Техническая Спецификация для Oregon Scientific PE208

Скачать
Страница из 1
Slimfit 3D Pedometer
Model: PE208
User Manual
 EN  
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the new Oregon Scientific
TM
Slimfit 3D 
Pedometer (PE208). The PE208 is a pedometer equipped with 
3D acceleration sensor that can detect steps in any dimension 
it is carried. It features clock, target bar alert, 7-day memory, 
step counter, distance counter and calorie counter functions.
NOTE   This manual contains important safety and product care
information, and provides step-by-step instructions for using this
product. To get the greatest benefit from your purchase, read 
the manual thoroughly, and keep it in a safe place in case you 
need to later refer to it. 
 IMPORTANT  Do not immerse the pedometer in water.
OVERALL
1.  Belt clip
2.  LCD screen
3.  
 : Toggle among different operation modes; decrease 
values of a setting. 
4.  
 : Enter Setting Mode; toggle to move to next setting 
option; toggle to view the data in Memory Mode. 
5.  
 : Press to erase the current day data or total data; 
increase values of a setting; press to toggle among the 
days in Memory Mode. 
6.  
 button: Press to return to the default setting
7.  Battery compartment
LCD
1.    Target bar
2.    LCD for displaying mode banners, number of steps, 
distance walked, calorie reading or exercised time.
3.    
AM/PM: 12 hour clock
4.    LCD for displaying time and days record 
5.    
Total: Indicates total exercise data, including Step/Km/
Kcal/Min
6.    
Step: Indicates steps walked
7.    
Km/Mile: Distance unit (kilometer / mile) 
8.    
Kcal: Calorie unit
9.    
Min: Indicates exercise timer
10.  Target: Indicates target steps to achieve
11.  
Cm/In: User’s stride length unit (centimeter / inch)
12.  
Kg/Lb: Weight unit (kilogram / pound)
13.  
 : Indicates battery power is low
14.  
Setup: Indicates you are in Setting Mode
15.  
Days Record: Indicates on which day (1-7) before is the 
displayed data recorded
GETTING STARTED
AcTIvATE PEDOMETER (fIRST-TIME uSE
 
ONLy)
Press any button until the screen is activated.
cARRyINg ThE PEDOMETER
The PE208 can be carried on your clothes or in pocket and 
handbag by using belt clip (provided), and if you want to wear
it  around  the  neck,  you  can  purchase  an  adjustable  strap 
(not provided).
 NOTE   We highly recommend you to clip the pedometer onto 
the belt or place it into a tight and secure pocket for the most 
accurate reading.
REMOvE ThE bElT clIP
• The pedometer is pre-installed in the belt clip. Push the 
device from the belt clip with some pressure. 
Install the belt clip: 
• Insert the pedometer into the belt clip; 
shift it into place with the fingers and 
some pressure.
SET TIME AND USER DATA
To effectively use the pedometer for calculating calories burned 
(based  on  step  count  and  user  body  weight)  and  distance 
walked (based on step count and length of user’s stride), you 
are advised to set the time and your user data in the Setting 
Mode. Refer to 
Setting Mode in this manual. 
IMPORTANT  Remember to set the time and your user data 
after every battery replacement.
bATTERy REPlAcEMENT
The  pedometer  uses  a 
CR2032  3V  battery,  which 
has already been installed. 
If 
displays on the screen,
the pedometer is low battery. 
Please  replace  battery  for 
the pedometer for accurate 
counting and reading. 
Use  a  screwdriver  to  remove  battery  compartment  lid  from 
the pedometer. 
1. Remove the old battery and insert the new one, matching 
the polarities (
+/-). 
2. Replace the lid and tighten the screws.
 NOTE   When the battery compartment is opened or battery 
is replaced, all data in the pedometer will be reset.
OPERATION MODES
The PE208 has three modes of operation. The Main Mode is the
default display mode, which displays the current step count and
time. To enter other modes, press the buttons as shown below.
MAIN MODE
In the Main Mode, toggle 
to view the data following the 
below sequence: 
• Current step count (default)
• Distance walked
• Calorie burned
• Exercise time
 NOTE   The current step count, calorie burned, distance 
walked, and exercise timer will be reset automatically to zero 
at midnight. 
SETTING MODE
While current step is displaying on the screen, press and hold 
 to enter the Setting Mode, 
ADJ flashes on the screen. 
Then you can set the values following the below sequence on 
Setup screen: 
• 12/24 Hour Format
• Seconds/Hours/Minutes
• Month/Day/Year
• Stride measurement units 
(Cm/In)
• Stride length
• Weight measurement units 
(Kg/Lb)
• Target Steps (Minimum 
100 steps).
Adjust the values: 
• Press 
 to decrease the value; 
• Press 
 to increase the value
• Press 
 to confirm the current setting and move to next setting.
 NOTE   You can press 
to skip through settings. If you do 
not press any button for 10 seconds, the screen exits the Setting 
Mode and returns to the Main Mode. 
Set a target: 
The default target is 5,000 steps. 
If you want to reset the target and 
successfully achieve this goal, the 
target bar will flash continuously 
until you press any button. 
TIP  Stride length is a distance between the tip of toe of your 
leading foot and the tip of toe of your back foot while you walk 
a pace, or also can be measured by the heel of your feet as 
reference. For correctly measuring individual stride length, you 
can walk a distance at your normal pace, and then being divided
by the paces, the average value can be used for inputting into 
the pedometer as a stride length. 
Pedómetro Slimfit 3D
Modelo: PE208
Manual de usuario
 ES  
INTRODUCCIóN
Gracias por comprar el Nuevo pedómetro Oregon Scientific
TM
 
Slimfit 3D (PE208). El PE208 es un pedómetro equipado con 
un sensor de aceleración 3D que detecta los pasos en cualquier 
dimensión que se lleve. Presenta reloj, alerta de barra gráfica, 
memoria de 7 días, contador de pasos, contador de distancia 
y funciones de contador de calorías.
 NOTA   Este manual contiene información importante sobre 
seguridad y cuidados del producto y ofrece instrucciones paso 
a paso para usar este producto. Para sacar el mayor partido a 
su compra, léalo detenidamente y guárdelo en un lugar seguro 
en caso de que necesite referirse al mismo más adelante.  
 IMPORTA  No sumerja el pedómetro en agua.
GENERAL
1. Clip se sujeción
2. Pantalla LCD
3. 
 (MODO) :cambia entre diferentes modos 
de funcionamiento: disminuye los valores de una 
configuración.
4. 
 (FIJAR): se entra en el modo configuración; cámbielo 
para moverse a la siguiente opción de configuración; 
cámbielo para ver los datos en modo memoria.  
5. 
 (REINICIAR) : púlselo para eliminar los datos 
actuales o los datos totales; aumenta los valores de una 
configuración; púlselo para cambiar entre los días en el 
modo memoria. 
6. Botón 
 púlselo para volver a la configuración de fábrica
7. Compartimento de la pila
LCD
1. Barra gráfica
2. LCD para mostrar los modos, números de pasos, 
distancia recorrida, lectura de calorías o tiempo de 
ejercicio.
3.
AM/PM: reloj de 12 horas
4. LCD para mostrar el registro de horas y días
5.
Total: indica los datos totales del ejercicio, incluyendo 
Step/Km/Kcal/Min
6.
Step: indica los pasos recorridos
7.
Km/Mile: unidad de distancia (kilómetro / milla) 
8.
Kcal: unidad de calorías
9.
Min: indica el temporizador de ejercicio
10. Objetivo: indica los pasos objetivo a alcanzar
11. 
Cm/In: longitud de paso del usuario (centímetro/pulgada)
12. 
Kg/Lb: unidad de peso (kilogramo / libra)
13. 
 : indica que el nivel de batería está bajo
14. 
Setup: indica que se encuentra en modo configuración
15. 
Days Record: indica de qué día (1-7) anterior son los 
datos registrados que se muestran
EMPEZAR
AcTIvAR El PEDÓMETRO (ÚNIcAMENTE 
cuANDO SE uSA POR PRIMERA vEZ)
Pulse cualquier botón hasta que se active la pantalla.
TRANSPORTAR El PEDÓMETRO
El PE208 puede llevarse sobre la ropa o en un bolsillo o bolso 
usando un clip de sujeción (que se adjunta), y si quiere llevarlo 
alrededor del cuello, puede adquirir una correa ajustable (no 
se adjunta).
 NOTA  Recomendamos encarecidamente que fije el pedómetro 
al cinturón o lo coloque en un bolsillo hermético y seguro para 
obtener una lectura más precisa.
RETIRAR El clIP DE SujEcIÓN
• El pedómetro se encuentra preinstalado en el clip de 
sujeción. Empuje el dispositivo hacia el clip de sujeción con 
un poco de presión.
Instalar el clip de sujeción: 
• Inserte el pedómetro en el clip de 
sujeción; colóquelo en su lugar con los 
dedos y un poco de presión. 
ESTABLECER LA HORA y LOS DATOS DE USUARIO
Para  usar  de  forma  eficaz  el  pedómetro  para  calcular  las 
calorías quemadas (basándose en la cuenta de los pasos y el 
peso del cuerpo el usuario) y la distancia recorrida (basándose 
en la cuenta de los pasos y en la longitud el paso del usuario), 
se le aconseja que establezca la hora y los datos de usuario 
en el modo configuración. Remítase al 
Modo configuración 
de este manual.  
 IMPORTA  Recuerde establecer la hora y sus datos de usuario 
tras cada sustitución de la pila.
SuSTITucIÓN DE lA PIlA
El podómetro usa una pila CR2032 3V, que ya se encuentra 
instalada. 
Si  aparece 
  en  la 
pantalla,  el  pedómetro 
presenta  batería  baja.  Por 
favor,  sustituya  la  pila  del 
podómetro  para  un  conteo 
y lectura precisas.  
Use un destornillador para retirar la tapa del compartimento de 
la pila del podómetro. 
1. Retire la pila antigua e inserte una nueva, hacienda que se 
correspondan las polaridades (
+/-). 
2. Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos.
 NOTA  Cuando el compartimento de la pila se abre o se sustituye 
la pila, se reiniciarán todos los datos del podómetro.
