Техническая Спецификация для Oregon Scientific BAR800 BAR800-B

Модели
BAR800-B
Скачать
Страница из 2
 
EN
Slim Weather Box
Model: BAR800 / BAR800A
USER MANUAL
OVERVIEW
FRONT VIEW
1
2
3
4
5
6
1. 
Indicate outdoor sensor reception status
2.  Next 12 -24 hour weather forecast
3. 
 Radio controlled clock reception icon
4.  Outdoor Temperature / Humidity
5.  Indoor Temperature / Humidity
6.  Clock with seconds / weekday and Calendar
BACK VIEW
1
2
34 5
6
1.  Battery compartment
2. 
  / 
increase  /  decrease  value  of  the  setting; 
enable / disable clock reception 
3.  Wall mount hole
4.  RESET:  Reset unit to default settings
5.  MODE: Change display; set clock
6.  °C / °F: Select temperature unit
REMOTE SENSOR
       FRONT VIEW
        BACK VIEW
2
3
4
5
6
1.  RESET: Reset unit to default settings
2.  EU / UK Switch (RTGN318D sensor only)
3.  Channel Switch
4.  Double sided adhesive tape
5.  Wall mount hole
6.  Battery compartment
GETTING STARTED
MAIN UNIT INSTALLATION
1.  Remove the battery compartment cover.
2.  Insert the batteries, matching the polarities.
3.  Press RESET after each battery change.
 NOTE  Batteries should not be exposed to excessive heat 
such as sunshine or fire.
 LOCATION
MEANING
Clock / alarm area
Main unit batteries low
Outdoor sensor area
Sensor batteries low
REMOTE SENSOR INSTALLATION
1.  Slide open the battery door.
2.  Slide channel switch to channel 1.
3.  Select EU/UK. (RTGN318D only) 
4.  Insert the battery, matching the polarities (+ / -).
5.  Press RESET after each battery change.
6.  Close the battery door.
The sensor reception icon shows the status:
ICONS
MEANING
Main unit is searching for 
sensor(s)
A sensor channel has been 
found and logged on.
 
No sensor found
 NOTE  If no sensor is found, press and hold 
  and 
 
on the main unit.
 NOTE  After every sensor initialisation, the main unit may 
take up to 30 minutes to receive the time from the sensor.
7.  Secure  the  sensor  in  the  desired  location  using  the 
wall mount hole or double sided adhesive tape. 
For best results:
• 
Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
• 
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
• 
Position  the  sensor  so  that  it  faces  the  main  unit, 
minimizing  obstructions  such  as  doors,  walls  and 
furniture.
• 
Place the sensor in a location with a clear view to the 
sky, away from metallic / electronic objects.
• 
Position the sensor close to the main unit during cold 
winter  months  as  below-freezing  temperatures  may 
affect battery performance and signal transmission.
  TIP    The  transmission  range  may  vary  depending  on 
many factors.  You may need to experiment with various 
locations to get the best results.
CLOCK 
CLOCK RECEPTION
This  product  is  designed  to  synchronize  its  clock 
automatically  with  a  clock  signal  received  from  provided 
remote sensor.
To enable / disable signal reception:
Press  and  hold 
  to  enable  or 
  to  disable  signal 
reception.
  NOTE    Reception  takes  2-10  minutes.  If  the  signal  is 
weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.
 
