Справочник Пользователя для Sony Corporation WFSP700N

Скачать
Страница из 2
WF-SP700N (UC) [US/CaFR/LaES] 4-730-307-11(1)
 
– Lorsque vous utilisez l’appareil dans un train ou une 
voiture, des bruits peuvent se produire en fonction de 
l’état de la route.
 
– Les téléphones cellulaires peuvent générer des 
interférences et des parasites. Si cela se produit, éloignez 
l’appareil du téléphone cellulaire.
 
– Ne couvrez pas les micros de l’appareil avec les mains. 
La fonction anti-bruit ou le Mode sonore ambiant 
pourrait ne pas fonctionner correctement, ou un bip 
sonore (sifflement) pourrait se produire. En pareils cas, 
enlevez vos mains des micros de l’appareil.
Micros
Remarque sur le port de l’appareil
•  Après l’utilisation, retirez le casque lentement.
•  Puisque le casque d’écoute dispose d’une enceinte haute 
densité, la presser contre les oreilles pourrait endommager 
les tympans.
Le fait de presser le casque d’écoute contre vos oreilles 
peut générer un déclic sonore de diaphragme. Il ne s’agit 
pas d’une défectuosité.
Performances de résistance à l’eau de cet appareil
•  L’étui de chargement n’offre aucune résistance à l’eau.
•  Les spécifications de résistance à l’eau de cet appareil 
sont équivalentes à IPX4 
1)
 dans la norme IEC 60529 
« Degrés de protection contre la pénétration d’eau (code 
IP) », qui spécifie le degré de protection fourni contre 
l’entrée d’eau. Toutefois, l’appareil ne peut pas être 
utilisé dans l’eau. Sauf si l’appareil est utilisé 
correctement, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil et 
provoquer un incendie, une électrocution ou des 
dysfonctionnements. 
Notez soigneusement les précautions suivantes et 
utilisez l’appareil correctement.
1)
  IPX4 (degré de protection contre les éclaboussures 
d’eau) : Protégé contre les éclaboussures d’eau 
provenant de toute direction.
Liquides concernés par les spécifications de 
performances de résistance à l’eau
Concernés : eau douce, eau du robinet, transpiration
Non concernés : liquides autres que ceux mentionnés 
ci-dessus (exemples : eau savonneuse, eau contenant 
du détergent, eau avec adjuvants de bain, 
shampooing, eau de source chaude, eau de piscine, 
eau de mer, etc.)
Les performances de résistance à l’eau de l’appareil 
sont basées sur les mesures de Sony dans les 
conditions décrites ci-dessus. Notez que les 
dysfonctionnements liés à une immersion provoquée 
par une mauvaise utilisation du client ne sont pas 
couverts par la garantie.
Pour maintenir les performances de résistance à l’eau
Notez soigneusement les précautions suivantes et utilisez 
l’appareil correctement.
•  N’éclaboussez pas la partie cylindrique qui émet le son. 
Cela pourrait détériorer les performances de résistance à 
l’eau de l’appareil.
•  Ne mettez pas l’appareil dans l’eau, ne l’utilisez pas dans 
un endroit humide tel qu’une salle de bain.
•  Ne faites pas tomber l’appareil, ne le soumettez pas à 
des chocs mécaniques. Cela pourrait déformer ou 
endommager l’appareil, ce qui entraîne une 
détérioration des performances de résistance à l’eau.
•  Essuyez avec un chiffon doux et sec l’eau se trouvant sur 
l’appareil. S’il reste de l’eau dans les trous des oreillettes, 
le son peut sembler bas ou ne pas être audible du tout. 
Dans ce cas, retirez les oreillettes, placez le conduit 
sonore vers le bas et secouez-le plusieurs fois.
•  Ne laissez pas l’appareil recouvert d’eau dans des 
endroits froids car l’eau peut geler. Pour éviter tout 
dysfonctionnement, veillez à essuyer l’eau après 
utilisation.
•  L’appareil pourrait se fissurer ou être déformé à la suite 
d’une utilisation prolongée ou selon l’environnement. En 
pareil cas, évitez d’utiliser l’appareil ou veuillez contacter 
votre détaillant Sony le plus proche.
Autres
•  Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à 
l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur et ne le laissez 
pas dans une voiture ou un endroit exposé à la lumière 
directe du soleil.
•  Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner avec 
les téléphones cellulaires, selon les conditions des ondes 
radio et l’endroit où l’appareil est utilisé.
•  Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez 
cet appareil à un volume trop élevé.
•  Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou 
à vélo.
•  N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il serait 
dangereux de ne pas entendre les sons ambiants, comme 
des passages à niveau, des quais de gare et des sites de 
construction.
•  Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les 
oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce.
•  Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
•  Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
•  N’exposez pas l’appareil à l’eau. 
Souvenez-vous d’observer les précautions ci-dessous.
 
