Техническая Спецификация для Kemo M048 Ultrasound Generator Module Component 12 - 15 Vdc M048

Модели
M048
Скачать
Страница из 4
429 217  
130 243 
Ultraschall-Generator 
Betriebsspannung: 12...15 Volt=. Das Modul ist ideal zum Verscheuchen von Schädlin-
gen aus Vorratsräumen, Küchen, Lagerhallen, Gärten usw. Auch einsetzbar als Hun-
depfeife. Einige Vogelarten lassen sich damit aus Ihren Obstbäumen vertreiben.  
Ultrasonic Generator 
Operating voltage: 12...15 Volt=. The module is an ideal aid to scare away destructive 
animals out of your pantry, kitchen, storehouses, garden, etc. Also to be used as dog 
whistle. There are some birds species which will be scared away out of your fruit trees.  
Generador de ultrasonidos 
Con tonos ultrasónicos se pueden ahuyentar animales y insectos: p.ej. ratas, ratones, mar-
tas,  conejos  salvajes,  mosquitos.  Cuando  se  monta  al  coche,  los  orzos  huyen  (peligro  de 
accidente reducido). La audiofrecuencia pulsada es ajustable de aprox. 10...40 kHz (± 20 %). Tensión 
de servicio: 12...15 Volt=. Para la conexión de un altavoz piezo-tono alto. El módulo puede ser utilizado 
idealmente para ahuyentar insectos nocivos afuera de despensas, cocinas, almacenes, jardines etc. Es 
también utilizable como pito para perros. Es posible de desalojar algunas especies de pájaros  afuera 
de árboles frutales. 
Générateur d‘ultra-sons 
Avec  des  ultra-sons  on  peut  faire  fuir  des  animaux  et  des  insectes:  par  ex.  rats,  souris, 
martres,  lièvres,  moustiques.  Lorsque  cet  appareil  est  monté  à  la  voiture,  il  provoque  la 
fuite  des  cerfs  par  ex.  (diminution  de  risques  d'accident).  La  fréquence  pulsés  est  réglable  d'env. 
10...40 kHz (± 20 %). Alimentation: 12...15 V=. Pour le raccordement d'un haut-parleur Piezo aigü. Le 
module  est  idéal pour  chasser  les  parasites  dans  les  pièces  de  stockage,  les  cuisines,  les  magasins, 
les jardins, etc. Convient également comme sifflet pour chiens. Il permet également de chasser certai-
nes espèces d'oiseaux de vos arbres fruitiers. 
Ultraääni-generaattori 
Ultraäänillä  voi  karkoittaa  eläimiä  ja  hyönteisiä:  esim  rottia,  hiiriä,  villikaneja,  näätiä,  ja 
hytyysiä. Autoon asennettuna pakenevat kauriit (pienempi onnettomuusvaara). Taajuuden 
voi  säätää  n.  10...40  kHz  (±  20  %)  -  sykkiviä.  Käyttöjännite:  12...15  V=.  Liitetään  pietso-diskantti-
kaiuttimeen.  Ihanteellinen  moduuli  tuholaisten  karkoittamiseen  varastohuoneista,  keittiöistä,  varasto-
halleista, puutarhoista jne. Voidaan käyttää myös koirapillinä. Joitakin lintulajeja voit myös tämän avul-
la karkoittaa puutarhastasi. 
Generator voor ultrasone geluiden 
Met ultrasonore geluiden kunnen dieren en insecten verjaagd worden: bijv. ratten, muizen, 
marters,  wilde  konijntjes,  muggen.  Bij  montage  aan  de  auto  nemen  reeën  de  vlucht 
(verminderd gevaar voor ongelukken). De pulserende  toonfrequentie is instelbaar van ong. 10...40 kHz 
(± 20 %). Bedrijfsspanning: 12...15 Volt=. Voor het aansluiten van een piëzohoge toon-luidspreker. Het 
moduul  is  ideaal  voor  het  verjagen  von  ongedierte  uit  voorraadruimtes,  keukens,  opslagplaatsen,  tui-
nen  enz.  Ook  te  gebruiken  als  hondefluit.  Enige  vogelsoorten  laten  zich  hiermede  ook  uit  Uw  fruitbo-
men verdrijven. 
Gerador de ultra-sónico
 
