Информационное Руководство для Kemo Car Voltage Spike Protector M168

Модели
M168
Скачать
Страница из 2
• Verbindung
• Contact
• 24 V/DC LKW Batterie
• 24 V/DC truck battery
M168
M168
P / Module / M168 / Einleger / #08020OM
Eurotüte 220 x 160 mm
  Zwei  M168  in  Serie 
geschaltet, schützen Ihr 24 
V/DC Bordnetz im LKW!
•  Two  M168  switched  in 
series  are  protecting  your 
24 V/DC truck supply system!
D | Überspannungsschutz 12 V/DC
Das Modul ist eine sehr effiziente  Hilfe gegen Spannungsspitzen. Es ist aber nur ein zusätzlicher 
Schutz und keine Garantie, dass immer und in jedem Fall der Ausfall eines elektronischen Gerätes 
oder eines  Beleuchtungskörpers im KFZ verhindert wird! Wir übernehmen deshalb nur die gesetz-
lich  vorgeschriebene  Gewährleistung    für  das  Modul  und  haften  nicht  für  weitere  Kosten  wie 
Montagekosten, Ersatz oder Reparatur von anderen Geräten oder Bauteilen im KFZ usw.
GB | Overvoltage Protection 12 V/DC
The module is a very efficient help against voltage spikes. But it is only an additional protection 
and does not represent any guarantee that the breakdown of an electronic device or a lighting 
fitting in the motor vehicle can be avoided always and in every case! Therefore, we only assume 
the warranty prescribed by law for the module and are not liable for other costs such as assembly 
costs, replacement or repair of other devices or components in the motor vehicles, etc.
E | Protección contra sobretensiones 12 V/DC
Supresor de puntas de tensión para automóviles. Suprime permantemente todas las puntas de tensión en la red de 
a bordo de automóviles!
Impide daños a la electrónica de a bordo sensible por puntas de tensión en el sistema eléctrico. Prolonga la duración 
útil de bombillas por la absorción de puntas de tensión. Protege durante la conexión en puente con un cable de 
empalme para puesta en marcha.
Puntas de tensión en la red de a bordo pueden proceder de dínamos que no funcionan debidamente, de contactos 
intermitentes en la instalación de cables (puntas de tensión inductivas proceden de contactos intermitentes) y de 
baterías  de  coche  defectuosas.  Aparatos  adicionales  conectados  con  altas  puntas  de  consumo  de  corriente  por 
impulsión como frigoríficos y equipos de amplificación de muy alta potencia pueden también causar altas puntas de 
tensión en la red de a bordo.  Puntas de tensión pueden ser especialmente peligrosas durante una conexión en 
puente con un cable de empalme para puesta en marcha.
Este  módulo  se  debe  conectar  simplemente  en  paralelo  a  la  batería  de  coche  12  V/DC,  la  polaridad  es  igual 
(polarización inversa no es posible). El módulo normalmente no necesita ninguna corriente.
El módulo es una ayuda muy eficiente contra puntas de tensión. Pero es solamente una protección adicional y no 
representa ninguna garantía que se puede impedir siempre y en todo caso el fallo de un aparato electrónico o de un 
aparato de alumbrado en un automóvil! Por eso asumimos solamente la garantía prescrito por la ley para el módulo 
y no respondemos de otros gastos como gastos de montaje, reemplazo o reparación de otros aparatos o componen-
tes en el automóvil, etc.
Datos técnicos:
Campo de aplicación: red de a bordo 12 V de automóviles | Carga máxima de energía: i max 8/20 µs 2000 A 
| Medidas: aprox. 30 x 25 x 15 mm (sin eclisas de sujeción)
| Coupe-circuit de surtension 12 V/DC
Limiteur de pointes de tension pour véhicules automobiles. Supprime continuellement toutes les pointes de tension 
dans le réseau de bord des véhicules automobiles!
Empêche des endommagements à l’électronique de bord sensible par des pointes de tension dans le réseau de bord. 
Prolonge la durée de vie des lampes à incandescence par absorber les pointes de tension. Protège pendant le pontage 
avec un câble de démarrage.
Des pointes de tension dans le réseau de bord peuvent résulter des dynamos qui ne marchent pas en bonne et due 
forme,  des  contacts  intermittents  dans  l’installation  des  câbles  (des  pointes  de  tension  inductives  proviennent  des 
contacts intermittents) et des batteries pour auto défectueuses. Des dispositifs complémentaires raccordés avec hautes 
pointes de consommation de courant à impulsions comme des réfrigérateurs et des installations d’amplification très 
performantes peuvent aussi causer des hautes pointes de tension dans le réseau de bord. Les pointes de tension sont 
particulièrement dangereuses pendant le pontage avec un câble de démarrage.
Ce module est raccordé simplement en parallèle à la batterie pour auto 12 V/DC, la polarité n’importe pas (une polarité 
inversée n’est pas possible). Normalement, le module n’a pas besoin de courant.
Le module est une aide très efficace contre les pointes de tension. Mais c’est seulement une protection additionnelle et 
ne représente pas une garantie que la panne d’un appareil électronique ou d’un appareil d’éclairage dans le véhicule 
automobile peut être empêchée toujours et en tous cas! Pour cette raison, nous assumons seulement la garantie pour 
le  module  qui  est  prescrite  par  la  loi  et  ne  sommes  pas  responsable  d’autres  frais  comme  des  coûts  de  montage, 
remplacement ou réparation d’autres appareils ou pièces dans le véhicule automobile, etc. 
