Листовка для Saeco Preparation Accessories CA6801/00 CA6801/00

Модели
CA6801/00
Скачать
Страница из 2
1
IT
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! 
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, 
registrate il vostro prodotto su www.philips.com/
welcome.
Destinazione d’uso
Il cappuccinatore è previsto esclu si va men te per l’impiego 
do me sti co  sulle  seguenti  macchine:  Intelia Focus
tutti i modelli della famiglia Sintya (tranne la 
Syntia Cappuccino), tutti i modelli della famiglia 
XSmall.
 È vietato apportare modifi che tec ni che e ogni 
impiego illecito, a causa dei rischi che essi com por ta no! 
L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da per-
sone (compresi i bambini) con ridotte capacità fi siche, 
mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze 
insuffi  cienti, a meno che non siano sotto la supervisione 
di una persona responsabile della loro sicurezza o non 
vengano da essa istruite sull’uso dell’apparecchio.
Uso e Pulizia
Il cappuccinatore può essere utilizzato esclusivamente 
con latte e/o acqua potabile.; è vietato l’utilizzo con altri 
liquidi.
Per una pulizia approfondita, il cappuccinatore può esse-
re disinnestato, smontato nei suoi componenti e messo 
in lavastoviglie (non professionale).
I lavaggi in lavastoviglie potrebbero dare origine a fe-
nomeni di opacizzazione della parte superfi ciale dei 
componenti del cappuccinatore, specialmente in caso di 
detergenti aggressivi.
Questo fenomeno è da considerarsi normale e non ha 
alcuna conseguenza sulla corretta funzionalità del cap-
puccinatore stesso.
Pericolo d’ustioni
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di va-
pore e/o d’acqua calda: pericolo di scottature! Usare 
sempre le apposite maniglie o manopole.
Descrizione generale (fi g.1)
1.  Foro per installazione nel tubo vapore
2.  Raccordo per tubo aspirazione
3.  Tubo aspirazione acqua/latte
4. Corpo cappuccinatore
5. Erogatore cappuccinatore
Primo utilizzo
Lavaggio
Prima del primo utilizzo e dopo l’utilizzo quotidiano, il 
cappuccinatore deve essere lavato accuratamente per 
eliminare ogni traccia di impurità o di latte.
Lavare e pulire bene il tubo vapore sul quale deve essere 
installato il cappuccinatore.
Installazione
Attenzione! L’installazione del cappuccinatore deve esse-
re fatta a macchina spenta e con il tubo vapore freddo.
2
 Inserire il cappuccinatore nel tubo vapore fi no a 
battuta per evitare che possa sfi larsi durante l’utilizzo.
Dopo aver installato il cappuccinatore accendere la mac-
china da caff è.
3
 Inserire il tubo apirazione latte/acqua in un conteni-
tore con circa 1/2 litro di acqua potabile.
4
 Posizionare sotto il cappuccinatore un contenitore 
adeguato ed erogare tutta l’acqua utilizzando la funzione 
vapore.
Alla fi ne riportare la macchina in funzionamento nor-
male.
Utilizzo del cappuccinatore
Nota: per utilizzare il cappuccinatore si deve utilizzare la 
funzione vapore  e quindi preparare la macchina  in modo 
appropriato seguendo le istruzioni riportate nel manuale  
della stessa.
Per l’erogazione del vapore alcuni modelli  possono essere 
dotati di pomello; fare riferimento al manuale della mac-
china per il corretto utilizzo.
Per emulsionare il latte
Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono 
verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo di erogazi-
one può raggiungere temperature elevate: evitare di toc-
carlo direttamente con le mani. 
Praparare la macchina per l’erogazione del vapore.
5
 
6
 Posizionare un contenitore  sotto al cappuc-
cinatore ed erogare vapore per circa 10 secondi; questo 
consente di eliminare residui di condensa presenti nel 
circuito. 
Quando il getto di vapore sarà regolare terminare l’ero-
gazione.
7
 Posizionare il contenitore del latte a fi anco della 
macchina.
Assicurarsi che il tubo aspirazione latte/acqua sia pulito 
anche esternamente.
Immergere il tubo nel contenitore.
8
 