– Veillez à ne pas échapper l’appareil dans un évier ou tout 
autre récipient rempli d’eau.
 
– N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou 
par mauvais temps, notamment sous la pluie ou la 
neige.
•  Si vous éprouvez une sensation désagréable après avoir 
utilisé l’appareil, cessez de l’utiliser immédiatement.
•  Installez les oreillettes solidement. Si les oreillettes se 
détachent accidentellement et restent dans votre oreille, 
cela pourrait vous blesser.
•  Étant donné que les enfants pourraient avaler de petites 
pièces comme l’appareil et les oreillettes, rangez l’appareil 
dans l’étui de chargement après l’utilisation et gardez-le 
hors de la portée des enfants.
•  En cas de questions ou de problèmes concernant cet 
appareil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, veuillez 
contacter votre détaillant Sony le plus proche.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être 
commandées auprès de votre détaillant Sony le plus 
proche ou sur le site www.sony.com.
Des pièces de maintien courbées de rechange en option 
peuvent être commandées auprès de votre détaillant Sony 
le plus proche ou sur le site www.sony.com.
Modèles de iPhone/iPod 
compatibles
Vous pouvez utiliser l’appareil uniquement avec les modèles 
suivants. Mettez à jour le logiciel de votre iPhone ou iPod 
avant l’utilisation. 
•  iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
•  iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
•  iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
•  iPod touch (6e génération)
(À compter d’août XXXX)
Spécifications
Généralités
Système de communication : Spécification Bluetooth 
version 4.1
Sortie : Spécification Bluetooth pour classe de puissance 1
Portée de communication maximale : En ligne directe, 
environ 10 m (30 pi)
1)
Bande de fréquence : Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 
2,4835 GHz)
Profils Bluetooth compatibles
2)
 : 
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
3)
 : SBC
4)
, AAC
5)
Méthode de protection de contenu prise en charge : 
SCMS-T
Plage de transmission (A2DP) : 
20 Hz – 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage de 
44,1 kHz)
Éléments inclus : 
Casque stéréo sans fil réducteur de bruits (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm (19 3/4 po)) (1)
Étui de chargement (1)
Oreillettes longues en caoutchouc de silicone hybride 
(SS/S/M/L 2 de chaque)
Pièces de maintien courbées (M/L 2 de chaque)
Manuel de référence (ce feuillet) (1)
Autres documents (1 ensemble)
1)
  La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, 
tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, 
les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, 
l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les 
performances de l’antenne, le système d’exploitation ou 
les applications logicielles, etc.
2)
  Les profils standard Bluetooth indiquent la fonction des 
communications Bluetooth entre les périphériques.
3)
  Codec : Format de conversion et compression du signal 
audio
4)
  Codec de sous-bande
5)
  Codage audio avancé
Casque stéréo sans fil réducteur 
de bruits
Source d’alimentation : 
3,7 V CC : Batterie rechargeable au lithium-ion intégrée
5 V CC : Lors du chargement par USB
Masse : Environ xx g (xx oz) (casque) 
Environ xx g (xx oz) (étui de chargement)
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 
104 °F)
Nombre d’heures d’utilisation : 
Lors de la connexion via le périphérique Bluetooth
   Durée de lecture musicale : 
   Max. xx heures (fonction NC activée), 
Max. xx heures (fonction NC désactivée)
  Durée de communication :
   Max. xx heures (fonction NC activée), 
Max. xx heures (fonction NC désactivée)
  Durée de veille :
   Max. xx heures (fonction NC activée), 
Max. xx heures (fonction NC désactivée)
Remarque : Le nombre d’heures d’utilisation peut être 
