Техническая Спецификация для Tamiya Ferrari 458 Challenge 58560

Модели
58560
Скачать
Страница из 30
7
RCC TT-02 Chassis (11053610)
D9
A2
A4
B17
B17
A7
★この線が表側になるようにします。
★Markings indicate front face of part.
★Die Markierungen zeigen die Vorderseite.
★La marque indique la face avant de la pièce.
MA2
 
3
×10㎜
MA2 
×4
3×10㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
Vis décolletée
MA2 
×4
3×10㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
Vis décolletée
BB1
×2
1280メタル
Metal bearing
Metall-Lager
Palier en métal
MA2
 
3
×10㎜
MA2
 
3
×10㎜
MA2
 
3
×10㎜
デフギヤの取り付け(リヤ)
Attaching differential gear (rear)
Einbau des Differentialgetriebes (hinten)
Installation du différentiel (arrière)
★形、取り付け向きに注意。
★Note direction and shape of part.
★Auf Richtung und Aussehen des 
Teils achten.
★Noter le sens et la forme de la pièce.
BB1 
1280
B17
D9
MA4
 
3
×8㎜
MA4
 
3
×8㎜
MA9
★ゴムチューブを取り外します。
★Remove rubber tubing.
★Gummischlauch entfernen.
★Enlever le tube en 
caoutchouc.
3×8㎜丸ビス(黒)
Screw (black)
Schraube (schwarz)
Vis (noir)
MA4 
×2
モータープレート
Motor plate
Motor-Platte
Plaquette-moteur
★取り付け向きに注意。
★Note direction.
★Auf richtige Platzierung achten.
★Noter le sens.
★部品の向きに注意。
★Note direction.
★Auf die Richtung achten.
★Noter le sens.
リヤアッパーアームの取り付け
Attaching rear upper arms
Befestigen der hinteren, oberen Lenker
Installation des tirants arrière
P18
ホイールベースがショートタイプの場合。
★When using a short wheelbase.
★Bei kurzem Radstand.
★Avec un empattement court.
P19
他のピニオンを使う場合。
★When using different pinion gears.
★Bei der Verwendung unterschiedlicher Ritzel.
★Avec des pignons moteur différents.
★図の位置に取り付けます。
★Attach as shown.
★Gemäß Abbildung anbringen.
★Installer comme indiqué. 
モーターマウントの取り付け
Attaching motor mount
Anbringen der Motoraufhängung
Fixation du support moteur
540タイプモーター 
T
ype 540 motor
540er Motor
Moteur Type 540