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL
WEAK / NO SIGNAL
  NOTE 
 
Clock  reception  is  dependent  on  the  successful 
transmission  of  data  from  remote  sensor.    If 
  is 
displayed,  press  RESET  on  sensor  and  press 
    and 
  on  the  main  unit  and  ensure  sensor 
  has  been 
successfully logged.
MANUALLY SET CLOCK
To  set  the  clock  manually,  disable  the  clock  signal 
reception first.
1.  Press and hold MODE.
2.  Press 
 / 
 to change the settings.
3.  Press MODE to confirm.
The  settings  order  is:  time  zone,  12/24  hr  format,  hour, 
minute, year, calendar mode (month – day / day – month), 
month, day and language.
Time  zone  offset  sets  the  clock  +/-  23  hours  from  the 
received clock signal time.
 NOTE  If you enter + 1 in the time offset setting, this will 
give you your local time plus one hour.  If you are in the US 
(BAR800A) set the clock to:
0 for Pacific time  
+1 for Mountain time
+2 for Central time        +3 for Eastern time
  NOTE   The language  options are English (E), German 
(D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To select clock display mode:
Press MODE to toggle between clock with seconds, clock 
with weekday and calendar.
WEATHER FORECAST
This  product  forecasts  the  next  12-24  hours
  of  weather 
within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
TEMPERATURE 
To toggle temperature unit: Press °C / °F.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
142 x 10 x 125mm
(5.59 x 0.39 x 4.92 in)
Weight
150 g (5.29 oz) 
without battery
Power
2 x CR2032 batteries
REMOTE RF CLOCK THERMO HYGRO SENSOR
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
64 x 25 x 98 mm 
(2.52 x 0.98 x 3.86 in)
Weight
80 g (2.8 oz) 
without battery
Temperature range
-30°C to 70°C
 (-22°F to 158°F)
Resolution
0.1°C (0.2°F)
Weather Forecast 
Accuracy
75%
Signal frequency 
433 MHz
Transmission range
30 m (100 ft) unobstructed
No. of channels
5
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
PRECAUTIONS
• 
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, 
temperature or humidity.
• 
Do not cover the ventilation holes with any items such 
as newspapers, curtains etc.
• 
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over 
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• 
Do  not  clean  the  unit  with  abrasive  or  corrosive 
materials. 
• 
Do  not  tamper  with  the  unit’s  internal  components. 
This invalidates the warranty.
• 
Only  use  fresh  batteries.  Do  not  mix  new  and  old 
batteries.
• 
Images  shown  in  this  manual  may  differ  from  the 
actual display.
• 
When disposing of this product, ensure it is collected 
separately for special treatment.
• 
Placement  of  this  product  on  certain  types  of  wood 
may  result  in  damage  to  its  finish  for  which  Oregon 
Scientific will not be responsible. Consult the furniture 
manufacturer's care instructions for information.
• 
The  contents  of  this  manual  may  not  be  reproduced 
without the permission of the manufacturer.
• 
Do  not  dispose  old  batteries  as  unsorted  municipal 
waste.  Collection of such waste separately for special 
treatment is necessary.
• 
Please  note  that  some  units  are  equipped  with  a 
battery safety strip. Remove the strip from the battery 
compartment before first use.
 NOTE  The technical specifications for this product and 
the  contents  of  the  user  manual  are  subject  to  change 
without notice.
 NOTE  Features and accessories will not be available in 
all  countries.    For  more  information,  please  contact  your 
local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more 
about Oregon Scientific products. 
If you’re in the US and would like to contact our Customer 
Care department directly, please visit: 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp 
OR 
Call 1-800-853-8883. 
For international inquiries, please visit:
 www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slim Weather 
Box  (model:  BAR800  /  BAR800A)  is  in  compliance  with 
the  essential  requirements  and  other  relevant  provisions 
of  Directive  1999/5/EC.  A  copy  of  the  signed  and  dated 
Declaration of Conformity is available on request via our 
Oregon Scientific Customer Service.
FCC STATEMENT 
This  device  complies  with  Part  15  of  the  FCC  Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: (1) This 
device  may  not  cause  harmful  interference,  and  (2)  This 
device  must  accept  any  interference  received,  including 
interference that may cause undesired operation.
  WARNING    Changes  or  modifications  not  expressly 
approved  by  the  party  responsible  for  compliance  could 
void the user’s authority to operate the equipment.
  NOTE    This  equipment  has  been  tested  and  found  to 
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant 
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to 
provide reasonable protection against harmful interference 
in a residential installation.
This  equipment  generates,  uses  and  can  radiate  radio 
frequency  energy  and,  if  not  installed  and  used  in 
accordance  with  the  instructions,  may  cause  harmful 
interference  to  radio  communications.  However,  there 
is  no  guarantee  that  interference  will  not  occur  in  a 
particular installation. If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and on, the user 
is encouraged to try to correct the interference by one or 
more of the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase  the  separation  between  the  equipment  and 
receiver.
•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different 
from that to which the receiver is connected.
•  Consult the dealer or an experienced radio / TV technician 
for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for 
support or sales. Please call our customer service number 
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on 
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: 
 
Oregon Scientific, Inc.
Address:   
19861 SW 95
th
 Ave.,Tualatin,
 
 
 
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 
1-800-853-8883
declare that the product 
Product No.: 
BAR800 / BAR800A
Product Name: 
Slim Weather Box
Manufacturer: 
IDT Technology Limited
Address:   
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
 
      
 