For example, if you walk a total of 10 paces and the distance 
is 584.2 cm (230 inches). The average stride value is 59 cm 
(23 inches). 
Total distance ÷ Steps taken = Average stride-length
584.2cm ÷ 10 = 59 cm
Stride length 
heel to heel
Stride length 
toe to toe
END
START
584.2 cm 
(230 inches)
MEMORy MODE
In the Memory Mode, you can view the records of your current 
day or the total recorded days. 
To view current day data: 
• Toggle 
 to view current day data while Step/Walked 
distance/Calories burned/Step Time alternatively displaying 
on the screen with the current time display. 
To view a selected day data: 
1. Toggle 
 to view 
Step screen while the selected day
displaying on the screen. 
Days Record displays on the screen.
2. Toggle 
 to browse the records of that day in a sequence: 
Step/Walked distance/Calories burned/Step Time.
3. Press 
 to change the day, 
To view total memory data: 
1. Toggle 
 to enter 
Total screen
2. Toggle 
 to browse the records in a sequence: Step/
Walked distance/Calories burned/Step Time.
To delete a memory: 
• On 
Step screen, press and hold the 
 button (
CLEAR flashes on the 
screen) to delete the current day data. 
• On 
Total Step screen, press and hold 
the 
 button (
CLEAR flashes on the screen) to delete all 
the data in memory. 
 NOTE   You cannot retrieve a deleted record.
SlEEP MODE
Your pedometer enters sleep mode after three minutes if there 
is no activity or movement. Until a new activity or movement is 
sensed, the LCD will not display any information. 
RESET ThE PEDOMETER
Press 
RESET (master reset button) at the back of the pedometer
using a pointed object such as a straightened paper clip. 
SPEcIfIcATIONS
Real time clock
12 / 24 format with hour 
/ minute
Year range
2000-2099
Daily Data
Step measurement range
0.0- 99,999 steps
Calorie measurement range
0.0-99,999.9 kcal
Calorie burned resolution
0.1 kcal
Distance measurement 
range
0-999.99 km 
(0-999.99 miles)
Walked distance resolution
0.01 km / 0.01 mile
Exercise timer range
0-9,999 min
Exercise timer resolution
1 min
Total Data
Step measurement range
0.0- 999,999 steps
Calorie measurement range
0.0-99,999.9 kcal
Calorie burned resolution
0.1 kcal
Distance measurement 
range
0-9999.99 km 
(0-9999.99 miles)
Exercise timer range
0-999,999 min
Exercise timer resolution
1 min
Days of record
7 days
Body weight range
20-226 kg 
(44-498 pounds) 
Default: 50 kg or 110 lb
Body weight resolution
1 lb / 1 kg
User adjustable stride 
length
30-213cm or 12-84 in 
Default: 50 cm or 20 in
Stride length resolution
1 cm / 1 inch
Target steps range
100-990000 steps
Walked distance resolution
0.01 km / 0.01 mile
Power
1 x CR2032 3V battery
Operating temperature
-10
o
C to 40
o
C
(14
o
F to 104
o
F)
Storage temperature
-20
o
C to 60
o
C
(-4
o
F to 140
o
F)
PREcAuTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read these 
warnings and the entire user manual before using the product: 
• Use a soft, slightly moistened cloth to clean the pedometer. 
Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these 
may cause damage. Never use the products in hot water or 
store them when wet. 
• Do not subject the product to excessive force, shock, dust, 
extreme temperature changes or humidity. Never expose 
the product to direct sunlight for extended periods. Such 
treatment may result in malfunction. 
• Do not tamper with the internal components. Doing so will 
terminate the product warranty and may cause damage. The 
main unit contains no user-serviceable parts.
• Do not scratch hard objects against the LCD display as this 
may cause damage.
• Take precautions when handling all battery types.
• Remove the battery whenever you are planning to store the 
product for a long period of time.
• When replacing battery, use new battery as specified in this 
user manual. 
• The product is a precision instrument. Never attempt to 
take this device apart. Contact the retailer or our customer 
service department if the product requires servicing. 
• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a 
danger of electric shock.
• Check all major functions if the device has not been used for 
a long time. Maintain regular internal testing and cleaning 
of your device. Have your watch serviced by an approved 
service center annually.
• When disposing of this product, ensure it is collected 
separately for special treatment and not as normal 
household waste.
• Due to printing limitations, the displays shown in this manual 
may differ from the actual display. 
• The contents of this manual may not be reproduced without 
the permission of the manufacturer.
 NOTE   The technical specifications for this product and the 
contents of the user manual are subject to change without notice.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about
Oregon Scientific products. 
Please contact our Customer Services atinfo@oregonscientific.com 
with any inquiries or product issues. 
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to 
interpret and construe any contents, terms and provisions in this
user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time 
without prior notice. To the extent that there is any inconsistency
between the English version and any other language versions, 
the English version shall prevail.
FCC STATEMENT
The following information is not to be used as contact for support
or sales. Please call our customer service number (listed on our 
website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card 
for this product) for all inquiries instead.
We
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address: 
10778 SW Manhasset Dr. 
Tualatin, Or 97062 USA
Telephone No.:
1-800-853-8883
declare that the product
Product No.:
PE208
Product Name:
Slimfit 3D Pedometer
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation 
is subject to the following two conditions: (1) This device may 
not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
 WARNING  Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's 
authority to operate the equipment.
 NOTE  This equipment has been tested and found to comply 
with  the  limits  for  a  Class  B  digital  device,  pursuant  to  Part 
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El  PE208  presenta  tres  modos  de  funcionamiento.  El  modo 
principal es el modo de pantalla por defecto, que muestra la 
cuenta y la hora de los pasos actuales. Para entrar en otros 
modos, pulse los botones tal y como se muestra abajo. 
MAIN MODE
En el modo principal, cambie a 
 ( MODO) para ver los 
datos siguiendo la secuencia que aparece abajo:  
• Contador de pasos reales (por defecto)
• Distancia recorrida
• Calorías quemadas
• Tiempo de ejercicio
 NOTA   El contador de pasos reales, las calorías quemadas, la 
distancia recorrida y el temporizador de ejercicio se reiniciarán 
automáticamente a cero a medianoche.  
MODO CONFIGURACIóN
Mientras se muestran en pantalla los pasos actuales, pulse 
y mantenga pulsado 
 (FIJAR) para entrar en el modo de 
configuración; 
ADJ parpadea en la pantalla. Posteriormente, 
puede introducir los valores siguiendo la secuencia de abajo 
en la pantalla 
Setup:
• Formato horario 12/24
• Segundos/Horas/Minutos
• Mes/Día/Año
• Unidades de medida de 
pasos (Cm/In)
• Longitud del paso
• Unidades de medida de 
peso (Kg/Lb)
• Pasos objetivo (mínimo 
100 pasos).
Ajustar los valores: 
• Pulse 
 (MODO) para 
disminuir el valor;  
• Pulse 
 (REINICIAR)para aumentar el valor;
• Pulse 
 (FIJAR)para confirmar la configuración actual y 
moverse a la siguiente configuración.  
 NOTA   Puede pulsar 
 (FIJAR) para saltar a través de la 
configuración. Si no pulsa ningún botón durante 10 segundos, la 
pantalla sale del modo de configuración y vuelve al modo principal.
Fijar un objetivo: 
El objetivo por defecto es 5.000 
pasos.  Si  desea  reiniciar  el 
objetivo  y  alcanzar  con  éxito 
el  mismo,  la  barra  gráfica 
parpadeará de forma continuada 
hasta que pulse cualquier botón.  
 TIP  La longitud del paso es la distancia entre la punta del 
dedo del pié principal y la punta de la parte posterior del pié 
mientras camina o asimismo puede medirse mediante el talón 
del  pié  como  referencia.  Para  una  medición  correcta  de  la 
longitud de paso individual, puede recorrer una distancia a su 
paso normal y posteriormente dividirla por los pasos; el valor 
medio puede usarse para introducirlo en el podómetro como 
una longitud de paso.
Por ejemplo, si camina un total de 10 pasos y la distancia es 
584.2 cm (230 pulgadas), el valor de paso medio es de 59 cm 
(23 pulgadas).  
Distancia total  ÷ Pasos dados = longitud de paso media
584.2cm ÷ 10 = 59 cm
Longitud de 
zancada de 
talón a talón
Longitud de 
zancada de 
punta a punta
FIN
INICIO
584,2 cm 
(230 pulgadas)
MODO MEMORIA
En el modo memoria, puede ver los registros de su día actual 
o el total de los días registrados.
Para ver los datos del día actual: 
• Cambie a 
 (MODO) para ver los datos del día actual 
mientras se muestran en pantalla de forma alternativa  Paso 
/ Distancia recorrida/Calorías quemadas/Tiempo de pasos 
con la pantalla de hora actual. 
Para ver datos de un día seleccionado: 
1. Cambie a 
 (MODO) para ver la pantalla 
Step 
mientras el día seleccionado aparece en la pantalla. En la 
pantalla se muestra 
Days Record
2. Cambie a 
 (FIJAR) para buscar los registros de ese 
día en la secuencia: Paso/Distancia recorrida / Calorías 
quemadas/Tiempo de pasos.
3. Pulse 
 (REINICIAR) para cambiar el día,  
Para ver los datos totales de la memoria: 
1. Cambie a
 (MODO) para entrar en la pantalla 
Total
2. Cambie a 
 (FIJAR) para buscar los registros en la 
secuencia: Paso/Distancia recorrida/Calorías quemadas/
Tiempo de pasos. 
Para borrar una memoria: 
• En la pantalla 
Step, pulse y mantenga pulsado el botón 
 (REINICIAR) (
CLEAR parpadea en la pantalla) para 
eliminar los datos del día actual.  
• En la pantalla 
Total Step, pulse y 
mantenga pulsado el botón 
(REINICIAR) (
CLEAR parpadea en la 
pantalla) para eliminar todos los datos 
de la memoria. 
 NOTA   No se puede recuperar un registro eliminado. 
