Информационное Руководство для Kemo Car Voltage Spike Protector M168
Модели
M168
• Verbindung
• Contact
• 24 V/DC LKW Batterie
• 24 V/DC truck battery
M168
M168
P / Module / M168 / Einleger / #08020OM
Eurotüte 220 x 160 mm
• Zwei M168 in Serie
geschaltet, schützen Ihr 24
V/DC Bordnetz im LKW!
• Two M168 switched in
series are protecting your
24 V/DC truck supply system!
D | Überspannungsschutz 12 V/DC
Das Modul ist eine sehr effiziente Hilfe gegen Spannungsspitzen. Es ist aber nur ein zusätzlicher
Schutz und keine Garantie, dass immer und in jedem Fall der Ausfall eines elektronischen Gerätes
oder eines Beleuchtungskörpers im KFZ verhindert wird! Wir übernehmen deshalb nur die gesetz-
lich vorgeschriebene Gewährleistung für das Modul und haften nicht für weitere Kosten wie
Montagekosten, Ersatz oder Reparatur von anderen Geräten oder Bauteilen im KFZ usw.
GB | Overvoltage Protection 12 V/DC
The module is a very efficient help against voltage spikes. But it is only an additional protection
and does not represent any guarantee that the breakdown of an electronic device or a lighting
fitting in the motor vehicle can be avoided always and in every case! Therefore, we only assume
the warranty prescribed by law for the module and are not liable for other costs such as assembly
costs, replacement or repair of other devices or components in the motor vehicles, etc.
E | Protección contra sobretensiones 12 V/DC
Supresor de puntas de tensión para automóviles. Suprime permantemente todas las puntas de tensión en la red de
a bordo de automóviles!
Impide daños a la electrónica de a bordo sensible por puntas de tensión en el sistema eléctrico. Prolonga la duración
útil de bombillas por la absorción de puntas de tensión. Protege durante la conexión en puente con un cable de
empalme para puesta en marcha.
Puntas de tensión en la red de a bordo pueden proceder de dínamos que no funcionan debidamente, de contactos
intermitentes en la instalación de cables (puntas de tensión inductivas proceden de contactos intermitentes) y de
baterías de coche defectuosas. Aparatos adicionales conectados con altas puntas de consumo de corriente por
impulsión como frigoríficos y equipos de amplificación de muy alta potencia pueden también causar altas puntas de
tensión en la red de a bordo. Puntas de tensión pueden ser especialmente peligrosas durante una conexión en
puente con un cable de empalme para puesta en marcha.
Este módulo se debe conectar simplemente en paralelo a la batería de coche 12 V/DC, la polaridad es igual
(polarización inversa no es posible). El módulo normalmente no necesita ninguna corriente.
El módulo es una ayuda muy eficiente contra puntas de tensión. Pero es solamente una protección adicional y no
representa ninguna garantía que se puede impedir siempre y en todo caso el fallo de un aparato electrónico o de un
aparato de alumbrado en un automóvil! Por eso asumimos solamente la garantía prescrito por la ley para el módulo
y no respondemos de otros gastos como gastos de montaje, reemplazo o reparación de otros aparatos o componen-
tes en el automóvil, etc.
Datos técnicos:
Campo de aplicación: red de a bordo 12 V de automóviles | Carga máxima de energía: i max 8/20 µs 2000 A
| Medidas: aprox. 30 x 25 x 15 mm (sin eclisas de sujeción)
F
| Coupe-circuit de surtension 12 V/DC
Limiteur de pointes de tension pour véhicules automobiles. Supprime continuellement toutes les pointes de tension
dans le réseau de bord des véhicules automobiles!
Empêche des endommagements à l’électronique de bord sensible par des pointes de tension dans le réseau de bord.
Prolonge la durée de vie des lampes à incandescence par absorber les pointes de tension. Protège pendant le pontage
avec un câble de démarrage.
Des pointes de tension dans le réseau de bord peuvent résulter des dynamos qui ne marchent pas en bonne et due
forme, des contacts intermittents dans l’installation des câbles (des pointes de tension inductives proviennent des
contacts intermittents) et des batteries pour auto défectueuses. Des dispositifs complémentaires raccordés avec hautes
pointes de consommation de courant à impulsions comme des réfrigérateurs et des installations d’amplification très
performantes peuvent aussi causer des hautes pointes de tension dans le réseau de bord. Les pointes de tension sont
particulièrement dangereuses pendant le pontage avec un câble de démarrage.
Ce module est raccordé simplement en parallèle à la batterie pour auto 12 V/DC, la polarité n’importe pas (une polarité
inversée n’est pas possible). Normalement, le module n’a pas besoin de courant.