Phase 1, 41 Man Yue St.,    Hung  
 
 
Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.  Operation 
is  subject  to  the  following  two  conditions:  1)  This  device 
may not cause harmful interference. 2) This device must 
accept  any  interference  received,  including  interference 
that may cause undesired operation.
CD Weather Box
Modello: BAR800 / BAR800A
MANUALE PER L’UTENTE
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
1
2
3
4
5
6
1. 
 indica lo stato di ricezione del sensore esterno
2.  Previsioni meteorologiche delle successive 12-24 ore 
3. 
 Icona ricezione orologio radiocontrollato
4.  Temperatura e umidità esterne
5.  Temperatura e umidità interne 
6.  Orologio  con  secondi  e  giorno  della  settimana  e 
calendario
VISTA POSTERIORE
1
2
34 5
6
1.  Vano batteria
2. 
 / 
 consente di diminuire / aumentare il valore 
dell’impostazione e di attivare / disattivare la ricezione 
dell’ora 
3.  Foro di montaggio alla parete
4.  RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
5.  MODE: consente di modificare la visualizzazione e di 
impostare l’ora
6.  °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della 
temperatura
SENSORE REMOTO
 VISTA ANTERIORE              VISTA POSTERIORE
 
        
2
3
4
5
6
1.  RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
2.  Levetta EU / UK (solo per il sensore RTGN318D)
3.  Selettore canale
4.  Nastro biadesivo
5.  Foro di montaggio alla parete
6.  Vano batteria
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
1.  Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2.  Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate.
3.    Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
  NOTA    Non  eporre  le  batterie  ad  eccessive  fonti  di 
calore, quali sole o fuoco.
 POSIZIONE
SIGNIFICATO
Area orologio / sveglia
Batterie dell’unità principale 
in esaurimento
Area  del  sensore 
esterno
Batterie  del  sensore  in 
esaurimento
IMPOSTAZIONE DEL SENSORE REMOTO
1.  Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere.
2.  Spostare la levetta sul canale 1.
3.  Selezionare EU / UK. (solo per il modello RTGN318D). 
4.  Inserire la batteria rispettando le polarità indicate (+ / -).
5.  Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
6.  Chiudere il coperchio della batteria.
L’icona di ricezione del sensore ne indica lo stato:
ICONE
SIGNIFICATO
L’unità  principale  è  alla 
ricerca del/i sensore/i
È stato rilevato e registrato il 
canale di un sensore 
Non  è  stato  trovato  nessun 
sensore
  NOTA    Se  non  viene  rilevato  nessun  sensore,  tenere 
premuto 
  e 
 sull’unità principale.     
 NOTA  Dopo ogni inizializzazione del sensore, possono 
essere necessari fino a 30 minuti per ricevere l’ora dallo 
stesso.
7.  Collocare  il  sensore  nella  posizione  desiderata 
mediante il foro per fissaggio a parete o con il nastro 
biadesivo. 
Per risultati ottimali:
• 
Posizionare il sensore a una distanza inferiore a 30 m 
(100 ft) dall’unità principale. 
• 
Tenere il sensore lontano dalla luce diretta del sole e 
umidità.
• 
Posizionare  il  sensore  di  fronte  all’unità  principale, 
riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.
• 
Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possible 
vedere il cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici.
• 
Posizionare  il  sensore  vicino  all’unità  principale 
durante i mesi invernali con temperature sotto lo zero 
che  potrebbero  ridurre  le  prestazioni  della  batteria  e 
inficiare il segnale di trasmissione.
 SUGGERIMENTO  Il campo di trasmissione può variare 
in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse 
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo  prodotto  è  progettato  per  sincronizzare 
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario 
ricevuto dal sensore remoto in dotazione.
Per attivare/disattivare la ricezione del segnale:
Premere  per  alcuni  secondi 
  per  attivare  o 
  per 
disattivare la ricezione del segnale.
 NOTA  Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.  
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per 
riceverne uno valido.
Indicatore di ricezione del segnale dell’orologio:
SEGNALE FORTE
SEGNALE DEBOLE / 
NESSUN SEGNALE
    