MODO SUEÑO
El pedómetro entra en modo sueño después de tres minutos 
en caso de que no haya actividad o movimiento. Hasta que se 
detecte una nueva actividad o movimiento, la pantalla LCD no 
mostrará ninguna información.  
REINIcIAR El PEDÓMETRO
Pulse 
RESET (botón de reinicio maestro) situado en la parte 
posterior del pedómetro usando un objeto puntiagudo como un 
clip para papel recto.  
ESPEcIfIcAcIONES
Reloj de tiempo real
Formato de 12 / 24 con 
hora / minuto
Alcance de años
2000-2099
Datos diarios
Gama de medición de pasos
0.0- 99,999 pasos
Gama de medición de 
calorías
0.0-99,999.9 kcal
Resolución de calorías 
quemadas
0.1 kcal
Gama de medición de 
distancia
0-999.99 km 
(0-999.99 millas)
Resolución de distancia 
recorrida
0.01 km/0.01 milla
Gama de temporizador de 
ejercicio
0-9,999 min
Resolución del 
temporizador de ejercicio
1 min
Datos totales
Gama de medición de 
calorías
0.0- 999,999 pasos
Resolución de calorías 
quemadas
0.0-99,999.9 kcal
Gama de medición de 
distancia
0.1 kcal
Resolución de distancia 
recorrida
0-9999.99 km 
(0-9999.99 miles)
Gama de temporizador de 
ejercicio
0-999,999 min
Resolución del 
temporizador de ejercicio
1 min
Días de registro
7 días
Gama de peso corporal
20-226 kg (44-498 libras) 
Por defecto: 50 kg o 110 lb
Resolución de peso 
corporal
1 lb / 1 kg
Longitud de paso ajustable 
por el usuario
30-213cm o 12-84 
pulgadas Por defecto: 50 
cm o 20 pulgadas
Longitud de paso ajustable 
por el usuario
1 cm/1 pulgada
Gama de pasos objetivo
100-990000 pasos
Resolución de distancia 
recorrida
0.01 km/0.01 milla
Potencia
1 x pila CR2032 3V
Temperatura de 
funcionamiento
-10
o
C a 40
o
C
(14
o
F a 104
o
F)
Temperatura de 
almacenamiento
-20
o
C a 60
o
C
(-4
o
F a 140
o
F)
15  of  the  FCC  Rules. These  limits  are  designed  to  provide 
reasonable  protection  against  harmful  interference  in  a 
residential installation.
This  equipment  generates, uses  and  can  radiate  radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance 
with  the  instructions,  may  cause  harmful  interference  to 
radio  communications.  However,  there  is  no  guarantee  that
interference  will  not  occur  in  a  particular  installation.  If  this 
equipment does cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the equipment off 
and on, the user is encouraged to try to correct the interference 
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and 
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different 
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician 
for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-
3(B)/NMB-3(B)
DISPOSAl INfORMATION fOR uSERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 
of the Directive 2012/19/EU of the European 
Parliament  on  waste  electrical  and  electronic 
equipment  (WEEE), and pursuant  to  and in
accordance with Article 20 of the Directive
2006/66/Ec  of  the  European  Parliament  on
batteries and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment 
indicates that, at the end of its useful life, the product must be 
collected separately from other waste.
Please note that the batteries / rechargeable batteries must 
be removed from the equipment before it is given as waste. 
To remove the batteries / accumulators refer to the specific 
instructions in the user manual.Therefore, any products that 
have reached the end of their useful life must be given to waste 
disposal centres specialising in separate collection of waste 
electrical and electronic equipment, or given back to the dealer 
when purchasing a new EEE, pursuant to and in accordance 
with Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up 
of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of 
in an environmentally compatible way contributes to preventing
possible negative effects on the environment and health and 
optimises the recycling and reuse of components making up 
the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves application
of the administrative sanctions according to the laws in force.
EU – DECLARATION OF CONFORMITy
Hereby,  Oregon  Scientific,  declares  that this  Slimfit 3D 
Pedometer (Model:PE208) is in compliance with EMC directive
2004/108/EC. A copy of the signedand dated Declaration of 
Conformity is available on request via our OregonScientific 
Customer Service.
PREcAucIONES
Para  asegurar  que  usa  este  producto  de  forma  correcta  y 
segura,  lea  estas  advertencias  y  todo  el  manual  de  usuario 
antes de usar el producto: 
• Use un paño suave ligeramente humedecido para limpiar 
el pedómetro. No use agentes de limpieza abrasivos o 
corrosivos, ya que estos pueden ocasionar daños.  Nunca 
use los productos con agua caliente o les guarde cuando 
estén húmedos. 
• No someta el producto a una fuerza, golpes excesivos, ni 
a polvo, cambios extremos de temperatura o humedad. 
Nunca exponga el producto a la luz directa del sol durante 
periodos prolongados de tiempo. Esos tratamientos pueden 
provocar un funcionamiento incorrecto. 
• No manipule los componentes internos. Hacerlo anulará 
la garantía del producto y puede ocasionar daños. La 
unidad principal no contiene componentes utilizables por 
el usuario.
• No raye con objetos duros la pantalla LCD, ya que esto 
puede ocasionar daños.
• Tome precauciones cuando maneje todos los tipos de pila.
• Retire la pila siempre que planee guardar el producto 
durante un periodo prolongado e tiempo.
• Cuando sustituya la pila, use una pila nueva tal y como se 
especifica en el manual de usuario.
• El producto es un instrumento de precisión. Nunca intente 
desmontar este dispositivo. Póngase en contacto con el 
distribuidor o con nuestro departamento de atención al 
cliente en caso de que el producto requiera mantenimiento. 
• No toque el circuito electrónico que se expone, ya que 
existe riesgo de descarga eléctrica.
• Compruebe todas las funciones principales en caso de 
que se haya usado el dispositivo durante un periodo 
prolongado de tiempo. Mantenga pruebas y limpiezas 
internas regulares si el dispositivo no se ha usado durante 
un periodo prolongado de tiempo. Haga que le realicen un 
mantenimiento del reloj por un centro de mantenimiento 
aprobado anualmente.
• Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de que se 
recoge de forma separada para un tratamiento especial y 
no como residuos domésticos normales.
• Debido a limitaciones de impresión, las pantallas que se 
muestran en este manual pueden variar de la pantalla real. 
• Queda prohibida la reproducción de los contenidos de este 
manual sin el permiso del fabricante.
 NOTA   Las especificaciones técnicas de este producto y 
los contenidos del manual de usuario están sujetos a cambio 
sin previo aviso. 
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener 
más información sobre los productos de Oregon Scientific.
Si  tiene  alguna  duda,  póngase  en  contacto  con  nuestros 
servicios al cliente en info@oregonscientific.com.
Oregon  Scientific  Global  Distribution  Limited  se  reserva  el 
derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos 
y  provisiones  de  este  manual  de  usuario  y  corregirlo,  a  su 
discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese 
alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de  
otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
ELIMINACIóN
Conforme a las Directivas Europeas 2011/65/
Eu y 2012/19/Eu sobre la restricción de uso de 
sustancias peligrosas en equipos eléctricos 
y  electrónicos  así  como  la  eliminación  de 
residuos.
El símbolo tachado de un cubo de basura que se muestra en 
el equipo indica que, al final de su vida útil, se debe recoger el 
producto de forma separada de otros residuos.
Por lo tanto, cualquier producto que haya alcanzado el final 
de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de 
residuos especializados en la recogida separad de residuos de 
equipos eléctricos y electrónicos, o entregarse al distribuidor en 
el momento de la adquisición de una equipo similar, conforme 
a una base de uno por otro.
La recogida separada adecuada para el posterior puesta en 
marcha del equipo que se va a enviar a reciclar, tratar y eliminar 
de una forma compatible con el medioambiente contribuye a 
evitar los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y 
la salud y optimiza el reciclaje y reutilización de los componentes 
que conforman el aparato.
Una  eliminación  abusiva  del  producto  por  parte  del  usuario 
implica la adopción de sanciones administrativas conforme a 
la legislación vigente.
UE – DECLARACIóN DE CONFORMIDAD
Por la siguiente, Oregon Scientific, declara que este pedómetro 
Slimfit  3D  (Modelo:  PE208)  cumple  con  la  directiva  EMC 
2004/108/EC.  Disponemos  de  una  copia  de  la  Declaración 
de conformidad firmada y fechada previa solicitud a nuestros 
servicio de atención al cliente de Oregon Scientific. 
contapassi 3D Slimfit
Modello: PE208
Manuale utente
 IT  
INTRODuZIONE
Grazie  per  aver  acquistato  il  nuovo  Contapassi  Slimfit  3D 
(PE208) della Oregon Scientific
TM
. Il PE208 è un contapassi 
dotato di un sensore di accelerazione 3D in grado di rilevare 
i passi effettuati in qualsiasi posizione si utilizza il contapassi. 
Esso ha le funzioni di orologio, barra di allerta raggiungimento 
dell'obiettivo, memorizzazione dati relativa a 7 giorni, contapassi,
calcolo della distanza percorsa e delle calorie consumate.
 NOTA   Questo manuale contiene importati informazioni sulla 
sicurezza e la cura del prodotto, e fornisce istruzioni dettagliate 
per  il  suo  uso.  Per  ottenere  i  maggiori  benefici  dal  vostro
acquisto, si consiglia di leggere tutto il manuale e conservarlo 
in un luogo sicuro in caso dobbiate farvi riferimento in seguito.  
 IMPORTANTE  Non immergete il contapassi nell'acqua.
GENERALITA’
1. Clip da cintura
2. Schermo a cristalli liquidi
3. 
 ( MODALITA'): Passaggio tra diverse modalità 
operative; diminuzione valori di un’impostazione.  
4. 
 (IMPOSTAZIONE): Avvio Modalità Impostazione; 
premete per passare alla seguente opzione di 
impostazione; premete per visualizzare i dati in Modalità 
di Memoria.  
5. 
 (AZZERAMENTO): Premete per cancellare i
dati del giorno corrente o i dati totali; aumentare valori di 
un’impostazione; premete per scorrere i giorni in Modalità 
Memoria.