inférieur, selon le codec et les conditions d’utilisation.
Durée de chargement : 
Environ xx heures 
(Environ xx minutes de lecture musicale sont possibles 
après un chargement de xx minutes.) (casque)
Environ xx heures (étui de chargement)
Remarque : La durée de chargement et le nombre 
d’heures d’utilisation peuvent être différents selon les 
conditions d’utilisation.
Température de chargement : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Récepteur
Type : fermé, dynamique
Transducteur : 6 mm 
Micro
Type : condensateur à électret
Directivité : omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace : 50 Hz – 8 000 Hz
Configuration requise pour la 
charge de la batterie via USB
Adaptateur CA USB
Utilisation d’un adaptateur CA USB disponible sur le marché, 
capable de délivrer un courant de 1,5 A ou 0,5 A 
(la durée de chargement est plus courte lors de l’utilisation 
d’un adaptateur CA USB capable de délivrer un courant de 
1,5 A)
Ordinateur personnel
(À compter d’août xxxx)
Un ordinateur personnel équipé de l’un des systèmes 
d’exploitation suivants et d’un port USB : 
Systèmes d’exploitation:
(lors de l’utilisation de Windows)
Windows
®
 10 Home / Windows
®
 10 Pro
Windows
®
 8.1 / Windows
®
 8.1 Pro
Windows
®
 8 / Windows
®
 8 Pro
Windows
®
 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(lors de l’utilisation d’un Mac)
Mac OS X (version xx ou plus récente)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées 
sans préavis.
Español
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas 
comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, 
Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar 
cualquiera de dichas marcas.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial 
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en 
otros países.
Windows es una marca registrada o marca comercial de 
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Mac, OS X, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de 
Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un 
accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para 
conectarse con iPod o iPhone. Respectivamente, ha sido 
certificado por el desarrollador para cumplir con los 
estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple 
se hace responsable de la operación de este dispositivo o de 
su cumplimiento con los estándares de regulación y 
seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este 
accesorio con el iPod o iPhone puede afectar el rendimiento 
inalámbrico.
Android es una marca registrada de Google Inc. 
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus 
respectivos propietarios.
Precauciones
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
•  La tecnología inalámbrica Bluetooth opera dentro de un 
rango de alrededor de 10 m. El alcance máximo de la 
comunicación puede variar dependiendo de los obstáculos 
(cuerpo humano, metales, paredes, etc.) o el entorno 
electromagnético.
•  La antena está integrada en la unidad tal como se ilustra 
en la línea punteada. La sensibilidad de las 
comunicaciones Bluetooth mejorará si se gira la dirección 
de la antena integrada al dispositivo Bluetooth conectado. 
Cuando hay obstáculos entre la antena del dispositivo 
conectado y la antena integrada en esta unidad, pueden 
ocurrir ruidos o pérdidas de audio, o se pueden 
deshabilitar las comunicaciones.
•  Debido a que los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi 
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia (2,4 GHz), 
puede ocurrir una interferencia de microondas que resulte 
en ruido o pérdida de audio, o que se deshabiliten las 
comunicaciones si esta unidad se utiliza cerca de un 
dispositivo Wi-Fi. En dicho caso, realice lo siguiente: 
 
– Utilice esta unidad al menos a 10 m de distancia del 
dispositivo Wi-Fi. 
 