 NOTA  La ricezione dell’ora dipende dalla riuscita della 
trasmissione  dei  dati  del  sensore  remoto.    Se  viene 
visualizzata  l’icona 
  ,  premere  RESET  sul  sensore  e 
premere 
 e 
 sull’unità principale. Verificare che il 
sensore 
 sia stato correttamente registrato.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per  impostare  l’ora  manualmente,    disattivare  prima  la 
ricezione del segnale.
1.  Tenere premuto MODE.
2.  Premere 
 / 
per modificare le impostazioni.
3.  Premere MODE per confermare.
L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 / 
24, ore, minuti, anno, modalità calendario (mese – giorno / 
giorno – mese), mese, giorno e lingua.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore 
dall’ora del segnale ricevuto.
 NOTA  Se si immette il valore +1 nell’impostazione relativa 
alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata la propria ora 
locale  più  un’ora.  Se  ci  si  trova  negli  Stati  Uniti  (solo  per  il 
modello BAR800A) impostare l’orologio come segue:
0 per l’ora del Pacifico      +1 per la zona delle montagne
+2 per l’ora Centrale      +3 per l’ora Orientale
 NOTA  Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco 
(D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
Selezione della modalità di visualizzazione dell’ora:
Premere MODE per alternare ora con secondi e ora con 
giorno della settimana e calendario.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo  prodotto  è  in  grado  di  mostrare  le  previsioni 
meteorologiche  per  le  successive  12-24  ore  entro  un 
raggio di 30-50 km.
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
Neve
TEMPERATURA  
Alternanza delle unità di misura della temperatura:
Premere °C / °F.
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite 
dell’unità.
SPECIFICHE TECNICHE
UNITA’ PRINCIPALE
TIPO
DESCRIZIONE
Lung x Larg x Alt
142 x 10 x 125mm
Peso
150 g senza batteria
Alimentazione
2 batterie CR2032 
SENSORE  TERMOIGROMETRO  REMOTO  CON  
OROLOGIO RF
TIPO
DESCRIZIONE
Lung x Larg x Alt
64 x 25 x 98 mm
Peso
80g senza batteria
Intervallo temperatura
-30°C a 70°C  (-22°F a 158°F)
Risoluzione
0,1°C (0,2°F)
Precisione  previsioni 
meteorologiche
75%
Frequenza segnale
433 MHz
Intervallo trasmissione
30 m (100 ft) senza 
interferenze
N. di canali
5
Alimentazione
1  pila  formato  AA  o  UM-3  da 
1,5V (inclusa)
 