Le module est une aide très efficace contre les pointes de tension. Mais c’est seulement une protection additionnelle et
ne représente pas une garantie que la panne d’un appareil électronique ou d’un appareil d’éclairage dans le véhicule
automobile peut être empêchée toujours et en tous cas! Pour cette raison, nous assumons seulement la garantie pour
le module qui est prescrite par la loi et ne sommes pas responsable d’autres frais comme des coûts de montage,
remplacement ou réparation d’autres appareils ou pièces dans le véhicule automobile, etc.
Données techniques:
Rayon d’application: réseau de bord 12 V des véhicules automobiles | Capacité d’énergie max.: i max 8/20 µs
2000 A | Dimensions: env. 30 x 25 x 15 mm (sans éclisses de fixation)
NL | Overspanning beveiliging 12 V/DC
Overspanning-killer voor vrachtauto’s. Onderdrukt constant alle spanningspieken aan boord in de vrachtauto!
Voorkomt schade aan uw gevoelige elektronica, die voortkomen uit spanningspieken. Verlengt de levensduur van
gloeilampen door het absorberen van spanningspieken. Bij het gebruik van starterkabel, tijdens het starten, beveiligd
deze moduul uw elektronica.
Spanningspieken in de auto kunnen ook ontstaan door de kabel of slechte contacten van de Dynamo (door slechte
verbindingen met de dynamo kunnen inductieve pieken ontstaan). Ook aangesloten extra apparaten met pulsen, hoge
stroom pieken zoals inschakelen van koelkasten, of groot vermogenversterkers kunnen spanningpieken veroorzaken.
Bijzonder gevaarlijk is de spanningspiek bij het starten met starterkabels (2 auto’s naast elkaar).
Dit moduul wordt eenvoudig parallel met de accu van 12 V/DC aangesloten, + en – aansluiting maakt niets uit. Het
verbruikt in rust geen stroom. Het moduul is een effectieve hulp tegen spanningspieken.
Het geeft geen enkele garantie, dat alle apparaten of lampen altijd 100% beveiligd zijn! Wij zijn dan ook niet aansprake-
lijk voor schade, dit is een extra hulpmiddel.
Technische gegevens:
Toepassing: 12 V boordspanning van vrachtauto’s | Max. energie belasting: i max 8/20 µs 2000 A | Afmetingen:
ca. 30 x 25 x 15 mm (zonder bevestigingsogen)
RUS | Зaщитa от пeрeнaпряжeния 12 Вольт/DC
Подaвлeниe пиков нaпряжeния для автомобилей. Прибор подaвляeт всe пики нaпряжeния в бортовой сeти a
втомобиля!
Прeпятствуeт поврeждeнию чувствитeльной бортовой элeктроники из за перенaпряжeния в бортовой сeти. Из
за отсутствия пиков нaпряжeния, увеличивается врeмя эксплуатации лaмп нaкaливaния. А так же зaщищaeт
приборы в бортовой сeти автомобиля, при примeнeнии вспомогaтeльного стaртового кaбeля.
Пики нaпряжeния могут появиться в бортовой сeти из–зa нeпрaвильно рaботaющих генераторов, плохих контa
ктов в кaбeльных цепях (из за плохих контaктов возникaют индуктивныe пики нaпряжeния) и неисправных a
втоакумуляторов. К тому же пики в бортовой сeти могут возникнуть при подключeнии дополнитeльных
приборов с высоким импульсным потрeбeлeниeм токa, кaк нaпр. холодильник или очeнь мощная усилитeльная
aппaрaтура. Особeнно опaсныe пики нaпряжeния возникaют при примeнeнии вспомогaтeльного стaртового кaб
eля.
Модуль подключается пaрaллeльно к aкумулятору 12 Вольт/DC в любой полярности (нe можeт возникнуть нe пр
aвильноe подключeниe). В нормaльном рeжимe модуль нe потрeбляeт ток.
Модуль является эффeктивной зaщитой от перенaпряжeния. Но учтите, что это только дополнитeльная зaщита
и гaрaнтировать, что всeгдa и во всех случaях он прeдотврaтит выход из строя элeктронных приборов или
лампочек в автомобиле мы не можем. Поэтому мы даем только зaконную гaрaнтию на модуль, и нe отвeчaeм з
a другиe рaсходы, нaпр. рaсходы нa монтaж, замену или рeмонт различных приборов и чaстeй автомобиля.
Тeхничeскиe дaнныe:
Диaпaзон примeнeния: 12 Вольтнaя бортовaя сeть в грузовых aвтомaшинaх | мaкс. энeргeтичeскaя нa
грузкa: i max 8/20 µs 2000 A | Гaбaриты: приблизитeльно 30 x 25 x 15 мм (бeз крeпящих плaнок)
D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt
werden soll, dann dürfen diese nicht in den
Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann
an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte,
Computer usw. abgegeben werden, entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem
Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung
nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be
disposed of with the household waste. It has to
be delivered to collecting points where
television sets, computers, etc. are collected
and disposed of (please ask your local authority
or municipal authorities for these collecting
points for electronic waste).