6. Tasso 
: Premete per ritornare alle impostazioni di default
7. Vano batterie
LCD
1. Barra obiettivo
2. Schermo a cristalli liquidi per visualizzare gli indicatori di 
modalità, numero passi, distanza percorsa, lettura calorie 
o durata dell'esercizio.
3. 
AM/PM: orologio 12 ore
4. Schermo a cristalli liquidi per visualizzare registrazioni ore 
e giorni 
5. 
Total: Indica i dati totali dell'attività effettuata, incluso Step/
Km/Kcal/Min
6. 
Step: Indica i passi compiuti
7. 
Km/Mile: Unità misurazione della distanza (km/miglia)
8. 
Kcal: Unità misurazione calorie
9. 
Min: Indica il tempo dell'attività
10. Target: Indica l'obiettivo di passi da raggiungere
11. 
Cm/In: Unità lunghezza passo utente (cm / pollici)
12. 
Kg/Lb: Unità di peso (Kg/libbre)
13. 
 : Indica che la carica della batteria è bassa
14. 
Setup: Indica che siete in Modalità Impostazione
15. 
Days Record: Indica a quale giorno precedente (1-7) si 
      riferiscono i dati visualizzati
cOME INIZIARE
ATTIvAZIONE DEl cONTAPASSI 
(SOlO PER Il PRIMO uTIlIZZO)
Premete qualsiasi tasto fino a che lo schermo si attiva.
cOME INDOSSARE Il PEDOMETRO
Il PE208 può essere indossato sui vestiti o portato in tasca e 
borsa usando la clip da cintura (inclusa), e se volete portarlo 
intorno  al  collo,  potete  comprare  una  cinghietta  regolabile 
(non inclusa).
 NOTA   Raccomandiamo di fissare il contapassi alla cintura 
con la clip o di metterlo in una tasca stretta e sicura per una 
lettura più accurata. 
cOME RIMuOvERE lA clIP DA cINTuRA
• Il contapassi viene pre-installato sulla clip da cintura. 
Spingete il dispositivo via dalla clip da cintura esercitando 
una leggera pressione.
Come installare la clip da cintura:  
• Inserite il contapassi nella clip da 
cintura; mettetelo in posizione con le dita 
esercitando una leggera pressione.
cOME IMPOSTARE ORA E DATI uTENTE
Per usare in modo efficace il contapassi per calcolare le calorie 
bruciate (sulla base del conteggio dei passi e del peso corporeo 
dell’utente) e la distanza percorsa (sulla base del conteggio dei 
passi e della lunghezza del passo dell’utente), vi consigliamo 
di impostare l’ora ed i dati utente nella Modalità Impostazione. 
Fate riferimento al 
Setting Mode in questo manuale.  
IMPORTANTE   Ricordate di impostare l’ora ed i dati utente 
dopo ogni sostituzione di batteria.
COME SOSTITUIRE LA BATTERIA
Il contapassi usa una batteria CR2032 da 3V, che è già stata 
installata. 
Se appare 
 sullo schermo, la batteria del pedometro è 
bassa. Sostituite la batteria per avere un accurato conteggio 
e lettura del contapassi. 
Usate  un  cacciavite  per 
rimuovere  il  coperchio  del 
compartimento  batteria  dal 
contapassi. 
1. Rimuovete la vecchia 
batteria ed inserite la 
nuova, allineando correttamente le polarità (
+/-). 
2. Rimettete il coperchio e stringete le viti.
 NOTE  Quando il comparto batteria viene aperto o la batteria 
viene sostituita, tutti i dati nel contapassi saranno azzerati.
MODAlITA’ OPERATIvE
Il PE208 ha tre modalità operative. La Modalità Principale è la 
modalità di visualizzazione di default, che mostra il conteggio 
passi e l’ora attuale. Per entrare nelle altre modalità premete i 
tasti come di seguito indicato. 
MODAlITA’ PRINcIPAlE
Nella  Modalità  Principale,  premete 
(  MODALITA')per 
visualizzare i dati secondo la seguente sequenza:
• Conteggio attuale dei passi (default)
• Distanza percorsa
• Calorie bruciate
• Durata dell'esercizio
 NOTA   Il conteggio attuale dei passi, le calorie bruciate, la 
distanza percorsa, e la durata dell’esercizio saranno azzerate 
automaticamente alla mezzanotte.
MODAlITA’ IMPOSTAZIONE
Mentre  viene  visualizzato  sullo  schermo  il  passo  attuale, 
tenete premuto 
(IMPOSTAZIONE) per entrare in Modalità 
Impostazione, sullo schermo lampeggerà la scritta 
ADJ. Quindi
potete  impostare  i  valori  come  da  sequenza  qui  sotto  sullo 
schermo 
Setup:
• Formato ora 12/24
• Secondi/ore/minuti
• Mese/giorno/anno
• Unità misurazione del 
passo (cm/pollici)
• Lunghezza del passo
• Unità di misurazione del 
peso (kg/libbre)
• Passi obiettivo (minimo 
100 passi).
Come regolare i valori: 
• Premete 
(MODALITA') per diminuire il valore; 
• Premete 
 (AZZERAMENTO) per aumentare il valore
• Premete 
 (IMPOSTAZIONE) per confermare 
l’impostazione attuale ed avanzare all'impostazione 
successiva. 
NOTA   Potete premere 
(IMPOSTAZIONE) per saltare 
le impostazioni. Se non premete alcun tasto per 10 secondi, 
lo schermo esce dalla Modalità di Impostazione e ritorna alla 
Modalità Principale.  
Come impostare un obiettivo: 
L’obiettivo di default è di 5.000 
passi. Se volete reimpostare 
l'obiettivo e raggiungerlo con 
successo, la barra obiettivo lampeggerà in continuazione  fino 
a che non premete un tasto qualsiasi. 
 SUGGERIM  La lunghezza del passo è una distanza tra la 
punta dell‘alluce del vostro piede in avanti e la punta dell’alluce 
del vostro piede indietro mentre fate un passo, o potete anche 
misurarla  dal  tallone  dei  vostri  piedi  come  riferimento.  Per 
misurare  correttamente  la  lunghezza  individuale  del  passo, 
potete camminare per un percorso al vostro passo normale, 
e quindi dividere la distanza per il numero di passi; il valore 
medio può essere usato per immettere la lunghezza del passo 
nel pedometro.
Per esempio, se camminate in 10 passi una distanza di 584,2 
cm (230 pollici): il valore medio del passo è di 59 cm (23 pollici).
Distanza totale ÷ passi fatti = lunghezza media del passo
584.2cm ÷ 10 = 59 cm
Lunghezza 
falcata da 
alluce ad alluce
Lunghezza 
falcata da calcagno 
a calcagno
FINE
AVVIO
584,2 cm 
(230")
MODALITA’ MEMORIA
Nella Modalità Memoria potete visualizzare la registrazione del 
vostro giorno attuale o il totale dei giorni registrati. 
Per vedere i dati del giorno attuale: 
• Premete 
 (MODALITA') per visualizzare i dati del
giorno attuale e verranno visualizzati alternativamente 
sullo schermo, con l'orario attuale, i dati di Passi/Distanza 
percorsa/Calorie bruciate/Durata temporale. 
Per visualizzare i dati di un giorno selezionato: 
1. Premete 
 (MODALITA') per visualizzare lo schermo
Step mentre viene visualizzato sullo schermo il giorno 
Days 
Record
2. Premete 
 (IMPOSTAZIONE) per scorrere le 
registrazioni di quel giorno nella sequenza: Passi/Distanza 
percorsa/Calorie bruciate/Durata temporale.
3. Premete 
 (AZZERAMENTO) per cambiare il giorno, 
Per visualizzare il totale dei dati memorizzati:
1. Premete 
 (
 MODALITA') per entrare sullo schermo Total.
2. Premete 
 (IMPOSTAZIONE) per scorrere le 
registrazioni nella sequenza: Passi/Distanza percorsa/
Calorie bruciate/Durata temporale. 
Per cancellare una memoria:
• Sullo schermo 
Step, tenete premuto 
il tasto 
 (AZZERAMENTO) 
(sullo schermo lampeggerà la scritta 
CLEAR) per cancellare i dati del giorno 
attuale. 
• Sullo schermo 
Total Step, tenete premuto il tasto 
(AZZERAMENTO) (sullo schermo lampeggerà la scritta 
CLEAR) per cancellare tutti i dati in memoria.
 NOTA   Non potete recuperare una registrazione cancellata.
MODAlITA’ RIPOSO
Il vostro contapassi entra in Modalità Riposo dopo tre minuti se 
non vi è attività o movimento. Fino a che non viene avvertita 
una nuova attività o movimento, lo schermo a cristalli liquidi non 
visualizzerà alcuna informazione.
cOME AZZERARE Il PEDOMETRO
Premete  il  tasto 
RESET  (il  tasto  principale  di  azzeramento) 
nel retro del contapassi usando un oggetto appuntito come la 
punta di una graffetta. 
SPEcIfIchE
Orologio in tempo reale
Formato 12 / 24 con ora 
/ minuti
Intervallo di anni
2000-2099
Dati giornalieri
Intervallo misurazione passi
da 0,0 a 99.999 passi
Intervallo misurazione 
calorie
0.0-99,999.9 kcal
Definizione calorie bruciate
0.1 kcal
Intervallo misurazione
distanza
da 0 a 999,99 km 
(da 0 a 999,99 miglia)
Definizione distanza 
percorsa
0,01 km / 0,01 miglio
Intervallo tempo esercizio
da 0 a 9.999 min
Definizione tempo esercizio
1 min
Dati Totali
Intervallo misurazione passi
da 0,0 a 999.999 passi
Intervallo misurazione calorie
da 0,0 a 99.999,9 kcal
Definizione calorie bruciate
0,1 kcal
Intervallo misurazione
distanza
da 0 a 9999,99 km 
(da 0 a 9999,99 miglia)
Intervallo tempo esercizio
da 0 a 999.999 min
Definizione tempo esercizio
1 min
Giorni di registrazione
7 giorni
Intervallo peso corporeo
da 20 a 226 kg (da 44 a 
498 libbre). Default: 50 kg 
o 110 libbre
Definizione peso corporeo
1 libbra/1 kg
Lunghezza passo regolabile 
dall’utente
da 30 a 213 cm/da 12 a 
84 pollici 
Default: 50 cm o 20 pollici
Definizione lunghezza del 
passo
1 cm/1 pollice
Intervallo passi obiettivo
da 100 a 990.000 passi
Definizione distanza 
percorsa
0,01 km/0,01 miglio
Alimentazione
1 batteria CR2032 da 3V
Temperatura di esercizio
-da 10°C a 40°C
(da 14°F a 104°F)
Temperatura di stoccaggio
-da 20°C a 60°C
(da -4°F a 140°F)
PREcAuZIONI
Per assicurarvi di usare il vostro prodotto correttamente ed in 
sicurezza, leggete queste avvertenze e l'intero manuale utente 
prima di usare il prodotto: 
• Usate un panno soffice, leggermente inumidito, per pulire il 
contapassi. Non usate alcool o pulenti abrasivi o corrosivi, 
in quanto essi possono causare dei danni.  Non usate i 
prodotti in acqua calda né metteteli via quando sono umidi. 