PRECAUZIONI
• 
Non  sottoporre  il  prodotto  a  forza  eccessiva,  urti, 
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura e umidità.
• 
Non  otturare  i  fori  di  aerazione  con  oggetti  come 
giornali, tende, etc.
• 
Non  immergere  l’unità  in  acqua.  Se  si  versa  del 
liquido  sul  prodotto,  asciugarlo  immediatamente  con 
un panno morbido e liscio.
• 
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.  
• 
Non  manomettere  i  componenti  interni.  In  questo 
modo si invalida la garanzia.
• 
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie 
nuove con batterie vecchie.
• 
Le  immagini  del  manuale  possono  differire  dalla 
realtà.
• 
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare 
la raccolta differenziata.
• 
Oregon  Scientific  declina  ogni  responsabilità  per 
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento 
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le 
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori 
informazioni.
• 
Il  contenuto  di  questo  manuale  non  può  essere 
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
• 
Non  smaltire  le  batterie  vecchie  come  rifiuto  non 
differenziato.  È  necessario  che  questo  rifiuto  venga 
smaltito  mediante  raccolta  differenziata  per  essere 
trattato in modo particolare.
• 
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza 
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie 
prima del primo utilizzo.
 NOTA  Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto 
del manuale per l’utente possono essere modificati senza 
preavviso.
 NOTA  Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti 
i  paesi.    Per  ulteriori  informazioni,  rivolgersi  al  proprio 
rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon 
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.
it,  dove  potrai  trovare  tutte  le  informazioni  di  cui  hai 
bisogno, o collegati a www.oregonscientificstore.it.
Per  ricerche  di  tipo  internazionale  puoi  visitare  invece  il 
sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con  la  presente  Oregon  Scientific  dichiara  che  questo 
prodotto  (BAR800  /  BAR800A)  è  conforme  ai  requisiti 
essenziali  ed  alle  altre  disposizioni  pertinenti  stabilite 
dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della 
Dichiarazione  di  Conformità  è  disponibile,  su  richiesta, 
tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
IT
Station Météo Format CD
Modèle: BAR800 / BAR800A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1
2
3
4
5
6
1. 
 Indique l’état de réception de la sonde  extérieure
2.  Prévision météo des 12-24 prochaines heures
3. 
 Icône de réception de l’horloge radio-pilotée
4.  Température/Humidité extérieure
5.  Température/Humidité intérieure 
6. 
Horloge  avec  affichage  des  secondes  /  jours  de  la 
semaine et calendrier
VUE ARRIÈRE
1
2
34 5
6
1.  Compartiment des piles
2. 
  / 
  Augmente  /  diminue  les  valeurs  d’un 
réglage ; active / désactive la réception de l’horloge 
3.  Trou de fixation murale 
4.  RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux 
réglages par défaut
5.  MODE: Permet de modifier l’affichage de l’horloge et 
de régler l’horloge
6.  °C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la 
température
SONDE SANS FIL
              FACE AVANT               FACE ARRIERE
2
3
4
5
6
1.  RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux 
réglages par défaut 
2.  Bouton EU / UK  (capteur RTGN318D)
3.  Interrupteur de canal
4.  Ruban adhésif double face
5.  Trou de fixation murale
6.  Compartiment des piles
POUR COMMENCER
INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL 
1.  Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2.  Insérez les piles, en respectant les polarités.
3.    Appuyez  sur  RESET  après  chaque  changement  de 
piles.
  REMARQUE    N’exposez  pas  les  piles  à  une  chaleur 
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
 EMPLACEMENT
SIGNIFICATION
Zone horloge / alarme
Piles faibles (Appareil 
principal)
Zone de la sonde 
extérieure
Piles du capteur faibles
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL 
1.  Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 
2.  Positionnez l’interrupteur de canal sur le canal 1
3.  Sélectionnez EU/UK (modèle RTGN318D uniquement).
4.  Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-).
5.  Appuyez  sur  RESET  après  chaque  changement  de 
piles.
6.  Fermez le couvercle du compartiment des piles.
L’icône  de  réception  de  la  sonde  vous  indique  le 
statut de la transmission:
ICONES
SIGNIFICATION
L’appareil  principal  est  à  la 
recherche de la/des sonde(s)
Un  canal  de  la  sonde  a  été 
trouvé et est enregistré
Aucune sonde n’est trouvée
 REMARQUE   Si aucune sonde n’est trouvée, appuyez 
et maintenez la touche 
  et 
 de l’appareil principal. 
  REMARQUE    A  chaque  initialisation  de  la  sonde, 
l’appareil principal peut prendre jusqu’à 30 minutes pour 
recevoir l’heure depuis la sonde. 
FR
7.  Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant 
la fixation murale ou le ruban adhésif double face. 
Pour obtenir de meilleurs résultats :
• 
Positionnez la sonde à 30 m maximum (100 pieds) de 
l’appareil principal.
• 
Ne placez pas la sonde directement face aux rayons 
du soleil ou en contact avec des matières humides.
• 
Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil 
principal, en minimisant les obstacles tels que porte, 
murs et meubles.
• 
Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des 
objets métalliques / électroniques.
• 
Positionnez  la  sonde  à  proximité  de  l’appareil 
principal  pendant  les  mois  d’hiver  puisque  le  gel 
peut  endommager  le  fonctionnement  des  piles  et  la 
transmission du signal.
  ASTUCE    La  portée  de  transmission  peut  varier  en 
fonction  de  nombreux  facteurs.  Il  peut  être  nécessaire 
d’essayer  plusieurs  emplacements  pour  obtenir  les 
meilleurs résultats.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement 
l’horloge  avec  le  signal  radio  reçu  de  la  sonde  sans  fil 
fournie. 
Activer / désactiver la réception du signal :
Maintenez le bouton 
 pour activer, ou le bouton 
 
pour désactiver la réception du signal.
  REMARQUE    La  réception  prend  2-10  minutes.  Si  le 
signal est faible, cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour 
obtenir un signal valable.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE / AUCUN 
SIGNAL
   
  REMARQUE  
  La  réception  de  l’horloge  dépend  de  la 
bonne transmission des données émises depuis la sonde 
sans fil.  Si   s’affiche, appuyez sur la touche RESET de la 
sonde et sur 
 et 
 de l’appareil principal puis assurez-
vous que la sonde extérieure 
 ait bien été enregistrée.
 
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour  régler  manuellement  l’horloge,  vous  devez,  tout 
d’abord, désactiver la réception du signal.
1.  Appuyez et maintenez la touche MODE.
2.  Appuyez sur 
 / 
 pour modifier les réglages.
3.  Appuyez sur MODE pour confirmer.
Les  réglages  s’effectuent  dans  l’ordre  suivant  :  Fuseau 
horaire,  format  12/24  heures,  heure,  minutes,  année, 
mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour 
et langue.
La  fonction  de  fuseau  horaire  règle  l’horloge  à  +/-  23 
heures de l’heure du signal reçu.
  REMARQUE    Si  vous  entrez  +1  dans  le  réglage  du 
fuseau  horaire,  vous  obtiendrez  votre  heure  locale  plus 
une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR800A 
uniquement) réglez l’horloge sur :
0 pour l’heure Pacifique     +1 pour l’heure des Montagnes
+2 pour l’heure Centrale    +3 pour l’heure de l’Est.
 REMARQUE  Les langues disponibles sont l’anglais (E), 
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) et l’espagnol (S).
Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge :
Appuyez  sur  MODE  pour  alterner  entre  l’horloge  avec 
les secondes et l’horloge avec les jours de la semaine et 
calendrier.
PRÉVISION MÉTÉO
Ce  produit  vous  permet  de  savoir  les  prévisions 
météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon 
de 30 à 50 Km (19-31 miles).
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neige
TEMPÉRATURE  
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
REINITIALISATION
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
CARACTERISTIQUES
APPAREIL PRINCIPAL
TYPE
DESCRIPTION
L x l x H
142 x 10 x 125mm 
(5,59 x 0,39 x 4,92 pouces)
Poids
150  g  (5,29  onces)  sans  les 
piles
Alimentation
2 piles CR2032
 