– Si esta unidad se utiliza dentro de los 10 m de un 
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi. 
 
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth tan cerca 
entre sí como sea posible.
•  Las microondas que se emiten desde un dispositivo 
Bluetooth pueden afectar la operación de los dispositivos 
médicos electrónicos. Apague esta unidad y otros 
dispositivos Bluetooth en las siguientes ubicaciones, ya 
que pueden causar un accidente: 
 
– donde haya gas inflamable presente, en un hospital, o en 
una estación de servicio 
 
– cerca de puertas automáticas o una alarma contra 
incendios. 
•  Dadas las características de la tecnología inalámbrica, el 
sonido que se reproduce en esta unidad está retrasado 
con respecto a aquel que se reproduce en el dispositivo 
emisor. Por lo tanto, la imagen y el sonido podría estar 
desalineado al mirar una película o jugar un videojuego.
•  No utilice esta unidad en un avión. Las ondas de radio 
pueden afectar los instrumentos, causando un accidente 
debido a un mal funcionamiento.
•  Esta unidad es compatible con capacidades de seguridad 
que cumplen con el estándar Bluetooth para ofrecer una 
conexión segura cuando se utiliza la tecnología 
inalámbrica Bluetooth, pero la seguridad puede no ser 
suficiente dependiendo de los ajustes. Tenga cuidado al 
comunicarse utilizando la tecnología inalámbrica 
Bluetooth.
•  No nos hacemos responsables por cualquier filtración de 
información durante las comunicaciones Bluetooth.
•  No se puede garantizar la conexión con todos los 
dispositivos Bluetooth. 
 
– Se necesita un dispositivo que cuente con la función 
Bluetooth para conformar el estándar Bluetooth 
especificado por Bluetooth SIG, Inc. y debe autenticarse. 
 
– Incluso si el dispositivo conectado conforma el estándar 
Bluetooth mencionado con anterioridad, puede ser que 
algunos dispositivos no se conecten o no funcionen 
correctamente, dependiendo de las características o 
especificaciones del dispositivo. 
 
