋ suciedad o polvo.
ˎ Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y 
se produce un considerable aumento de 
temperatura en el interior, deje que la unidad se 
enfríe antes de utilizarla.
ˎ Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese 
de no cubrir las aletas con la moqueta del suelo, 
etc.
ˎ Si coloca la unidad demasiado cerca del sistema 
de audio para automóvil o de la antena, pueden 
producirse interferencias. En este caso, instale el 
amplificador alejado de dichos dispositivos.
ˎ Si el sistema de audio para automóvil no recibe 
alimentación, compruebe las conexiones.
ˎ Este amplificador de potencia emplea un 
circuito de protección* para proteger los 
transistores y los altavoces en caso de que 
dicho amplificador presente fallos de 
funcionamiento. No intente someter a prueba 
los circuitos de protección cubriendo el 
disipador de calor o conectando cargas 
inadecuadas.
ˎ No utilice la unidad si la batería se está 
agotando, ya que el rendimiento óptimo de 
dicha unidad depende de un buen suministro 
de alimentación.
ˎ Por razones de seguridad, mantenga el volumen 
del sistema de audio para automóvil en un nivel 
moderado de forma que sea posible oír los 
sonidos del exterior del automóvil.
*  Circuito de protección
Este amplificador dispone de un circuito de 
protección que se activa en los siguientes casos:
ˋ Si la unidad se calienta excesivamente.
ˋ Si se genera corriente de cc.
ˋ Si se produce un cortocircuito en los terminales 
de altavoz.
El color del indicador POWER/PROTECTOR 
cambiará de verde a rojo y la unidad se 
desactivará. 
Si esto ocurre, desactive el equipo conectado, 
extraiga la cinta de casete o el disco y determine la 
causa del fallo de funcionamiento. Si el 
amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta 
que la unidad se enfríe antes de volver a utilizarla.
Sustitución del fusible
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de 
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde 
de nuevo después de sustituirlo, es posible que 
exista un fallo de funcionamiento interno. En este 
caso, póngase en contacto con el distribuidor 
Sony más próximo.
Advertencia (
ȏ)
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno 
cuyo amperaje coincida con el especificado en el 
portafusible. No utilice nunca un fusible con un 
amperaje superior al del suministrado con la 
unidad, ya que podría dañar la unidad.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar 
algún problema relativos a la unidad que no se 
traten en este manual, póngase en contacto con 
el distribuidor Sony más próximo.
English
Features
ˎ Maximum power output of 150 W per channel  
(at 4 Ω).
ˎ This unit can be used as a monaural amplifier 
with a maximum output of 500 W.
ˎ Dual mode connection possible for a multi-
speaker system.
ˎ Built in Low-pass filter (80 Hz, 18 dB/oct).
ˎ Protection circuit and indicator provided.
ˎ Pulse power supply* for stable and regulated 
output power.
*  Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which 
converts the power supplied by the 12 V DC car 
battery into high speed pulses using a 
semiconductor switch. These pulses are stepped 
up by the built-in pulse transformer and separated 
into both positive and negative power supplies 
before being converted into direct current again. 
This is to regulate fluctuating voltage from the car 
battery. This light weight power supply system 
provides a highly efficient power supply with a low 
impedance output.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL 
HARMONIC DISTORTION  
65 watts per channel minimum 
continuous average power into 
4 ohms, both channels driven 
from 20 Hz to 20 kHz with no 
more than 1 % total harmonic 
distortion per Car Audio Ad Hoc 
Committee standards.
Other Specifications
Circuit system 
OTL (output transformerless) 
circuit 
Pulse power supply
Inputs 
RCA pin jacks
Input level adjustment range
 
0.3 – 6 V (RCA pin jacks)
Outputs Speaker 
terminals
Speaker impedance 
2 – 8 Ω (stereo)  
4 – 8 Ω (when used as a bridging 
amplifier)
Maximum output
 
150 W × 2 (at 4 Ω) 
500 W (BTL, at 4 Ω)
Rated output 
(supply voltage at 14.4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % THD) 
65 W × 2 (at 4 Ω) 
85 W × 2 (at 2 Ω) 
175 W (BTL, at 4 Ω)
Frequency response 
5 Hz – 50 kHz (   dB)
Harmonic distortion 
0.05 % or less (at 1 kHz, 4 Ω)
Low-pass filter 
80 Hz, 18 dB/oct
Power requirements 
12 V DC car battery (negative 
ground)
Power supply voltage 
10.5 – 16 V
Current drain  
at rated output: 15 A  
(4 Ω, 65 W × 2) 
Remote input: 1 mA
Dimensions 
Approx. 271 × 55 × 185 mm  
(10 
3
/
4
 × 2 
1
/
4
 × 7 
3
/
8
 in) (w/h/d) 
not incl. projecting parts and 
controls
Mass 
Approx. 1.5 kg (3 lb 5 oz) not incl. 
accessories
Supplied accessories
 