SONDE THERMO HYGRO + HEURE RP 
TYPE
DESCRIPTION
L x I x H
64 x 25 x 98 mm 
(2,52 x 0,98 x 3,86 pouces)
Poids
80 g (2,8 onces) sans les 
piles
Plage de mesure de 
la température
-30°C to 70°C (-22°F to 
158°F)
Résolution
0.1°C (0.2°F)
Précisions des 
prévisions météo 
75%
Fréquence du signal
433 MHz
Distance de 
transmission
30 m (100 pieds) sans
obstruction
Nombre de canaux
5
Alimentation
1 piles UM 3 (AA) 1,5 V
PRECAUTIONS
• 
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 
choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.
• 
Ne  pas  couvrir  les  trous  de  ventilation  avec  des 
journaux, rideaux etc.
• 
Ne  pas  immerger  le  produit  dans  l’eau.    Si  vous 
renversez  du  liquide  sur  l’appareil,  séchez-le 
immédiatement avec un tissu doux.
• 
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 
ou abrasifs.
• 
Ne  pas  trafiquer  les  composants  internes.    Cela 
invalidera votre garantie.
• 
N’utilisez que des piles neuves.  Ne pas mélanger des 
piles neuves et usagées.
• 
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect 
réel du produit.
• 
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, 
assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 
traitement adapté.
• 
Le  poser  sur  certaines  surfaces  en  bois  peut 
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific 
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises 
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples 
informations.
• 
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit 
sans la permission du fabriquant.
• 
Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 
municipaux  non  adaptés.  Veuillez  effectuer  le  tri  de 
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• 
Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont 
équipés d’une bande de sécurité.  Retirez la bande du 
compartiment des piles avant la première utilisation.
  REMARQUE    Les  caractéristiques  techniques  de  ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à 
modifications sans préavis.
 REMARQUE  Caractéristiques et accessoires ne seront 
pas valables pour tous les pays.  
Pour  plus  d’information,  contacter  le  détaillant  le  plus 
proche.
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific 
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre 
support consommateur directement : sur le site 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp 
OU 
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur 
le site: 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par  la  présente  Oregon  Scientific  déclare  que  l’appareil   
(BAR800  /  BAR800A)  est  conforme  aux  exigences 
essentielles  et  aux  autres  dispositions  pertinentes  de 
la  directive  1999/5/CE.  Une  copie  signée  et  datée  de  la 
déclaration  de  conformité  est  disponible  sur  demande 
auprès de notre Service Client.
 
CD-Wetterbox 
Modell: BAR800 / BAR800A
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1
2
3
4
5
6
1. 
  Gibt  Empfangsstatus  der  äußeren  Sendeeinheit 
an
2.  Wettervorhersage der nächsten 12-24 Stunden 
3. 
 Empfangssymbol für Funkuhr
4.  Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit
5.  Innentemperatur / Luftfeuchtigkeit
6.  Uhrzeit mit Sekunden / Wochentag und kalender
RÜCKANSICHT
1
2
34 5
6
1.  Batteriefach
2. 
 / 
 Wert der Einstellung erhöhen / verringern; 
Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
3.  Öffnung für Wandmontage
4.  RESET: 
Gerät 
auf 
Standardeinstellungen 
zurücksetzen
5.  MODE: Anzeige ändern; Uhr einstellen
6.  °C / °F: Temperatureinheit auswählen
FUNKSENDEEINHEIT
           VORDERANSICHT         RÜCKANSICHT
2
3
4
5
6
1.  RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
2.  EU- / UK-Schalter (nur funksendeeinheit RTGN318D)
3.  Kanal-Schalter
4.  Doppelseitiges Klebeband 
5.  Öffnung für Wandmontage
6.  Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
INSTALLATION DER BASISEINHEIT
1.  Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2.  Legen  Sie  die  Batterien  ein  und  achten  Sie  auf  die 
Übereinstimmung der Polaritäten.
3.    Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
 HINWEIS  Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen 
Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.
 STELLE
BEDEUTUNG
Uhr- / Alarmbereich
Batterien  der  Basiseinheit 
schwach
Bereich  der  äußeren 
Sendeeinheit  
Batterien  der  Sendeeinheit 
schwach
    