– Pueden ocurrir ruidos mientras habla por teléfono 
manos libres, dependiendo del dispositivo o del entorno 
de comunicación.
•  Puede ser necesario cierto tiempo para comenzar las 
comunicaciones dependiendo del dispositivo a conectar.
Si el sonido salta con frecuencia durante la 
reproducción
•  La situación se puede mejorar al configurar el modo de la 
calidad del sonido a “prioridad con conexión estable”. Para 
más detalles, consulte la Guía de ayuda.
•  La situación se puede mejorar al cambiar los ajustes de 
calidad de reproducción inalámbrica o al fijar el modo de 
reproducción inalámbrica a SBC en el dispositivo 
transmisor. Para obtener más detalles, consulte las 
instrucciones de operación suministradas con el 
dispositivo transmisor.
•  Si usted está utilizando un smartphone, la situación podría 
mejorar al cerrar las aplicaciones innecesarias o al reiniciar 
el smartphone.
Cuando utilice aplicaciones de llamadas para 
smartphones y computadoras
•  Esta unidad admite solo llamadas entrantes normales. No 
se admiten aplicaciones de llamadas para smartphones y 
computadoras.
Al cargar la unidad
•  Esta unidad solo se puede cargar mediante USB. 
Se requiere una computadora personal con un puerto USB 
para realizar la carga.
•  Esta unidad no se puede encender, ni se puede utilizar la 
función Bluetooth y de cancelación de ruido, durante la 
carga.
•  Si no utiliza la unidad por un largo tiempo, puede que la 
batería recargable no almacene la suficiente carga. La 
batería podrá almacenar una carga en forma adecuada 
tras descargarla y cargarla en forma repetida.
•  Si almacena la unidad por un largo tiempo, cargue la 
batería una vez cada seis meses para prevenir una 
descarga excesiva.
•  Si el plazo de tiempo que usa la unidad se vuelve 
extremadamente corto, se deberá reemplazar la batería 
recargable por una nueva. Comuníquese con su 
distribuidor Sony más cercano por un reemplazo de la 
batería.
Nota sobre la electricidad estática
•  La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede 
causar un ligero hormigueo en sus orejas. Para minimizar 
el efecto, utilice ropa de materiales naturales.
Si la unidad no opera en forma adecuada
•  Reinicie la unidad.
Al reiniciarla, cargue la unidad. Cuando se inicia la carga, 
esta unidad se reinicia automáticamente. La información 
de emparejamiento y otros ajustes se conserva.
•  Si el problema persiste incluso después de la operación de 
reinicio anterior, inicie la unidad de la siguiente manera:
Primero, retire la unidad del estuche cargador. Mantenga 
presionado el botón de la izquierda (L) durante más de 
2 segundos y verifique que las unidades de la izquierda (L) 
y la derecha (R) estén apagadas. Luego, mantenga 
presionados los botones de la izquierda (L) y de la derecha 
(R) simultáneamente durante más de 15 segundos. El 
indicador (azul) parpadea 4 veces, y la unidad se reinicia 
con los ajustes de fábrica. Se elimina toda la información 
de emparejamiento.
•  Una vez que se inicializa la unidad, puede que no se 
conecte a su iPhone o a su computadora. En este caso, 
elimine la información de emparejamiento de la unidad 
desde el iPhone o la computadora, y luego vuelva a 
emparejarlos.
¿Qué es la cancelación de ruido?
•  El circuito de cancelación de ruido percibe los ruidos del 
exterior con micrófonos incorporados y envía a la unidad 
una señal de cancelación igual pero opuesta.
 
– El efecto de cancelación de ruido podría no notarse en 
ambientes silenciosos, o podría oírse algún ruido.
 
– Según la forma en que se utilice la unidad, el efecto de 
cancelación de ruido puede variar o producir un pitido. 
En estos casos se debe quitar la unidad y luego volver a 
colocársela.
 
– La función de cancelación de ruido funciona 
primordialmente para ruidos en la banda de frecuencia 
baja. Aunque el ruido se reduce, no se cancela 
completamente.
 
– Cuando utiliza la unidad en el tren o en el auto, podría 
oír ruidos dependiendo de las condiciones externas.
 
– Los teléfonos móviles pueden causar interferencia y 
ruido. Si esto ocurre, ubique la unidad lejos de su 
teléfono móvil.
 