• Non assoggettate il prodotto a forza eccessiva, colpi, 
polvere, variazioni estreme di temperatura o umidità. 
Non esponete mai il prodotto a luce solare diretta per 
periodi prolungati. Tale trattamento potrebbe risultare in un 
malfunzionamento.
• Non manomettete i componenti interni. Così facendo 
decade la garanzia sul prodotto e potreste causare dei 
danni. L'unità principale non contiene delle parti riutilizzabili.
• Non strofinate degli oggetti duri contro lo schermo a cristalli 
liquidi in quanto ciò potrebbe causare dei danni.
• Prendete delle precauzioni quando maneggiate tutti i tipi
di batterie.
• Rimuovete la batteria ogni volta che pensate di mettere via il 
prodotto per un lungo periodo di tempo.
• Quando sostituite la batteria, usate una nuova batteria come 
specificato in questo manuale utente.
• Non tentate mai di smontare e /o aprire le parti interne del 
dispositivo. Contattate il venditore se il prodotto richiede 
manutenzione.
• Non toccate il circuito elettronico esposto in quanto vi è 
pericolo di un scossa elettrica.
• In caso di mancato utilizzo per periodi prolungati, effettuare 
un test per controllarne la corretta funzionalità. Si consiglia 
di effettuare controlli periodici sul vostro dispositivo, 
controllandone anche la pulizia.
• Quando eliminate questo prodotto, assicuratevi che sia 
raccolto separatamente per un trattamento speciale e non 
come normali rifiuti casalinghi.
• A causa delle limitazioni di stampa, gli schermi mostrati in 
questo manuale possono differire dallo schermo effettivo.
• I contenuti di questo manuale non possono essere riprodotti 
senza il permesso del fabbricante.
NOTA   Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il 
contenuto del manuale utente sono soggetti a modifica senza 
preavviso. 
INfORMAZIONI Su OREgON ScIENTIfIc
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate 
il nostro sito web www.oregonscientific.com.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti 
all’indirizzo info@oregonscientific.it
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di 
interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni
contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua 
esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso.
Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in 
inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
INfORMAZIONE AglI uTENTI SullO 
SMALTIMENTO 
Ai  sensi  dell’art.26  del  Decreto  legislativo  14 
marzo  2014,  n.  49  "Attuazione  della  Direttiva 
2012/19/uE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed  elettroniche  (RAEE)"  ed  ai  sensi  dell'art.22
del Decreto  legislativo 188  del 20  novembre
2008  "Attuazione  della  direttiva  2006/66/cE
concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ".
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria 
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti 
per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. 
Si  ricorda  che  le  pile/accumulatori  devono  essere  rimosse 
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.
Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche 
indicazioni riportate nel manuale d'uso.
L’utente  dovrà,  pertanto,  conferire  gratuitamente 
l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri 
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, 
oppure  riconsegnarle  al  rivenditore  secondo  le  seguenti 
modalità:
- sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, 
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è 
prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso 
i  negozi  con  una  superficie  di  vendita  delle  apparecchiature 
elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con 
dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
-  per  apparecchiature  con  dimensioni  superiori  a  25  cm,  è 
prevista  la  consegna  in  tutti  i  punti  di  vendita  in  modalità  1 
contro  1,  ovvero  la  consegna  al  rivenditore  potrà  avvenire 
solo all’atto  dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in 
ragione di uno a uno.
L’adeguata  raccolta  differenziata  per  l’avvio  successivo 
dell’apparecchiatura  e  delle  pile/accumulatori  dismessi  al 
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente 
compatibile  contribuisce  ad  evitare  possibili  effetti  negativi 
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo 
dei materiali di cui essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori
da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui
alla corrente normativa di legge.
uE – DIchIARAZIONE DI cONfORMITÁ
Con  la  presente, Oregon  Scientific  dichiara  che  questo 
Contapassi (Modello: PE208) rispetta le direttive EMC 2004/108/
EC.  Una  copia  della  Dichiarazione  di  Conformità  firmata  e 
datata è disponibile a richiesta tramite il nostro Servizio Clienti 
Oregon Scientific.
Podomètre Slimfit 3D 
Modèle: PE208
Mode d’emploi
 FR  
INTRODUCTION
Merci  de  votre  achat  du  nouveau  Podomètre  Slimfit  3D 
d’Oregon  Scientific
TM 
(PE208).  Le  Podomètre  PE208  est 
équipé d’un capteur d’accélération 3D pouvant détecter vos 
pas quelque soit la position dans laquelle vous le porter. Il est 
équipé d’une horloge, d’une alerte d’objectif, d’une mémoire 
de 7 jours, d’un compteur de pas, d’un compteur de distance 
et d’un compteur de calories.
 REMARQUE  Ce mode d’emploi contient des consignes 
importantes de sécurité ainsi que des informations concernant 
l’entretien de l’appareil, et fournit des instructions étape-par-
étape pour une utilisation correcte de ce produit. Pour profiter 
pleinement de votre achat, lisez le mode d'emploi et conservez-
le dans un endroit sûr au cas où vous auriez besoin de vous y 
référer ultérieurement.  
 IMPORTANT  Ne plongez pas le podomètre dans l'eau.
VUE D’ENSEMBLE
1. Fixation ceinture
2. Écran LCD
3. 
: Permet de choisir entre les différents modes de 
fonctionnement et de diminuer les valeurs d’un paramètre.  
4. 
 : Permet d’accéder aux Réglages; permet également 
de passer à l’option de réglage suivante et d’afficher les 
données en Mode Mémoire 
5. 
 : Appuyez ici pour effacer les données de la 
journée en cours ou le total des données; permet 
également d’augmenter la valeur d'un paramètre et de 
sélectionner un jour particulier en Mode Mémoire.
6. Touche 
 : Appuyez ici pour retourner aux réglages 
par défaut
7. Compartiment des piles 
LCD
1. Barre d’objectif
2. Écran LCD pour l'affichage des bannières de mode, du 
nombre de pas, de la distance parcourue, de la lecture de 
calories ou de la durée de l’exercice.
3. 
AM/PM: horloge 12 heures
4. Écran LCD pour l’affichage de l’heure et des 
enregistrements quotidiens. 
5. Total: Indique les données de l’exercice, 
Step/Km/Kcal/
Min (Pas/Km/Kcal/Min)
6. 
Step (Pas): Indique le nombre de pas effectués
7. 
Km/Mille: Unité de distance (kilomètre/mille) 
8. 
Kcal: Unité de Calories
9. 
Min: Indique la minuterie de l’exercice
10. 
Target (Objectif): Indique l’objectif de pas à réaliser
11. 
Cm/pouce: Unité de longueur de la foulée de l'utilisateur 
(centimètre / pouce)
12. 
Kg/Lb: Unité de poids (kilogramme/livre)
13. 
 : Indique un niveau de pile faible
14. 
Setup (Réglages): Indique que vous êtes en mode de réglage
15. 
Days Record (Enregistrements) : Affichage des données 
des jours enregistrées (de 1 à 7 jours) 
POuR cOMMENcER
AcTIvATION Du PODOMÉTRE (SEulEMENT 
lORS DE lA PREMIÉRE uTIlISATION)
Appuyez sur n’importe quelle touche jusqu’à ce que l’écran s’active.
INSTAllATION Du PODOMÉTRE
Le PE208 peut être installé sur vos vêtements, ou sur une poche 
ou un sac à main, en utilisant la fixation ceinture (fournie), et si 
vous souhaitez le porter autour du cou, vous pouvez acheter 
la sangle réglable (non fournie). 
 REMARQUE   Nous vous recommandons fortement d’attacher 
le podomètre sur une ceinture ou de le placer à un endroit sûr et
sécurisé pour une lecture des données plus précise.  
DÉSINSTAllATION DE lA fIXATION cEINTuRE
• Le podomètre est préinstallé sur la fixation ceinture. 
Poussez l’appareil en dehors de la fixation en exerçant une 
pression modérée sur celui-ci.  
Installation de la fixation ceinture:  
• Insérez le podomètre dans la fixation 
ceinture; positionnez-le correctement 
avec les doigts et une certaine pression.
RÉglAgE DE l’hEuRE ET DES DONNÉES 
UTILISATEUR
Pour  utiliser  efficacement  le  podomètre  pour  le  calcul  des 
calories brûlées (basé sur le nombre de pas et le poids du corps 
de l'utilisateur) et la distance parcourue (basé sur le nombre de 
pas et la longueur de la foulée de l'utilisateur), il est conseillé 
de régler l'heure et les données utilisateur dans le mode de 
réglage. Reportez-vous à la section Mode de réglage dans ce 
mode d’emploi.  
IMPORTANT   N’oubliez pas de régler l’heure et vos données 
utilisateur après chaque changement de piles.
REMPlAcEMENT DE lA PIlE
Le podomètre fonctionne avec une pile CR2032 3V, déjà installée.
S i  
s ’ a f f i c h e   s u r 
l’écran, le niveau de la pile 
du  podomètre  est  faible. 