INSTALLATION DER FUNKSENDEEINHEIT
1.  Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2.  Verschieben Sie den Kanalschalter auf Kanal 1.
3.  Wählen Sie EU/UK aus. (nur RTGN318D) 
4.  Legen  Sie  die  Batterie  ein  und  achten  Sie  auf  die 
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
5.  Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
6.  Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Das  Empfangssymbol  der  Sendeeinheit  zeigt  den 
Status an:
 
SYMBOLE
BEDEUTUNG
Basiseinheit 
sucht 
nach 
Sendeeinheit(en)
Ein  Kanal  der  Sendeeinheit 
wurde gefunden und registriert
Es wurde keine Sendeeinheit 
gefunden
 HINWEIS  Wenn keine Sendeeinheit gefunden wurde, 
halten Sie  
  und 
 auf der Basiseinheit gedrückt.
  HINWEIS    Nach  jeder  Initialisierung  der  Sendeeinheit 
kann  die  Basiseinheit  bis  zu  30  Minuten  benötigen,  um 
die Uhrzeit von der Sendeeinheit zu empfangen.
 7.  Befestigen 
Sie 
die 
Sendeeinheit 
mit 
der 
Wandaufhängung oder dem doppelseitigen Klebeband 
an der gewünschten Stelle. 
Für optimale Ergebnisse:
• 
Platzieren  Sie  die  Sendeeinheit  innerhalb  von  30  m 
von der Basiseinheit entfernt.
• 
Platzieren  Sie  die  Sendeeinheit  entfernt  von  direkter 
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
• 
Positionieren  Sie  die  Sendeeinheit  so,  dass  sie  auf 
die  Basiseinheit  gerichtet  ist,  und  vermeiden  Sie 
Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
• 
Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit 
direkter  Sicht  zum  Himmel,  und  stellen  Sie  sie  nicht 
in  die  Nähe  von  metallischen  Gegenständen  oder 
elektronischen Geräten.
• 
Positionieren  Sie  die  Sendeeinheit  während  der 
kalten  Wintermonate  in  der  Nähe  der  Basiseinheit, 
da  Temperaturen  unter  dem  Gefrierpunkt  die 
Batterieleistung 
und 
die 
Signalübertragung 
beeinträchtigen können.
 TIPP  Die Übertragungsreichweite kann von mehreren 
Faktoren  abhängen.  Sie  müssen  eventuell  mehrere 
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
FUNKUHR 
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses  Produkt  synchronisiert  seine  Uhr  automatisch 
mit  einem  Zeitsignal,  das  von  der  mitgelieferten 
Funksendeeinheit empfangen wird.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie  
 gedrückt, um den Signalempfang zu
aktivieren, oder 
, um ihn zu deaktivieren.
  HINWEIS    Der  Empfang  nimmt  etwa  2-10  Minuten  in 
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Indikator für Zeitsignalempfang:
STARKES SIGNAL
SCHWACHES / KEIN 
SIGNAL
 
  HINWEIS    Der  Zeitsignalempfang  hängt  von  der 
erfolgreichen  Datenübertragung  der  Funksendeeinheit 
ab. Wenn 
 angezeigt wird, drücken Sie RESET auf der 
Sendeeinheit und anschließend auf 
  und 
 auf der 
Basiseinheit,  um  sicherzustellen,  dass  die  Sendeeinheit 
 erfolgreich registriert wurde.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den 
Zeitsignalempfang deaktivieren.
1.  Halten Sie MODE gedrückt.
2.  Drücken Sie auf  
 / 
, um die Einstellungen zu 
ändern.
3.  Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
Die  Reihenfolge  der  Einstellungen  lautet:  Zeitzone,  12-
/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalendermodus 
(Monat – Tag / Tag – Monat), Monat, Tag und Sprache.
Die Zeitzone stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von 
der empfangenen Signalzeit ein.
  HINWEIS    Wenn  Sie  +  1  in  der  Einstellung  des 
Zeitzonenausgleichs  eingeben,  ergibt  diese  Ihre  Ortszeit 
plus 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA befinden (nur 
BAR800A) stellen Sie die Uhr auf:
0 für Pacific Time  
     +1 für Mountain Time
+2 für Central Time  
     +3 für Eastern Time
 HINWEIS  Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch 
(D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
So wählen Sie den Anzeigemodus der Uhr aus:
Drücken  Sie  auf  MODE,  um  zwischen  der  Uhrzeit  mit 
Sekunden  und  der  Uhrzeit  mit  Wochentag  und  kalender 
zu wechseln.
WETTERVORHERSAGE
Dieses  Produkt  erstellt  eine  Wettervorhersage  der 
nächsten  12  bis  24  Stunden  innerhalb  eines  Radius  von 
30-50 km (19-31 Meilen).
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
TEMPERATUR  
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf °C / °F.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
BASISEINHEIT
TYP
BESCHREIBUNG
L x B x H
142 x 10 x 125mm
Gewicht
150 g (ohne Batterie)
Stromversorgung
2 Batterien CR2032
 