9
 Avviare l’erogazione del vapore. 
Il latte emulsionato verrà erogato direttamente nella 
tazza.
Raggiunta la quantità desiderata di latte emulsionato, 
terminare l’erogazione.
Dopo aver utilizzato il cappuccinatore procedere alla sua 
pulizia come descritto nel capitolo “Pulizia e Manutenzi-
one”.
Erogazione Acqua calda
Attenzione: all’inizio possono verifi carsi brevi spruzzi di 
acqua calda: pericolo di scottature. Il tubo di erogazione 
dell’acqua calda può raggiungere temperature elevate: 
evitare di toccarlo direttamente con le mani.
Praparare la macchina per l’erogazione dell’acqua calda.
10
 Rimuovere il perno con il tubo di aspirazione dal 
cappuccinatore.
11
 
12
 Inserire un contenitore sotto al cappuccinatore.
Erogare la quantità desiderata di acqua calda.
Quando è stata raggiunta la quantità desiderata, fermare 
l’erogazione.
Pulizia e manutenzione
Pulizia Cappuccinatore (Dopo ogni utilizzo)
Il cappuccinatore deve essere pulito dopo ogni utilizzo 
per evitare che tracce di latte rimangano ed alterino il 
gusto nelle successive preparazioni.
Per eseguire la pulizia, aspirare dell’acqua come descritto 
nel paragrafo “Installazione”.
Pulizia mensile cappuccinatore (approfon-
dita)
Mensilmente procedere con una pulizia accurata di tutti 
i componenti del cappuccinatore utilizzando il deter-
gente Philips Saeco che può essere acquistato presso il 
vostro rivenditore locale, nel negozio on-line Philips su 
http://shop.philips.com o presso i centri di assistenza 
autorizzati.
13
 Riempire un contenitore con circa 500 ml di acqua 
tiepida. 
Versare una bustina di soluzione nell’acqua appena ver-
sata ed attendere che si sciolga completamente.
Preparare la macchina per l’erogazione del vapore come 
descritto nel manuale.
Immergere il tubo di aspirazione latte/acqua nel conteni-
tore con la soluzione.
14
 Posizionare un contenitore vuoto sotto al cappuc-
cinatore.
Erogare tutta la soluzione attraverso il cappuccinatore.
È vietato bere la soluzione erogata in questo processo. La 
soluzione deve essere buttata.
15
 Terminata l’erogazione, lavare bene il contenitore 
e riempirlo con acqua fresca potabile che sarà utilizzata 
per il risciacquo.
Immergere il tubo di aspirazione acqua/latte nel conte-
nitore dell’acqua.
16
 Posizionare un contenitore vuoto sotto al cappuc-
cinatore.
Erogare tutta l’acqua di risciacquo.
Al termine dell’erogazione spegnere la macchina.
17
 Quando la macchina è fredda, smontare il tubo di 
aspirazione.
18
 Estrarre il cappuccinatore dalla macchina.
19
 Smontare tutti i componenti mostrati in fi gura.
20
 Lavare i componenti con acqua tiepida o in lava-
stoviglie.
21
 Onde evitare malfunzionamenti, la parte di innesto 
nel cappuccinatore deve essere perfettamente pulita.
Si prega di pulire con un panno umido abrasivo.
Dopo averli accuratamente lavati, rimontare i particolari. 
Successivamente montare il cappuccinatore sulla mac-
china.
1
3
5
4
2
2
12
3
13
4
14
5
15
6
16
7
17
8
18
9
19
10
20
11
21
EN
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! 
To fully benefi t from the support that Philips off ers, regis-
ter your product at www.philips.com/welcome.
Intended Use
The Cappuccinatore is intended for domestic use only 
with the following machines: Intelia Focusall Syntia 
family models (except for the Syntia Cappuccino), 
all XSmall family models.
 Do not make any technical 
changes or use the machine for unauthorised purposes 
since this would create serious hazards! The appliance 
is not to be used by persons (including children) with 
reduced physical, mental or sensory abilities or with 
scarce experience and/or expertise, unless they are su-
pervised by a person responsible for their safety, or they 
are instructed by this person on how to properly use the 
machine.
Maintenance and Cleaning
The Cappuccinatore should only be used with milk and/
or drinking water. The use of other liquids is prohibited.
For thorough cleaning, the Cappuccinatore can be de-
tached and disassembled and then put in a dishwasher 
(not professional type).
The washing process in the dishwasher may cause the 
surface of the Cappuccinatore parts to tarnish, especially 
if aggressive detergents are used.
This is normal and does not aff ect the correct operation 
of the Cappuccinatore in any way.
Danger of Burns
Never direct the jet of steam and/or hot water towards 
yourself or others: Danger of burning! Always use the 
handles or knobs provided.
General Description (fi g. 1)
1.  Hole for installation in the steam wand
2.  Suction tube coupling
3.  Water/milk suction tube
4. Cappuccinatore body
5. Cappuccinatore spout
First Use
Wash
Upon fi rst use and after daily use, the Cappuccinatore 
should be washed thoroughly in order to remove any 
impurity or milk residue.
The steam wand on which the Cappuccinatore is to be 
installed, should be washed and cleaned thoroughly.
Installation
Warning! The Cappuccinatore must be installed with the 
machine off  and the steam wand cooled down.
2
 Insert the Cappuccinatore in the steam wand until 
it locks into place. This is to prevent it from slipping off  
during operation.
After installing the Cappuccinatore, turn on the coff ee 
machine.
3
 Insert the milk/water suction tube in a container 
with 1/2 litre of drinking water.
4
 Place a suitable container under the Cappuccinatore 
and use the steam function to dispense all the water.
Then bring the machine back to its normal operation.
Using the Cappuccinatore
Note: Using the Cappuccinatore requires using the steam 
function. For this reason, the machine should be arranged 
properly by following the instructions in the machine 
manual.
Some machine models are equipped with a knob for dis-
pensing steam. For correct use please refer to the machine 
manual.
Frothing Milk
Danger of burning! Dispensing may be preceded by small 
jets of hot water. The wand may reach high tempera-
tures: Never touch it with bare hands. 
Arrange the machine for steam dispensing.
5
 