– No cubra los micrófonos de la unidad con las manos. 
Puede que la función de cancelación de ruido o el Modo 
sonido ambiente no funcionen correctamente o que se 
escuche un pitido. Cuando esto suceda, quite las manos 
de los micrófonos de la unidad.
Micrófonos
Nota sobre cómo utilizar la unidad
•  Luego de utilizarlos, retire lentamente los auriculares.
•  Dado el cerramiento de los cascos de los auriculares es de 
alta densidad, si presiona los auriculares contra los oídos, 
podría dañar los tímpanos.
Presionar los auriculares contra los oídos podría producir 
un chasquido en el diafragma. Se trata de un mal 
funcionamiento.
Rendimiento de la unidad resistente al agua
•  El estuche cargador no es resistente al agua.
•  Las especificaciones de resistencia al agua de esta 
unidad equivalen al grado IPX4 
1)
 de IEC 60529 “Grados 
de protección contra la entrada de agua (código IP)”, que 
especifica el grado de protección proporcionado contra 
la penetración de agua. No obstante, la unidad no se 
puede utilizar en el agua. Si la unidad no se utiliza 
correctamente, el agua puede penetrar en la misma y 
provocar incendios, electrocuciones o fallos de 
funcionamiento. 
Tenga en cuenta las siguientes advertencias y utilice la 
unidad de forma correcta.
1)
  IPX4 (grado de protección contra salpicaduras): 
protección contra salpicaduras de agua procedentes de 
cualquier dirección.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones 
de la función de resistencia al agua 
Aplicable: agua dulce, agua corriente y transpiración 
No aplicable: líquidos distintos a los anteriores (por 
ejemplo, agua con jabón, detergente, productos de 
baño o champú, aguas termales, agua de piscina, 
agua salada, etc.)
La función de resistencia al agua  de la unidad está 
basada en las mediciones de Sony, realizadas en las 
condiciones anteriormente descritas. Recuerde que la 
garantía no cubre los errores de funcionamiento 
derivados de inmersiones en el agua causadas por un 
mal uso por parte del cliente.
Para preservar la función de resistencia al agua
Tenga en cuenta las siguientes advertencias y utilice la 
unidad de forma correcta.
•  No salpique agua violentamente contra la parte 
cilíndrica de la que procede el sonido. Si lo hace, es 
posible que disminuya la función de resistencia al agua 
de la unidad.
•  No coloque la unidad en el agua ni la utilice en lugares 
húmedos, como el baño.
•  No deje caer la unidad ni la someta a choques 
mecánicos. De lo contrario, podría deformar o dañar la 
unidad, lo que produciría el deterioro de la función de 
resistencia al agua.
•  Seque el agua que exista en la unidad con un paño seco 
y suave. Si el agua permanece en los orificios de las 
almohadillas, es posible que el sonido se perciba a un 
nivel muy bajo o que no sea audible. En este caso, retire 
las almohadillas, coloque el conducto de sonido hacia 
abajo y sacuda el conducto del sonido un par de veces.
•  No deje la unidad con agua en un lugar frío, ya que el 
agua podría congelarse. Para evitar errores de 
funcionamiento, no olvide limpiar el agua de la unidad 
después de su uso.
•  La unidad puede agrietarse o deformarse por el uso 
prolongado o por el ambiente al que está expuesto. Si 
esto sucede, evite el uso de la unidad o contacte a la 
distribuidora Sony más cercana.
Otros
•  No coloque esta unidad en un lugar con humedad, polvo, 
hollín o vapor, ni lo deje en un auto o expuesto a la luz 
solar directa.
•  La utilización del dispositivo Bluetooth puede no funcionar 
en teléfonos móviles, dependiendo de las condiciones de 
la onda de radio y la ubicación en la que se utiliza el 
equipo.
•  Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar 
sus oídos.
•  Por seguridad vial, no utilice esta unidad mientras conduce 
o anda en bicicleta.
•  No utilice la unidad en lugares donde podría ser peligroso 
si no es capaz de escuchar el sonido ambiente, como 
cruces de ferrocarril, plataformas de estaciones de tren y 
sitios en construcción.
•  Mantenga limpias las almohadillas. Para limpiar las 
almohadillas, lávelas con una solución de detergente 
suave.
•  No someta la unidad a golpes excesivos.
•  Limpie la unidad con un paño suave.
•  No exponga la unidad al agua. 
Recuerde seguir las precauciones a continuación.
 
– Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un lavabo u 
otro contenedor lleno de agua.
 