FUNKUHR-THERMO-HYGRO-
FUNKSENDEEINHEIT
TYP
BESCHREIBUNG
L x B x H
64 x 25 x 98 mm 
Gewicht
80 g (ohne Batterie)
Temperaturbereich
-30°C  to  70°C    (-22°F  to 
158°F)
Auflösung
0,1°C (0,2°F)
Genauigkeit 
der 
Wettervorhersage
75%
Signalfrequenz
433 MHz
Übertragungsreichweite
30 m (ohne Hindernisse)
Anzahl d. Kanäle
5
Stromversorgung
1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
VORSICHTSMASSNAHMEN
• 
Setzen 
Sie 
das 
Gerät 
keiner 
extremen 
Gewalteinwirkung  und  keinen  Stößen  aus,  und 
halten  Sie  es  von  übermäßigem  Staub,  Hitze  oder 
Feuchtigkeit fern.
• 
Sie  dürfen  die  Belüftungsöffnungen  nicht  mit 
Gegenständen  abdecken,  wie  z.B.  Zeitungen, 
Vorhänge, usw.
• 
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie 
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen 
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• 
Reinigen  Sie  das  Gerät  keinesfalls  mit  scheuernden 
oder ätzenden Mitteln.  
• 
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten 
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der 
Garantie führen kann.
• 
Verwenden  Sie  nur  neue  Batterien.  Verwenden  Sie 
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• 
Die  in  dieser  Anleitung  dargestellten  Abbildungen 
können sich vom Original unterscheiden.
• 
Entsorgen  Sie  das  Produkt  nicht  im  allgemeinen 
Hausmüll,  sondern  ausschließlich  in  den  dafür 
vorgesehenen,  kommunalen  Sammelstellen,  die  Sie 
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• 
Wenn  dieses  Produkt  auf  bestimmte  Holzflächen 
gestellt  wird,  kann  die  Oberfläche  beschädigt 
werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche 
Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen 
Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
• 
Der  Inhalt  dieser  Anleitung  darf  ohne  Genehmigung 
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• 
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. 
Bitte  geben  Sie  sie  bei  einer  Sammelstelle  für 
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
• 
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem B
atterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem 
ersten  Gebrauch  müssen  Sie  den  Streifen  aus  dem 
Batteriefach ziehen.
  HINWEIS    Die  technischen  Daten  für  dieses  Produkt 
und  der  Inhalt  der  Bedienungsanleitung  können  ohne 
Benachrichtigung geändert werden.
  HINWEIS    Eigenschaften  und  Zubehör  nicht  in  allen 
Ländern  verfügbar.    Weitere  Informationen  erhalten  Sie 
von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen  Sie  unsere  Website    www.oregonscientific.de 
und  erfahren  Sie  mehr  über  unsere  Oregon  Scientific-
Produkte.  Auf der Website finden Sie auch Informationen, 
wie  Sie  im  Bedarfsfall  unseren  Kundendienst  erreichen 
und Daten herunterladen können.  
Für  internationale  Anfragen  besuchen  Sie  bitte  unsere 
Website: 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit  erklärt  Oregon  Scientific,  dass  die  CD-Wetterbox 
(BAR800 / BAR800A) mit den grundlegenden Anforderungen 
und  anderen  relevanten  Vorschriften  der  Richtlinie  1999/5/
EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit 
Datum  versehenen  Konformitätserklärung  erhalten  Sie  auf 
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
DE
     PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
                       Tutti i Paesi Europei, Svizzera  CH
                                                     E Norvegia    N
                            PAYS CONCERNES RTT&E
                  Tous les pays de l’UE, Suisse   CH
                                                et Norvège    N
         KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
                   Alle EG Staaten, die Schweiz  CH
                                          und Norwegen    N
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway    
CH
N