6
 Place a container under the Cappuccinatore 
and dispense steam for about 10 seconds. This operation 
allows removing condensation from the circuit. 
When the steam jet becomes regular, stop dispensing.
7
 Place the milk container near the machine, on its 
side.
Make sure that also the external part of the milk/water 
suction tube is clean.
Immerse the tube in the container.
8
 
9
 Start dispensing steam. 
Frothed milk will be dispensed directly into the cup.
When the desired quantity of frothed milk has been 
reached, stop dispensing.
After use, the Cappuccinatore should be cleaned as de-
scribed in the “Cleaning and Maintenance” section.
Dispensing Hot Water
Warning: At the beginning, short spurts of hot water may 
come out. Risk of burning. The hot water wand may reach 
high temperatures: Do not touch it with bare hands.
Arrange the machine for hot water dispensing.
10
 Remove the pin with the suction tube from the Cap-
puccinatore.
11
 
12
 Place a container under the Cappuccinatore.
Dispense the desired amount of hot water.
When the desired quantity has been reached, stop dis-
pensing.
Cleaning and Maintenance
Cleaning the Cappuccinatore (After Each Use)
The Cappuccinatore should be cleaned after each use in 
order to remove any milk residue which may alter the 
taste of the following preparations.
Clean it by sucking water as described in the “Installa-
tion” section.
Cappuccinatore - Monthly Cleaning (Thor-
ough Cleaning)
Every month, perform a thorough cleaning of all the Cap-
puccinatore parts using the Philips Saeco detergent that 
can be purchased at your local dealer or at the Philips on-
line shop at http://shop.philips.com or at the authorised 
service centres.
13
 Fill a container with about 500  ml of lukewarm 
water. 
Pour a solution bag in the water you have just prepared 
and let it dissolve completely.
Arrange the machine for steam dispensing as described 
in the manual.
Immerse the milk/water suction tube in the container 
where the solution was poured.
14
 Place an empty container under the Cappuccina-
tore.
Dispense all the solution through the Cappuccinatore.
Drinking the solution dispensed during this procedure 
is strictly prohibited. The solution must be disposed of.
15
 At the end of the dispensing procedure, wash the 
container thoroughly and fi ll it with fresh drinking water. 
This will be used for rinsing.
Immerse the water/milk suction tube in the water con-
tainer.
16
 Place an empty container under the Cappuccina-
tore.
Dispense all the rinsing water.
At the end of the dispensing procedure, turn off  the 
machine.
17
 When the machine has cooled down, remove the 
suction tube.
18
 Remove the Cappuccinatore from the machine.
19
 Remove all the parts shown in the fi gure.
20
 Wash the parts with lukewarm water or in the dish-
washer.
21
 The Cappuccinatore coupling should be perfectly 
clean to avoid malfunctions.
Clean with an abrasive damp cloth.
Clean thoroughly and reassemble the parts. Then, reas-
semble the Cappuccinatore on the machine.
DE
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen 
bei Philips! 
Um den Support von Philips optimal zu nutzen, regi-
strieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/
welcome.
Sachgemäßer Gebrauch
Der Cappuccinatore ist ausschließlich zur Verwendung 
im Haushalt für die folgenden Maschinen vorgesehen: 
Intelia Focusalle Modelle der Syntia-Linie (außer 
Syntia Cappuccino), alle Modelle der Xsmall-Linie.
 