Veuillez la remplacer afin de 
vous assurer une utilisation 
maximale de l’appareil.
Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment 
à piles.
1. Retirez la pile usagée et installez une pile neuve, en 
respectant les indications de polarité (
+/-). 
2. Replacez le couvercle et serrez la vis. 
 REMARQUE  Lorsque le compartiment des piles est ouvert ou 
lorsque vous changez la pile, toutes les données du podomètre 
sont remises à zéro.
MODES D’OPÉRATION
Le PE208 possède trois modes d’opération. Le Mode Principal
est le mode d’affiche par défaut, et ce dernier affiche le nombre
de pas ainsi que l’heure. Pour choisir d’autres modes, utilisez
les touches tel qu’indiqué ci-dessous.  
MODE PRINcIPAl
Dans le Mode Principal, appuyez successivement sur 
pour afficher les données en suivant la séquence ci-dessous : 
• Nombre de pas (par défaut)
• Distance parcourue
• Calories brûlées
• Durée de l’exercice
REMARQUE   Le nombre de pas, les calories brûlées, 
la  distance  parcourue, et  la  durée  de  l’exercice,  seront 
automatiquement remis à zéro à minuit.
MODE RÉglAgES
Lorsque le nombre actuel de pas est affiché sur l’écran, appuyez
et maintenez appuyé 
pour passer en Mode de Réglage, 
ADJ se met à flasher sur l’écran. Vous pouvez ensuite régler 
les valeurs en suivant la séquence ci-dessous, sur l’écran de 
Setup (Réglages): 
• Format de l’heure 12/24
• Secondes/Heures/Minutes
• Mois/Jour/Année
• Unité de mesure de la 
foulée (Cm/Pouce)
• Longueur de la foulée
• Unité de mesure du poids 
(Kg/Lb)
• Objectif de pas (Minimum 
100 pas).
Ajustement des valeurs: 
• Appuyez sur 
 pour réduire une valeur 
• Appuyez sur 
 pour augmenter une valeur
• Appuyez sur 
 pour confirmer un réglage et passer au 
réglage suivant. 
REMARQUE   Vous pouvez appuyer sur 
pour ignorer 
certains  réglages.  Si  vous  n’appuyez  sur  aucunes  touches
pendant 10s, l’écran sort du mode de réglage et retourne au 
mode principal.
Régler un objectif: 
L’objectif  par  défaut  est  de 
5000  pas.  Si  vous  souhaitez
réinitialiser l’objectif pour réussir 
à l’atteindre, la barre d’objectif clignotera en continu jusqu'à ce 
que vous ayez appuyé sur un bouton.  
 ASTUCE  La longueur de la foulée est la distance entre la 
pointe de l'orteil de votre pied avant et le bout de l'orteil de votre 
pied arrière pendant que vous marchez d'un pas, et elle peut être
également mesurée en prenant le talon de vos pieds comme 
référence. Pour mesurer correctement votre longueur de foulée
individuelle, vous pouvez marcher sur une certaine distance à 
un rythme normal, et ensuite diviser la distance parcourue par 
le nombre de pas mesuré. La valeur moyenne peut alors être 
utilisée dans le podomètre comme longueur de foulée.
Par exemple, si vous faites 10 pas sur une distance de 584.2 cm 
(230 pouces), la valeur de votre foulée sera de 59 cm (23 pouces).
Distance totale ÷ Nombre de pas = Longueur moyenne de la foulée
584.2cm ÷ 10 = 59 cm
Longueur de 
foulée de 
talon à talon
Longueur de 
foulée de pointe 
à pointe
FIN
DÉBUT
584,2 cm 
(230 pouces)
MODE MÉMOIRE
Dans  le  mode  mémoire,  vous  pouvez  visualiser  les 
enregistrements de la journée ainsi que l’intégralité des mesures
enregistrés sur plusieurs jours. 
Pour visualiser les enregistrements de la journée: 
•  Appuyez sur 
 pour afficher les données actuelles de 
la journée pendant que les mesures de pas/de distance 
parcourue/ de calories brûlées s’affichent sur l'écran en 
alternance avec l'affichage de l'heure.  
Pour visualiser les enregistrements d’une date précise:
1. Appuyez sur 
 pour afficher l’écran de 
Step (Pas) 
tandis que la journée sélectionnée s’affiche sur l’écran. 
Days Record (Enregistrements) s'affiche sur l'écran.
2. Appuyez sur 
 pour parcourir les enregistrements de 
cette date suivant la séquence suivante: Pas/Distance 
parcourue/calories brûlées/Durée de l’exercice.
3. Appuyez sur  
 pour changer de jour, 
Pour afficher les données de la mémoire totale:
1. Appuyez sur 
 pour afficher l’écran Total
2. Appuyez sur 
 pour parcourir les enregistrements 
suivant la séquence suivante: Pas/ Distance parcourue/ 
Calories brûlées/ Durée de l’exercice. 
Pour effacer la mémoire:
• Sur l’écran 
Step (Pas), appuyez et 
maintenez appuyée la touche 
(
CLEAR clignote sur l’écran)  pour 
effacer les données actuelles du jour. 
• Sur l’écran 
Total Step (Nombre total de pas), appuyez et 
maintenez appuyée la touche 
 (
CLEAR clignote sur 
l’écran) pour effacer toutes données en mémoire.
 REMARQUE   
Vous ne pouvez pas récupérer un  enregistrement effacé. 
MODE VEILLE
Votre podomètre passe en mode veille après trois minutes s'il 
n'y a aucune activité ou mouvement. Jusqu'à ce qu'une nouvelle
activité ou un mouvement soit détecté, l'écran LCD n'affiche 
aucune information.
RÉ-INITIAlISATION Du PODOMÈTRE
Appuyez sur 
(touche principale de reset) à l’arrière de 
l’appareil en utilisant un objet pointu tel qu’un trombone. 
SPÉcIfIcATIONS
Horloge en temps réel
Format 12 / 24 avec 
heures / minutes
Intervalle d’années
2000-2099
Données Quotidiennes
Plage de mesure des pasi
0.0- 99,999 pas
Plage de mesure des 
Calories
0.0-99,999.9 kcal
Definizione calorie bruciate
0.1 kcal
Plage de mesure de la 
distance
0-999.99 km 
(0-999.99 milles)
Résolution de la distance 
parcourue
0.01 km / 0.01 mille
Plage de la minuterie 
d’exercice
0-9,999 min
Résolution de la minuterie 
d’exercice
1 min
Données Totales
Plage de mesure des pas
0.0- 999,999 pas
Plage de mesure des 
Calories
0.0-99,999.9 kcal
Résolution des calories 
brûlées
0,1 kcal
Plage de mesure de la 
distance
0-9999.99 km 
(0-9999.99 milles)
Plage de la minuterie 
d’exercice
0-999,999 min
Résolution de la minuterie 
d’exercice
1 min
Jours d’enregistrement
7 jours
Plage de mesure du poids
20-226 kg (44-498 livres) 
Par défaut: 50 kg ou 110 lb
Résolution de la mesure 
du poids
1 lb / 1 kg
Longueur de la foulée 
réglable par l’utilisateur
30-213cm or 12-84 pouces 
Par défaut: 50 cm ou 
20 pouces
Résolution de la longueur 
de la foulée
1 cm / 1 pouce
Plage d’objectif de pas
100-990000 pas
Résolution de la distance 
parcourue
0.01 km / 0.01 mille
Alimentation
1 x pile CR2032 
Temperature d’utilisation
- 10°C a 40°C
(14°F à  104°F)
Température de stockage
-20°C à 60°C
(-4°F à 140°F)
PRÉcAuTIONS
Pour vous assurer d'utiliser l’appareil correctement et en toute 
sécurité, lisez les mises en garde suivantes ainsi que l’intégralité
du mode d'emploi avant toute utilisation:  
• Utilisez un chiffon doux, légèrement humide pour nettoyer le 
podomètre. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs 
ou corrosifs, car ils peuvent causer des dommages. Ne 
jamais utiliser le produit dans l'eau chaude ou le ranger 
lorsqu’il est encore humide.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à des 
chocs, à de la poussière, et à des changements extrêmes 
de température ou d'humidité. Ne pas exposer le produit 
à la lumière du soleil pendant une longue période. Un 
tel traitement peut entraîner un dysfonctionnement du 
podomètre.
• Ne pas toucher aux composants internes. Cela pourrait 
annuler la garantie du produit et causer des dommages. 
L'unité principale ne contient aucunes pièces réparables par 
l'utilisateur.
• Ne grattez pas l'écran LCD avec des objets abrasifs car cela 
pourrait l'endommager.
• Prenez les précautions nécessaires lorsque vous manipulez 
des piles de tout genre.
• Retirez la pile de l’appareil lorsque vous rangez celui-ci pour 
ne pas l’utiliser pendant une longue période de temps.
• Lors du remplacement de la pile, utilisez la nouvelle pile 
comme indiqué dans ce mode d’emploi.
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais 
essayer de le démonter. Contactez le détaillant ou notre 
service à la clientèle si le produit nécessite une réparation.
• Ne touchez pas les circuits électriques, car il y existe un 
risque de choc électrique.
• Vérifiez toutes les fonctions importances de l'appareil si 
ce dernier n'a pas été utilisé pendant une longue période. 
Testez régulièrement l’appareil et nettoyez-le aussi souvent 
que possible. 
• Lors de l'élimination de ce produit, assurez-vous qu'il soit 
collecté séparément pour un traitement spécial et non 
comme un déchet ménager normal.
• En raison des limites d'impression, les affichages figurant 
dans ce mode d’emploi peuvent différer de l'affichage réel. 
• Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit sans 
la permission du fabricant.
 REMARQUE   Les spécifications techniques de ce produit et 
le contenu de ce mode d’emploi sont sujets à des modification 
sans préavis. 
À PROPOS D’OREgON ScIENTIfIc
Pour  plus  d‘informations  sur  les  produits  Oregon  Scientific 
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client 
expert à info@oregonscientific.fr.