Mounting screws (4)
 
Protection cap (1)
Design and specifications are subject to change 
without notice.
CEA2006 Standard
Power Output:  65 Watts RMS × 2 at 
4 Ohms < 1 % THD+N
SN Ratio:  93 dBA (reference: 1 Watt into  
4 Ohms)
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction 
of most problems which you may encounter with 
your unit.
Before going through the checklist below, refer to 
the connection and operating procedures.
The POWER/PROTECTOR indicator does not light up.
‚ The fuse is blown. Replace the fuse with a new 
one.
‚ The ground wire is not securely connected. 
Fasten the ground wire securely to a metal point 
of the car.
‚ The voltage going into the remote terminal is 
too low.
ˋ The connected car audio unit is not turned on. 
Turn on the car audio unit.
ˋ The system employs too many amplifiers. Use 
a relay.
‚ Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The POWER/PROTECTOR indicator will change from 
green to red.
‚ Turn off the power switch. The speaker outputs 
are shorted. Rectify the cause of the short.
‚ Turn off the power switch. Make sure the 
speaker cord and ground wire are securely 
connected.
The unit becomes abnormally hot.
‚ Use speakers with suitable impedance. 2 – 8 Ω 
(stereo), 4 – 8 Ω (when used as a bridging 
amplifier).
‚ Make sure to place the unit in a well ventilated 
location.
Español
Características
ˎ Salida máxima de 150 W por canal (a 4 Ω).
ˎ Esta unidad puede utilizarse como amplificador 
monoaural con una salida máxima de 500 W.
ˎ Es posible realizar una conexión en modo dual 
para un sistema con múltiples altavoces.
ˎ Filtro de paso bajo incorporado (80 Hz, 18 dB/
oct).
ˎ Se proporciona un circuito de protección y un 
indicador.
ˎ Suministro de alimentación por impulsos* para 
obtener una potencia de salida estable y 
regulada.
*  Suministro de alimentación por impulsos
Esta unidad dispone de un regulador de potencia 
incorporado que convierte el suministro de 
alimentación de cc de 12 V de la batería del 
automóvil en impulsos de alta velocidad mediante 
un interruptor semiconductor. Estos impulsos se 
incrementan mediante el transformador de 
impulsos incorporado y se dividen en suministros 
de alimentación positiva y negativa antes de 
volver a convertirse en corriente directa. De esta 
forma, se regula la tensión fluctuante de la batería 
del automóvil. Este sistema de suministro de 
alimentación ligero proporciona una alta eficacia 
del suministro con una salida de baja impedancia.
Especificaciones
Sistema de circuito
 
Circuito OTL (salida sin 
transformador) 
Suministro de alimentación por 
impulsos
Entradas 
Tomas con terminales RCA
Margen de ajuste de nivel de entrada 
de 0,3 a 6 V (tomas con 
terminales RCA)
Salidas 
Terminales de altavoz
Impedancia de altavoz
 
de 2 a 8 Ω (estéreo) 
de 4 a 8 Ω (cuando se utiliza 
como amplificador en puente)
Salida máxima 
150 W × 2 (a 4 Ω) 
500 W (BTL, a 4 Ω)
Salida nominal
(tensión de suministro a 14,4 V, 20 Hz – 20 kHz, 
1 % THD) 
65 W × 2 (a 4 Ω) 
85 W × 2 (a 2 Ω) 
175 W (BTL, a 4 Ω)
Respuesta de frecuencia 
de 5 Hz a 50 kHz (   dB)
Distorsión armónica
 
0,05 % o inferior (a 1 kHz, 4 Ω)
Filtro de paso bajo
 
80 Hz, 18 dB/oct
Requisitos de alimentación
 
Batería de automóvil de cc de 
12 V (negativo a masa)
Tensión de suministro de alimentación 
de 10,5 a 16 V
Consumo de energía
 
Con salida nominal: 15 A (4 Ω, 
65 W × 2) 
Entrada remota: 1 mA
Dimensiones 
Aprox. 271 × 55 × 185 mm (an/al/
prf), componentes y controles 
salientes excluidos
Masa 
Aprox. 1,5 kg, accesorios 
excluidos
Accesorios suministrados
 
Tornillos de montaje (4)
 