Technische Änderungen und unsachgemäßer Gebrauch 
sind wegen der damit verbundenen Risiken verboten! 
Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen 
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperli-
chen oder geistigen Fähigkeiten oder einer Beeinträch-
tigung der Sinnesorgane und/oder von Personen ohne 
ausreichende Erfahrung oder Kompetenz verwendet zu 
werden, es sei denn, sie werden von einer Person über-
wacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie 
werden im Gebrauch der Maschine geschult.
Gebrauch und Reinigung
Der Cappuccinatore ist ausschließlich mit Milch oder 
Trinkwasser zu verwenden; andere Flüssigkeiten dürfen 
nicht verwendet werden.
Für eine gründliche Reinigung kann der Cappuccinatore 
entfernt, in seine Einzelteile zerlegt und in den Geschirr-
spüler (keine Gewerbespülmaschine) gelegt werden.
Durch die Reinigung in der Spülmaschine kann es zur 
Mattierung der Oberfl ächen der Cappuccinatore-Teile 
kommen, insbesondere bei der Verwendung von aggres-
siven Reinigungsmitteln.
Dies ist eine ganz normale Erscheinung und hat keine 
negative Auswirkung auf die korrekte Funktionsweise 
des Cappuccinatore selbst.
Verbrühungsgefahr
Den Heißwasser- und/oder Dampfstrahl keinesfalls auf 
sich und/oder andere Personen richten: Verbrühungs-
gefahr! 
Stets die entsprechenden Griff e oder Drehknöp-
fe benutzen.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1.  Öff nung zur Installation in der Dampfdüse
2.  Anschluss für Ansaugschlauch
3. Wasser-/ Milchansaugschlauch
4. Hauptteil Cappuccinatore
5. Auslauf Cappuccinatore
Erste Verwendung
Reinigung
Vor der ersten Verwendung und nach dem täglichen 
Gebrauch ist der Cappuccinatore gründlich zu spülen, 
damit sämtliche Verunreinigungen oder Milchrückstän-
de entfernt werden.
Die Dampfdüse, auf die der Cappuccinatore montiert 
wird, ist gründlich zu spülen und zu reinigen.
Installation
Achtung! Bei der Installation des Cappuccinatore muss 
die Maschine ausgeschaltet und die Dampfdüse kalt sein.
2
 Den Cappuccinatore auf die Dampfdüse setzen und 
ihn bis zum Anschlag schieben, um zu vermeiden, dass er 
sich beim Gebrauch löst.
Die Kaff eemaschine nach der Installation des Cappucci-
natore einschalten.
3
 Den Wasser-/Milchansaugschlauch in einen Behäl-
ter, der mit ca. 1/2 Liter Trinkwasser gefüllt ist, einführen.
4
 Ein geeignetes Gefäß unter den Cappuccinatore 
stellen und über die Dampff unktion das gesamte Wasser 
aus dem Auslauf austreten lassen.
Anschließend die Maschine wieder in den normalen Be-
triebszustand zurücksetzen.
Verwendung des Cappuccinatore
Hinweis: Zur Verwendung des Cappuccinatore ist die 
Dampff unktion zu benutzen und die Maschine daher ent-
sprechend unter Befolgung der Anweisungen in der Bedie-
nungsanleitung vorzubereiten.
Il p
ro
du
tto
re
 s
i r
is
er
va i
l d
iri
tto d
`a
pp
or
ta
re q
ua
ls
ia
si m
od
ifi
ca
 s
en
za p
re
av
vi
so
.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor
, Änderungen jeder 
Art ohne V
orankündigung vorzunehmen.
Le fabricant se réserve le droit de modi
fi er les caractéristiques de ce produit sans aucun avis préalable.
El fabricante se reserva el derecho de modi
fi car el producto sin aviso previo.
150
032
10 - Rev
.0
0  d
el 1
5-1
2-1
1
CA6801/00
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERA
TING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
Regist
er y
our pr
oduc
t and get suppor
t a
w
w
w
.philips
.com/w
elcome