Oregon  Scientific  Global  Distribution  Limited  se  réserve  le 
droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions d présent 
manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, 
n’importe  quand  et  sans avis préalable. Dans  la  mesure  où 
des  incohérences  sont  constatées  entre  la  version  anglaise 
et  l  es  versions  traduites  en  langues  étrangères,  la  version 
anglaise prévaudra.
MISE AU REBUT 
conformément  aux  directives  européennes 
2011/65/UE et 2012/19/UE relatives à la limitation 
d'utilisation de substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques ainsi 
qu’à leur élimination.
Le symbole barré de la poubelle indiqué sur le produit signifie 
qu’à  la  fin  de  son  cycle  de  vie,  le  produit  doit  être  collecté 
séparément des autres déchets ménagers.
Par conséquent, tous les produits qui ont atteint la fin de leur 
durée de vie doivent être déposés dans des centres de stockage 
spécialisés dans la collecte séparée des déchets d'équipements
électriques et  électroniques,  ou  donnés  à  un  détaillant au 
moment de l'achat d’un nouvel équipement similaire.
La  collecte  séparée  de  ce  produit  pour  être  recyclé,  traité 
et  éliminé  de  façon  écologique,  contribue  à  éviter  les  effets
négatifs possibles sur l'environnement et la santé, et optimise 
le  recyclage  et  la  réutilisation  des  composants  constituant 
l'appareil.
L’élimination abusive de ce produit par l'utilisateur peut entrainer
l'application  de  sanctions  administratives  conformément  à  la 
législation en vigueur.
Eu – DÉclARATION DE cONfORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que ce podomètre 
3D Slimfit (Modèle: PE208) est conforme à la directive CEM 
2004/108/CE. Une copie de la Déclaration de conformité signée 
et datée est disponible sur demande auprès de notre Service 
à la clientèle.
Slimfit 3D Pedometer
Modell: PE208
Bedienungsanleitung
 DE  
EINFüHRUNG
Vielen  Dank  für  den  Kauf  dieses  neuen  Oregon  Scientific
TM
Slimfit  3D  Pedometers  (PE208).  Der  PE208  ist  mit  einem 
3D  Beschleunigungssensor  ausgerüstet,  der  Schritte  in 
jeder  Richtung  erkennen  kann.  Das  Gerät  verfügt  über 
eine  Uhr,  eine  Balkenanzeige  für  die  Zielschrittzahl,  einen 
7-Tage  Wertespeicher,  Schrittzähler,  Distanzmessung  und 
Kalorienverbrauchanzeige.
 HINWEIS  Diese  Bedienungsanleitung  enthält wichtige 
Sicherheitshinweise und Produktpflegehinweise, und führt Sie 
Schritt für Schritt in den Gebrauch des Gerätes ein. Um die 
Funktionen dieses Gerätes optimal nutzen zu können, müssen 
Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, und Sie 
sollten diese Anleitung für die eventuelle Bezugnahme in der 
Zukunft unbedingt aufbewahren.  
WICHTIG  Tauchen  Sie  diesen  Pedometer  niemals  in 
Wasser.
üBERSICHT
1. Gürtelklammer
2. LCD-Anzeige
3. 
 : Umschalten zwischen den Betriebsmodi; 
Abwärtseinstellung von Anzeigewerten bei der Einstellung. 
4. 
 : Einstellmodus aufrufen; weiter zur nächsten 
Einstelloption; weiterschalten für die Werteanzeige im 
Speicherabrufmodus. 
5. 
 : Betätigen, um die aktuellen Tageswerte oder 
alle gespeicherten Werte zu löschen; Anzeige aufwärts 
einstellen; weiterschalten zur Anzeige der Tageswerte im 
Speicherabrufmodus. 
6. 
 -Taste: Betätigen, um wieder die Vorgabewerte 
aufzurufen. 
7. Batteriefach
LCD
1.   Balkenanzeige für Zielschrittzahl
2.   LCD für die Anzeige der Modusindikatoren, Anzahl der Schritte, 
zurückgelegte Distanz, Kalorienverbrauch oder Laufzeit.
3.   
AM/PM: Uhrzeit im 12-Stundenformat
4.   LCD für Anzeige der gespeicherten Tageswerte 
5.   
Total: Anzeige der Summenwerte für die Trainingsdaten, 
einschließlich Step/Km/Kcal/Min
6.   
Step: Anzeige der gelaufenen Schritte
7.   
Km/Mile: Distanzeinheit (Kilometer / Meilen)  
8.   
Kcal: Kalorieneinheit
9.   
Min: Anzeige des Timers für die Trainingszeit
10. Target: Anzeige der Zielschrittzahl
11. 
Cm/In: Schrittlängeneinheit für den Benutzer (Zentimeter/Zoll)
12. 
Kg/Lb: Gewichtseinheit (Kilogramm / Pfund)
13. 
 : Anzeige für schwache Batterie
14. 
Setup: Anzeige für aktivierten Einstellmodus
15. 
Days Record: Indikator für welchen Tag (1-7) die Werte 
      angezeigt werden.
vORbEREITuNg ZuM EINSATZ
AKTIvIERuNg DES PEDOMETERS (NuR bEIM 
ERSTMAlIgEN EINSATZ)
Betätigen Sie eine beliebige Taste, bis die Anzeige erscheint.
TRAgEN DES PEDOMETERS
Der PE208 kann an der Kleidung, in einer Tasche, oder in einer 
Handtasche  mittels  der  Gürtelklammer (enthalten)  getragen 
werden, und falls Sie das Gerät um den Nacken tragen möchten, 
dann  können  Sie  dazu  eine  verstellbare  Halsschlaufe  (nicht 
enthalten) kaufen.
 HINWEIS   Wir empfehlen dringend den Pedometer mittels 
der Güteklammer fest am Gürtel, der Hosentasche, oder an 
einem sicheren Ort in einer Tasche zu befestigen, um eine 
optimale Ermittlung der Schrittzahl zu gewährleisten.
ABNEHMEN DER GüRTELKLAMMER
• Dieser Pedometer ist in der Gürtelklammer vorinstalliert. 
Drücken Sie leicht auf das Gerät, um  dieses aus der 
Gürtelklammer zu lösen.  
Installation in der Gürtelklammer: 
• Führen Sie den Pedometer in die 
Gürtelklammer ein; drücken Sie mit 
den Fingern auf das Gerät und die 
Klammer wie dargestellt, um dieses fest einzurasten. 
ZEIT uND bENuTZERDATEN EINSTEllEN
Damit  der  Pedometer  möglichst  zuverlässig  den 
Kalorienverbrauch  (basierend  auf  der  Schrittzahl  und  dem 
Körpergewicht des Benutzers), sowie die zurückgelegte Distanz 
(basierend  auf  der  Schrittlänge  des  Benutzers)  ermitteln 
kann, sollten Sie zuerst die Uhrzeit und die Benutzerdaten im 
Einstellungen-Modus speichern. Bitte beachten Sie die Hinweise 
des Abschnitts 
Einstellmodus dieser Bedienungsanleitung. 
 WICHTIG   Vergessen  Sie  nicht  die  Uhrzeit  und  die 
Benutzerdaten nach jedem Batteriewechsel neu 
zu programmieren.
BATTERIEWECHSEL
Der Pedometer verwendet eine 3V Knopfzelle des Typs CR2032 
3V, die bereits ab Werk vorinstalliert wurde. 
W e n n   d e r   f o l g e n d e
Indikator 
in der Anzeige 
erscheint,  dann  bedeutet 
dies,  dass  die  Batterie  im 
Pedometer  schwach  ist. 
Bitte  wechseln  Sie  die 
Batterie in diesem Fall aus, 
um eine zuverlässige Funktion und Anzeige zu gewährleisten. 
Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um das Batteriefach 
zu öffnen, und nehmen Sie anschließend die Batterie aus dem 
Gerät heraus.  
1. Nehmen Sie die alte Batterie heraus, und legen Sie eine 
neue Batterie des verwendeten Typs unter Beachtung der 
Polarisierungsangaben für (
+/-) ein.  
2. Ziehen Sie die Schraube für die Batteriefachabdeckung 
wieder fest. 
HINWEIS   Wenn Sie das Batteriefach öffnen oder die Batterie
auswechseln, dann werden alle im Pedometer gespeicherten 
Benutzereinstellungen gelöscht.
BETRIEBSMODI
Dieser  PE208  Pedometer  verfügt  über  3  Betriebsmodi.  Der 
Hauptbetriebsmodus ist in der Vorgabeeinstellung eingestellt 
und zeigt die aktuell gelaufene Schrittzahl und die Uhrzeit an. 
Betätigen Sie die Tasten wie nachfolgend beschrieben, um die 
Betriebsmodi wie folgt nacheinander aufzurufen. 
hAuPTbETRIEbSMODuS
Betätigen Sie die 
 -Taste im Hauptbetriebsmodus, 
um die gespeicherten Werte in der folgenden Sequenz 
anzuzeigen:  
• Aktuelle Schrittzahl (Vorgabe)
• Gelaufene Distanz
• Kalorienverbrauch
• Laufzeit
HINWEIS  Die aktuelle Schrittzahl, der Kalorienverbrauch, 
die gelaufene Distanz und die Laufzeit werden automatisch um 
Mitternacht auf Null zurückgestellt.  
EINSTELL-MODUS
Betätigen Sie die 
 -Taste, während die aktuelle Schrittzahl 
erscheint, um den Einstellmodus aufzurufen; 
ADJ blinkt 
nun in der Anzeige. Sie können nun die Einstellungen in 
der nachfolgenden Reihenfolge in der Anzeige für
 Setup 
ausführen: 
• 12/24 Stunden-Anzeigeformat
• Sekunden/Stunden/Minuten
• Monat/Datum/Jahr
• Schrittlängeneinheit (Cm/in)
• Schrittlänge
• Gewichtseinheit (Kg/Lb)
• Zielschrittzahl (Minimum 100 Schritte).
Benutzereinstellungen eingeben: 
• Betätigen Sie die 
-Taste, um einen  Wert 
abwärts einzustellen;  
• Betätigen Sie die 
-Taste, um einen Wert 
aufwärts einzustellen;
• Betätigen Sie die 
 -Taste, um 
die ausgeführten 
Einstellungen zu 
bestätigen, und um zur 
nächsten Einstellung 
weiterzuschalten.  