Données techniques:
Rayon d’application: réseau de bord 12 V des véhicules automobiles | Capacité d’énergie max.: i max 8/20 µs 
2000 A | Dimensions: env. 30 x 25 x 15 mm (sans éclisses de fixation)
NL | Overspanning beveiliging 12 V/DC
Overspanning-killer voor vrachtauto’s. Onderdrukt constant alle spanningspieken aan boord in de vrachtauto!
Voorkomt  schade  aan  uw  gevoelige  elektronica,  die  voortkomen  uit  spanningspieken.  Verlengt  de  levensduur  van 
gloeilampen door het absorberen van spanningspieken. Bij het gebruik van starterkabel, tijdens het starten, beveiligd 
deze moduul uw elektronica. 
Spanningspieken in de auto kunnen ook ontstaan door de kabel of slechte contacten van de Dynamo (door slechte 
verbindingen met de dynamo kunnen inductieve pieken ontstaan). Ook aangesloten extra apparaten met pulsen, hoge 
stroom pieken zoals inschakelen van koelkasten, of groot vermogenversterkers kunnen spanningpieken veroorzaken. 
Bijzonder gevaarlijk is de spanningspiek bij het starten met starterkabels (2 auto’s naast elkaar).
Dit moduul wordt eenvoudig parallel met de accu van 12 V/DC aangesloten, + en – aansluiting maakt niets uit. Het 
verbruikt in rust geen stroom. Het moduul is een effectieve hulp tegen spanningspieken.
Het geeft geen enkele garantie, dat alle apparaten of lampen altijd 100% beveiligd zijn! Wij zijn dan ook niet aansprake-
lijk voor schade, dit is een extra hulpmiddel.
Technische gegevens:
Toepassing: 12 V boordspanning van vrachtauto’s | Max. energie belasting: i max 8/20 µs 2000 A | Afmetingen: 
ca. 30 x 25 x 15 mm (zonder bevestigingsogen)
RUS | Зaщитa от пeрeнaпряжeния 12 Вольт/DC
Подaвлeниe пиков нaпряжeния для автомобилей. Прибор подaвляeт всe пики нaпряжeния в бортовой сeти a
втомобиля!
Прeпятствуeт поврeждeнию чувствитeльной бортовой элeктроники из за  перенaпряжeния в бортовой сeти. Из 
за отсутствия пиков нaпряжeния, увеличивается врeмя эксплуатации лaмп нaкaливaния. А так же зaщищaeт 
приборы в бортовой сeти автомобиля, при примeнeнии вспомогaтeльного стaртового кaбeля.
Пики нaпряжeния могут появиться в бортовой сeти из–зa нeпрaвильно рaботaющих генераторов, плохих контa
ктов в кaбeльных цепях (из за плохих контaктов возникaют индуктивныe пики нaпряжeния) и неисправных a
втоакумуляторов.  К  тому  же  пики  в  бортовой  сeти  могут  возникнуть  при  подключeнии  дополнитeльных 
приборов с высоким импульсным потрeбeлeниeм токa, кaк нaпр. холодильник или очeнь мощная усилитeльная 
aппaрaтура. Особeнно опaсныe пики нaпряжeния возникaют при примeнeнии вспомогaтeльного стaртового кaб
eля.
Модуль подключается пaрaллeльно к aкумулятору 12 Вольт/DC в любой полярности (нe можeт возникнуть нe пр
aвильноe подключeниe). В нормaльном рeжимe модуль нe потрeбляeт ток.
Модуль является эффeктивной зaщитой от перенaпряжeния. Но учтите, что это только дополнитeльная зaщита 
и  гaрaнтировать,  что  всeгдa  и  во  всех  случaях  он  прeдотврaтит  выход  из  строя  элeктронных  приборов  или 
лампочек в автомобиле мы не можем. Поэтому мы даем только зaконную гaрaнтию на модуль, и нe отвeчaeм з
a другиe рaсходы, нaпр. рaсходы нa монтaж, замену или рeмонт различных приборов и чaстeй автомобиля.
Тeхничeскиe дaнныe:
Диaпaзон примeнeния: 12 Вольтнaя бортовaя сeть в  грузовых aвтомaшинaх | мaкс. энeргeтичeскaя нa
грузкa: i max 8/20 µs 2000 A | Гaбaриты: приблизитeльно 30 x 25 x 15 мм (бeз крeпящих плaнок)
D  |  Entsorgung:  Wenn  das  Gerät  entsorgt 
werden  soll,  dann  dürfen  diese  nicht  in  den 
Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann 
an  Sammelstellen  wo  auch  Fernsehgeräte, 
Computer  usw.  abgegeben  werden,  entsorgt 
werden  (bitte  erkundigen  Sie  sich  in  Ihrem 
Gemeindebüro  oder  in  der  Stadtverwaltung 
nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB  |  Disposal:  This  device  may  not  be 
disposed of with the household waste. It has to 
be  delivered  to  collecting  points  where 
television  sets,  computers,  etc.  are  collected 
and disposed of (please ask your local authority 
or  municipal  authorities  for  these  collecting 
points for electronic waste).