Справочник Пользователя для Mattel Toys A Division of Mattel Inc 91453-02A2T

Скачать
Страница из 4
V.  CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun,
please review all operating instructions and safety rules with your
child.
Safety Tips
• NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing away from the tires and the
wheel hubs while the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended when this vehicle is being
operated.
• To avoid accidental operation, remove all batteries when not in
use.
BATTERY SAFETY INFORMATION
• Insure that battery polarity is correct. 
• Use only batteries of the type recommended (or equivalent).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Remove used-up batteries immediately. Remove batteries if
vehicle will not be used for a long period.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not short-circuit terminals.
• Remove rechargeable batteries before recharging (if the batter-
ies are designed to be removable). 
• Recharge batteries only under adult supervision (if the batteries
are designed to be removable).
• Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries (or prod-
ucts containing non-replaceable batteries) in fire, as batteries
may explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use alkaline batteries (where disposable
batteries are called for). If your vehicle is supplied with standard
(carbon-zinc) batteries for initial use and/or demonstration pur-
poses, we recommend replacing them with alkaline batteries
when necessary. Battery life may vary depending on battery
brand.
V.  INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
Atención padres: Para que el niño juegue de manera segura y
amena, repasar las reglas de seguridad y las instrucciones en su
totalidad con el niño.
Consejos de seguridad
• NO jugar con el vehículo en la calle. 
• NO levantar el vehículo mientras está en movimiento.
• Mantener los dedos, cabello y ropa suelta alejados de las
ruedas y tapones mientras el vehículo esté ACTIVADO.
• Se recomienda la supervisión de un adulto mientras el vehículo
esté en uso.
• Para evitar el uso accidental del vehículo, sacar todas las pilas
para que no pueda ser activado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
• Introducir las pilas con las polaridades correctas.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en las
instrucciones de instalación.
• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas: alcalinas, estándar (car-
bono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). 
• Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad.
Siempre sacar las pilas gastadas del producto.
• No recargar pilas no recargables.
• No provocar un cortocircuito con los polos de las pilas.
• Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas (si
están diseñadas para sacarse).
• Si se utiliza pilas recargables removibles, sólo deberán cargarse
con la supervisión de un adulto.
• Desechar las pilas de manera segura. No quemar las pilas (ni
productos con pilas no-reemplazables) ya que podrían explotar
o derramarse el líquido contenido en ellas.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Para un rendimiento óptimo, usar sólo pilas alcalinas (en caso de
que el producto funcione con pilas desechables). Si el vehículo
incluye pilas estándar (carbono-cinc) para el uso inicial o para
efectos de demostración, se recomienda sustituirlas por nuevas
pilas alcalinas. La duración de las pilas puede variar según la
marca de las pilas.
V.  SERVICE À LA CLIENTÈLE
À l’attention des parents : Lire les instructions d’utilisation et les
règles de sécurité avec l’enfant pour s’assurer qu’il joue en toute
sécurité.
Conseils de sécurité
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. Seules les vrais
voitures devraient y rouler!
• NE PAS prendre un véhicule en mouvement.
• Garder les doigts, les cheveux et les vêtements loin des pneus et
des moyeux de roue quand l’interrupteur du véhicule est à ON
(marche).
• La surveillance d’un adulte est recommandée quand un enfant
fait fonctionner ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche accidentelle, enlever toutes les
piles quand le véhicule n’est pas utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES
• S’assurer de respecter le sens des polarités (+ et -). 
• Utiliser uniquement les piles recommandées (ou équivalentes).
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Retirer sans délai les piles usées. 
• Retirer les piles quand le véhicule n’est pas utilisé pendant une
longue période. Ne pas recharger des piles non rechargeable.
• Ne pas court-circuiter les bornes d’une pile.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger
(si elles sont conçues pour être rechargés). 
• La charge des piles (si elles sont conçues pour être rechargés)
doit être faite sous la surveillance d’un adulte.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne
pas jeter les piles (ou les produits contenant des piles non rem-
plaçables) dans le feu, car elles pourraient exploser ou couler.
Remarque sur le rendement des piles 
Pour de meilleurs résultats, utiliser des piles alcalines (si le pro-
duit fonctionne avec des piles jetables). Si des piles standard
(carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour le mode de
démonstration en magasin, il est recommandé de les remplacer
par des piles alcalines quand elles devront êtres changées. La
durée d’efficacité d’une pile varie selon les marques.
enlever les piles pour l’entreposage.
VI.
VI.  QUICK TIPS
❶ When your vehicle starts to lose power, it may lose functions or
performance. It's time for fresh batteries (or a recharge). Your
vehicle's running time may change depending on your driving
style.
❷ Radio interference can make your vehicle run badly.
Interference can be caused by other R/C vehicles running on
the same frequency; electrical wires; large buildings; or CB
radios. Try to stay away from these!
❸ Point your transmitter antenna up - not down toward your vehi-
cle. If your vehicle gets too far away, it won't work properly. If
your transmitter has an antenna carry-loop feature, make sure
the antenna is removed from the holder and straightened
before operating.
❹ Don’t drive your vehicle in sand or through water or snow.
❺ Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always
turn switches OFF and remove all batteries for storage.
VI.  CONSEJOS
❶ Si el vehículo empieza a perder potencia, quizá pierda fun-
ciones o rendimiento. Es hora de sustituir las pilas (o cargar-
las). La duración del vehículo variará según cómo se conduzca
el vehículo.
❷ La radiointerferencia puede hacer que el vehículo no funcione
correctamente. La interferencia puede ser causada por otros
vehículos R/C en la misma frecuencia; cables eléctricos; edifi-
cios grandes; o radiotransmisores. Tratar de mantenerse aleja-
do de estos obstáculos.
❸ Apuntar la antena del transmisor para arriba, no para abajo
hacia el vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado, no fun-
cionará correctamente. Si el transmisor incluye un sujetador de
antena, cerciorarse de quitar y enderezar la antena del sujeta-
dor antes de usar el transmisor.
❹ No usar el vehículo en arena, agua o nieve.
❺ No guardar el vehículo cerca de fuentes de calor o en contac-
to directo solar. Al guardar el vehículo, siempre colocar los
interruptores en APAGADO y sacar las pilas.
VI.  CONSEILS
❶ Quand le véhicule commence à perdre de la puissance, cer-
taines fonctions peuvent ne plus êtres disponibles. Les piles
doivent  être remplacées (ou rechargées). Le temps d’au-
tonomie du véhicule varie selon le type de conduite. 
❷ Le brouillage radioélectrique peut nuire au fonctionnement du
véhicule. Le brouillage peut être provoqué par l’utilisation sur la
même fréquence d’autres véhicules télécommandés, par la
proximité de fils électriques, de grands immeubles ou de radios
BP. Il est recommandé  d’utiliser ce véhicule loin de ces élé-
ments.
❸ L’antenne de l’émetteur doit pointer vers le haut, et non pas
vers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule est trop
éloigné, il ne fonctionnera pas correctement. Si votre émetteur
est muni d’une antenne-poignée, s’assurer de la retirer du sup-
port avant de faire fonctionner le véhicule. L’antenne doit être
bien droite.
❹ Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des sur-
faces mouillées ou enneigées.
❺ Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur ou en
plein soleil. Toujours mettre l’interrupteur  à OFF (arrêt) et
enlever les piles pour l’entreposage.