 HINWEIS   Sie können mittels der 
-Taste  durch  die 
Einstellungen schalten. Wenn Sie ca. 10 Sekunden lang keine 
Taste betätigen, dann verlässt das Gerät den Einstellmodus, 
und die Anzeige für den Hauptbetriebsmodus erscheint wieder.  
Zielschrittzahl programmieren: 
Die  Vorgabeeinstellung  ist 
5000  Schritte.  Sie  müssen  eine 
Rücksetzung auf die vorgegebene
Z i e l s c h r i t t z a h l   a u s f ü h r e n
nachdem  Sie  das  Ziel  erreicht 
haben,  da  der  Balkenindikator 
fortlaufend blinkt bis Sie eine beliebige Taste betätigen. 
TIPP  Die Schrittlänge ist die Distanz zwischen der Fußspitze 
des  vorderen  Fußes  und  der  Fußspitze  des  hinteren  Fußes 
während Sie einen Schritt machen, oder die Distanz zwischen 
der  Ferse  des  vorderen  Fußes  und  der  Ferse  des  hinteren 
Fußes.  Um  die  durchschnittliche  Schrittlänge  zu  ermitteln, 
sollten  Sie  mit  normaler  Geschwindigkeit  eine  bestimmte 
Distanz laufen, und dann die zurückgelegte Distanz durch die 
Anzahl  der  Schritte  teilen;  programmieren  Sie  anschließend 
den  so  berechneten  Durchschnittswert  für  Ihre  persönliche 
Schrittlänge im Pedometer. 
Zum  Beispiel:  Sie  laufen  insgesamt  10  Schritte  und  legen 
dabei  eine  Distanz  von  584.2  cm  (230  Zoll)  zurück.  Die 
durchschnittliche Schrittlänge beträgt in diesem Fall 59 cm (Zoll).  
Gesamtdistanz ÷ Anzahl der Schritte = Durchschnittliche 
Schrittlänge
584.2cm ÷ 10 = 59 cm
Schrittlänge von 
Ferse zu Ferse
Schrittlänge
 von Zehe 
zu Zehe
ENDE
START
584.2 cm
WERTESPEIchER ANZEIgEMODuS
Im Anzeigemodus  für  den  Wertespeicher  können  Sie  alle 
gespeicherten Werte für den aktuellen Tag, oder die insgesamt 
gespeicherten Werte für alle Aufzeichnungstage einsehen.  
Laufwerte für aktuellen Tag anzeigen: 
• Betätigen Sie die 
 -Taste, um die gespeicherten 
Laufwerte für den aktuellen Tag mit Schrittzahl / 
Zurückgelegte Distanz / Kalorienverbrauch / Laufzeit 
abwechselnd in die Anzeige aufzurufen.  
Laufwerte für einen ausgewählten Tag anzeigen: 
1. Betätigen Sie die 
 -Taste, 
Step zeigt an, dass die 
Anzeige für die Werte des ausgewählten Tages im Display 
erscheinen. 
Days Record erscheint in der Anzeige. 
2. Betätigen Sie die 
 -Taste, um die gespeicherten 
Laufwerte für diesen Tag wie folgt anzuzeigen: Schrittzahl / 
Zurückgelegte Distanz / Kalorienverbrauch / Laufzeit.
3. Betätigen Sie die 
-Taste, um einen anderen Tag 
anzuzeigen. 
Gesamtwerte anzeigen: 
1. Betätigen Sie die 
 -Taste, um die 
Gesamtwerteanzeige für 
Total anzuzeigen. 
2. Betätigen Sie die 
 -Taste, um die gespeicherten Werte 
wie folgt anzuzeigen: Schrittzahl / Zurückgelegte Distanz / 
Kalorienverbrauch / Laufzeit. 
Speichereinträge löschen: 
• Halten Sie die 
 -Taste im 
Step-Bildschirm gedrückt 
(
CLEAR blinkt nun im Display), um 
die gespeicherten Werte für den 
angezeigten Tag zu löschen. 
• Halten Sie die 
 -Taste im 
Total 
Step-Bildschirm gedrückt (CLEAR 
blinkt nun im Display), um alle 
gespeicherten Werte im Speicher zu löschen.  
 HINWEIS   Sie können einmal gelöschte Werte nicht wieder 
anzeigen. 
SlEEP-MODuS
Ihr Pedometer schaltet in den Sleep-Modus, wenn 3 Minuten 
lang keine Tastenbetätigung erfolgt oder keine Bewegung des 
Gerätes erkannt wird. In  der  LCD  erscheint so  lange  keine
Anzeige, bis eine Taste betätigt wird, oder eine Bewegung des 
Gerätes erkannt wird.  
RÜcKSETZuNg DES PEDOMETERS
Betätigen Sie die 
-Taste (Gerät-Rücksetztaste) an der 
Rückseite des Pedometers mittels eines spitzen Gegenstandes, 
wie z.B. einer Büroklammer.
TECHNISCHE DATEN
Normalzeituhr
12/24-Stundenformat mit 
Stunde/Minute
Jahre Reichweite
2000-2099
Tagesdaten
Schrittzahl Reichweite
0.0- 99,999 Schritte
Kalorienverbrauch 
Reichweite
0.0-99,999.9 kCal
Kalorienverbrauch 
Auflösung
0.1 kCal
Zurückgelegte Distanz 
Reichweite
0-999.99 km 
(0-999.99 Meilen)
Zurückgelegte Distanz 
Auflösung
0.01 km / 0.01 Meile
Laufzeit-Timer Reichweite
0-9,999 Min.
Laufzeit-Timer Auflösung
1 Min.
Gesamtdaten
Schrittzahl Reichweite
0.0- 999,999 Schritte
Kalorienverbrauch 
Reichweite
0.0-99,999.9 kCal
Kalorienverbrauch 
Auflösung
0.1 kCal
Zurückgelegte Distanz 
Reichweite
0-9999.99 km 
(0-9999.99 Meilen)
Laufzeit-Timer Reichweite
0-999,999 Min.
Laufzeit-Timer Auflösung
1 Min.
Wertespeicher Tage
7 Tage
Körpergewicht Reichweite
20-226 kg (44-498 Pfund) 
Vorgabe: 50 kg oder 110 lb
Körpergewicht Auflösung
1 lb / 1 kg
Benutzer-programmierbare 
Schrittlänge
30-213cm oder 12-84 Zoll 
Default: 50 cm oder 20 Zoll
Schrittlänge Auflösung
1 cm / 1 Zoll
Schrittzahlziel
100-990000 Schritte
Zurückgelegte Distanz 
Auflösung
0.01 km / 0.01 Meilen
Stromversorgung
1 x CR2032 3V Knopfzelle
Betriebstemperaturbereich
-10
o
C bis 40
o
C
(14
o
F bis 104
o
F)
Aufbewahrungstemperaturbereich
-20
o
C bis 60
o
C
(-4
o
F bis 140
o
F)
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um  den  sachgemäßen  und  sicheren  Gebrauch  dieses 
Gerätes  sicherzustellen,  müssen  Sie  die  Warnhinweise  und 
die Gebrauchsanweisung für das Gerät vor dem Einsatz des 
Gerätes vollständig durchlesen: 
• Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch, um den 
Pedometer zu reinigen. Verwenden Sie niemals scheuernde 
oder scharfe Reinigungsmittel, da diese das Gerät 
beschädigen könnten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter 
Wasser, und verstauen Sie das Gerät nicht wenn dieses 
nass ist. 
• Setzen Sie das Gerät niemals irgendwelcher 
Krafteinwirkung, harten Schlägen, Staub, extremen 
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.  Lassen Sie das Gerät 
niemals längere Zeit in der Sonne liegen. Dadurch könnten 
Funktionsstörungen verursacht werden. 
• Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen an 
den internen Bauteilen aus. Dadurch erlischt die Garantie 
für das Gerät und Sie könnten das Gerät beschädigen. Im 
Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom 
Benutzer selbst gewartet werden müssen.
• Berühren Sie die LCD-Anzeige nicht mit einem harten 
Gegenstand, da diese dadurch beschädigt werden könnte.
• Beim Umgang mit Batterien aller Art sollten Sie stets 
vorsichtig sein.
• Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, falls Sie das 
Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benützen werden.
• Die Batterie im Gerät darf nur gegen eine neue Batterie 
des gleichen Typs ausgewechselt werden, wie in dieser 
Anleitung vorgeschrieben. 
• Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument. Versuchen 
Sie niemals das Gerät zu zerlegen. Treten Sie mit Ihrem 
Fachhändler in Kontakt falls das Gerät reparaturbedürftig 
sein sollte. 
• Berühren Sie niemals irgendwelche freiliegenden 
Schaltkreise, da Sie sich dadurch der Gefahr elektrischer 
Stromschläge aussetzen.
• Falls das Gerät längere Zeit nicht im Gebrauch war, 
sollten Sie vor dem Einsatz alle wichtigen Funktionen 
überprüfen.  Warten, testen und reinigen Sie das Gerät in 
regelmäßigen Abständen. Nur zugelassene Fachhändler 
und Kundendienstunternehmen dürfen Servicearbeiten an 
diesem Gerät ausführen.
• Falls Sie das Gerät entsorgen, dürfen Sie dieses nicht mit 
ihrem Hausmüll weg geben, sondern Sie müssen dieses als 
Sonderabfall dem Recycling zuführen.
• Auf Grund drucktechnischer Einschränkungen kann die in 
dieser Anleitung dargestellte Anzeige von der tatsächlichen 
Anzeige des Gerätes abweichen. 
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die 
vorherige schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht 
vervielfältigt werden.
HINWEIS  Im Interesse der Produktverbesserung behalten 
sind Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung 
vorbehalten. 
üBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, um mehr 
über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Barre d’objectif
Barra obiettivo
Balkenanzeige 
für Zielschrittzahl
Barra gráfica
Target bar
PE208 Manual OSEU small size.indd   1
28/5/14   3:13 PM