– No utilice la unidad en lugares húmedos o con malas 
condiciones climáticas, como la lluvia o la nieve.
•  Si experimenta incomodidad tras utilizar la unidad, deje de 
utilizarla de inmediato.
•  Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si 
accidentalmente se suelta una almohadilla y se queda en 
el oído, podrían producirse lesiones.
•  Como es posible que niños puedan tragarse las partes 
pequeñas como la unidad y los auriculares, guarde la 
unidad en el estuche cargador luego de utilizarlo y 
mantenga la unidad lejos del alcance de los niños.
•  Si tiene consultas o problemas con respecto a esta unidad 
que no se cubren en este manual, consulte a su 
distribuidor Sony más cercano.
Otras almohadillas de recambio opcionales se pueden 
encargar al vendedor autorizado de Sony más cercano o 
en www.sony.com.
Los soportes en forma de arco opcionales de reemplazo 
pueden encargarse en la tienda Sony autorizada más 
cercana o en www.sony.com.
Modelos de iPhone/iPod 
compatibles
La unidad puede utilizarse únicamente con los siguientes 
modelos. Actualice su iPhone o iPod a la última versión del 
software disponible antes de usarlo.
•  iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
•  iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
•  iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
•  iPod touch (6.a generación)
(A partir de agosto de xxxx)
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación: Especificación Bluetooth versión 
4.1
Salida: Especificación Bluetooth Clase Energética 1
Rango máximo de comunicación: En línea recta aprox. 
10 m
1)
Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz 
- 2,4835 GHz)
Perfiles Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video)
HFP (Perfil de manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códec compatibles
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Método de protección de contenido compatible: SCMS-T
Rango de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con función de 
supresión de ruido (1)
Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1)
Estuche cargador (1)
Almohadillas de caucho de silicona híbridas tamaño 
grande (SS/S/M/L, 2 cada unidad)
Soportes en forma de arco (M/L 2, cada unidad)
Guía de referencia (este documento) (1)
Otros documentos (1 conjunto)
1)
  El rango real variará dependiendo de factores como 
obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos 
alrededor de un horno de microondas, electricidad estática, 
sensibilidad de la recepción, rendimiento de la antena, 
sistema operativo, aplicación de software, etc.
2)
  Los perfiles del estándar Bluetooth indican la finalidad de 
las comunicaciones Bluetooth entre dispositivos.
3)
  Códec: Formato de compresión y conversión de señal de 
audio
4)
 Códec subbanda
5)
  Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos 
con cancelación de ruido
Fuente de alimentación:
cc de 3,7 V: batería recargable de iones de litio 
incorporada
cc de 5 V: al recargarse mediante USB
Masa: Aprox.xx g (auriculares) 
Aprox.xx g (estuche cargador)
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C
Horas de uso:
Al utilizar una conexión a través del dispositivo 
Bluetooth
   Tiempo de reproducción de la música:
   Máx. xx horas (CR ACTIVADO), 
Máx. xx horas (CR DESACTIVADO)
  Tiempo de comunicación:
   Máx. xx horas (CR ACTIVADO), 
Máx. xx horas (CR DESACTIVADO)
  Tiempo en espera:
   Máx. xx horas (CR ACTIVADO), 
Máx. xx horas (CR DESACTIVADO)
Nota: las horas de uso pueden ser más breves 
dependiendo del Códec y las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. xx horas
(Alrededor de xx minutos de reproducción de música 
luego de xx minutos de carga.) (auriculares)
Aprox. xx horas (estuche cargador)
Nota: las horas de carga pueden ser distintas en 
función de las condiciones de uso.
Temperatura de carga: 5 °C a 35 °C
Receptor
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 6 mm
Micrófono
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz - 8 000 Hz
Requisitos del sistema para 
realizar la carga de la batería a 
través de USB
Adaptador de CA USB
Utilizando un adaptador USB de CA disponible en el mercado 
capaz de proporcionar una alimentación de 1,5 A o 0,5 A 
(el tiempo de carga será menor si se utiliza un adaptador 
USB de CA capaz de proporcionar una alimentación de 1,5 A)
Computadora persona
(A partir de agosto de xxxx) 
Computadora con puerto USB y alguno de los siguientes 
sistemas operativos instalados previamente: 
Sistemas Operativos:
(cuando se utiliza Windows)
Windows
®
 10 Home / Windows
®
 10 Pro
Windows
®
 8.1 / Windows
®
 8.1 Pro
Windows
®
 8 / Windows
®
 8 Pro
Windows
®
 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(cuando se utiliza Mac)
Mac OS X (versión xx o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin 
previo aviso.