Cubierta protectora (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin 
previo aviso.
Guía de solución de problemas
La siguiente lista le resultará útil para solucionar 
la mayoría de los problemas que pueda encontrar 
con la unidad.
Antes de consultar la lista, examine los 
procedimientos de conexión y funcionamiento.
El indicador POWER/PROTECTOR no se ilumina.
‚ El fusible se ha fundido. Sustitúyalo por otro 
nuevo.
‚ El cable de toma a tierra no está firmemente 
conectado. Conéctelo firmemente a un punto 
metálico del automóvil.
‚ La tensión que va a la terminal remota es 
demasiado baja.
ˋ La unidad de audio del vehículo conectada no 
está encendida. Enciéndala.
ˋ El sistema utiliza demasiados amplificadores. 
Utilice un relé.
‚ Compruebe la tensión de la batería (de 10,5 a 
16 V).
El indicador POWER/PROTECTOR cambia de verde a 
rojo.
‚ Apague el interruptor de alimentación. Se ha 
producido un cortocircuito en las salidas de 
altavoz. Rectifique la causa del cortocircuito.
‚ Apague el interruptor de alimentación. 
Asegúrese de que el cable del altavoz y el de 
toma a tierra estén conectados firmemente.
La unidad se calienta de forma exagerada.
‚ Utilice altavoces con una impedancia adecuada. 
de 2 a 8 Ω (estéreo), 4 a 8 Ω (cuando se utiliza 
como amplificador en puente).
‚ Coloque la unidad en un lugar bien ventilado.
El sonido se interrumpe.
‚ Se ha activado el protector térmico. Reduzca el 
volumen.
The sound is interrupted.
‚ The thermal protector is activated. Reduce the 
volume.
Alternator noise is heard.
‚ The power connecting wires are installed too 
close to the RCA pin cords. Keep the wires away 
from the cords.
‚ The ground wire is not securely connected. 
Fasten the ground wire securely to a metal point 
of the car.
‚ Negative speaker wires are touching the car 
chassis. Keep the wires away from the car 
chassis.
The sound is muffled.
‚ The LPF switch is set to the “OFF” position. When 
connecting the full range speaker, set to “OFF” 
position.
The sound is too low.
‚ The LEVEL adjustment control is not appropriate. 
Turn the LEVEL adjustment control in the 
clockwise direction.
Location and Function of Controls 
(
Ȏ)
ȩ  LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this 
control. Turn it in the clockwise direction 
when the output level of the car audio unit 
seems low.
Ȫ LPF switch
When the LPF switch is set to ON, the 
Low-pass filter (80 Hz) is effective.
ȫ POWER/PROTECTOR indicator
Lights up in green during operation. 
When the PROTECTOR is activated the 
indicator will change from green to red. 
When the PROTECTOR is activated refer to 
the Troubleshooting Guide.
Precautions
ˎ This unit is designed for negative ground 12 V 
DC operation only.
ˎ Use speakers with an impedance of 2 to 8 Ω  
(4 to 8 Ω when used as a bridging amplifier).
ˎ Do not connect any active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals of 
the unit. Doing so may damage the active 
speakers.  
ˎ Avoid installing the unit in areas subject to:
ˋ high temperatures such as from direct 
sunlight or hot air from the heater.
ˋ rain or moisture.
ˋ dust or dirt.
ˎ If your car is parked in direct sunlight and there 
is a considerable rise in temperature inside the 
car, allow the unit to cool down before use.
ˎ When installing the unit horizontally, be sure not 
to cover the fins with the floor carpet etc.
ˎ If this unit is placed too close to the car audio 
unit or aerial, interference may occur. In this 
case, relocate the amplifier away from the car 
audio unit or aerial.
ˎ If no power is being supplied to the car audio 
unit, check the connections.
ˎ This power amplifier employs a protection 
circuit* to protect the transistors and speakers if 
the amplifier malfunctions. Do not attempt to 
test the protection circuits by covering the heat 
sink or connecting improper loads.
ˎ Do not use the unit on a weak battery as its 
optimum performance depends on a good 
power supply.
ˎ For safety reasons, keep your car audio unit 
volume moderate so that you can still hear 
sounds outside your car.
* Protection 
circuit
This amplifier is provided with a protection circuit 
that operates in the following cases:
ˋ when the unit is overheated 
ˋ when a DC current is generated
ˋ when the speaker terminals are short-circuited.
The colour of the POWER/PROTECTOR indicator 
will change from green to red, and the unit will 
shut down.
If this happens, turn off the connected equipment, 
take out the cassette tape or disc, and determine 
the cause of the malfunction. If the amplifier has 
overheated, wait until the unit cools down before 
use.
Fuse Replacement
If the fuse blows, check the power connection 
and replace the fuse. If the fuse blows again after 
replacement, there may be an internal 
malfunction. In such a case, consult your nearest 
Sony dealer.
Warning (
ȏ)
When replacing the fuse, be sure to use one 
matching the amperage stated above the fuse 
holder. Never use a fuse with an amperage rating 
exceeding the one supplied with the unit as this 
could damage the unit.
If you have any questions or problems concerning 
your unit that are not covered in this manual, 
please consult your nearest Sony dealer.
Dimensions / Dimensiones
257 (10 
1
/
8
)
55 (2 
1
/
4
)
271 (10 
3
/
4
)
17
0 (6 
3
/
4
)
185 (7 
3
/
8
)
Ȏ
ȏ
Unit: mm (in) /
Unidad: mm
4-464-858-12(1)
XM-N502
Stereo Power Amplifier  
Amplificador
Operating instructions
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer 
regarding this product.
Model No. XM-N502 Serial No.