Através de sons ultra sonicos é possível assustar animais e insectos, por exemplo: ratos, 
coelhos, mosquitos, etc. Se for instalado num carro diminui o perigo de acidentes. A frequ-
ência varia continua e automaticamente de 10...40 kHz (± 20 %). Tensão de funcionamento: 12 a 15 
V=.  Para  ligar  a  um  altifalante  de  agudos  piezo.  O  módulo  é  uma  ajuda  ideal  para  afastar  animais 
descritivos  do  seu  pátio,  galinhas,  armazém,  jardim,  etc.  Pode  per  usado  também  com  apito  para  o 
cão. Existem algumas aves que podem ser afastadas das árvores de fruta. 
Ультразвуковой
 генератор 
С
  помощью  ультразвуковых  тонов  возможно  отпугивание  диких  животных  и 
насекомых
:  напр.  крыс,  мышей,  куниц,  диких  кроликов,  комаров.  При  монтаже 
модуля
  в  автомобиле,  возможно  отпугивание  диких  косуль  (уменьшается  возможность 
возникновения
  аварии).  Пульсирующую  частоту  звука  можно  регулировать  в  диапазоне 
приблизительно
  10...40  КГц  (±  20  %).  Рабочее  напряжение:  12...15  Вольт=.  Модуль 
предназначен
  для  подключения  высокочастотных  пьезоэлектрических  громкоговорителей. 
Модуль
 является идеальным для отпугивания вредителей в кладовых помещениях, кухнях, 
складах
,  огородах  и  т.п.  Модуль  можно  применять  как  свисток  для  собак,  или  для 
отпугивания
 определенных видов птиц во фруктовых садах.  
 
 
 
http://www.kemo-electronic.de 
Kemo Germany # 14-016 / M048 / KV040 
P-Module Beschreibungen-M048_14-16DI 
-
 
12...15 V= 
P5123 
Empfohlene Piezo-Lautsprecher L001, L002, L003 + P5123! 
Recommended piezo-tweeter L001, L002, L003  + P5123! 
L001 
L002            
FIN 
NL 
D  /  Wichtig:  Bitte  beachten  Sie  die  extra  beiliegenden 
“Allgemeingültigen  Hinweise”  in  der  Drucksache  Nr.  M1002. 
Diese  enthält  wichtige  Hinweise  der  Inbetriebnahme  und  den 
wichtigen  Sicherheitshinweisen!  Diese  Drucksache  ist  Bestand-
teil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden. 
 
E  /  Importante:  Observar  las  ”Indicaciones  generales”  en  el 
impreso  no.  M1002  que  se  incluyen  además.  ¡Ellas  contienen 
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruccio-
nes  de  seguridad  importantes!  ¡Este  impreso  es  una  parte  in-
tegrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del 
montaje! 
 
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » 
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informati-
ons importantes la mise en marche et les indications de sécuri-
té importantes! Cet imprimé est un élément défini de la descrip-
tion et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!  
 
FIN  /  Tärkeää:  Ota  huomioon  erillisenä  liitteenä  olevat 
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet 
sisältävät  tärkeitä  tietoja  käyttöönotosta  ja  tärkeät  turvaohjeet! 
Tämä  painotuote  kuuluu  rakennussarjan  ohjeeseen  ja se  tulee 
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista! 
 
GB / Important: Please pay attention to the “General Informati-
on” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This 
contains important information starting and the important safety 
instructions! This printed matter is part of the product descripti-
on and must be read carefully before assembling! 
 
NL  /  Belangrijk:  Belangrijk  is  de  extra  bijlage  van  “Algemene 
toepassingen“  onder  nr.  M1002.  Deze  geeft  belangrijke  tips 
voor  het  monteren  het  ingebruik  nemen  en  de  veiligheids 
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving 
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden. 
 
P  /  Importante:  Por  favor  tomar  atenção  com  o  extra 
“Indicações  gerais  válidas”  o  junto  impresso M1002.  Este  con-
tém  importantes  indicações  a  colocação  em  funcionamemto  e 
importantes  indicações  de  segurança!  Este  impresso é  um  ele-
mento  da  descrição  que  deve  cuidadosamente  ler  antes  da 
montagem! 
 
RUS  /  Важное  примечание:  Пожалуйста  обратите  внимание 
на  отдельно  приложенные  «Общедействующие  инструкции»  в 
описании  Но.  М1002.  Это  описание  содержит  важные 
инструкции  введения  в  эксплуатацию,  и  важные  замечания 
по  безопасности.  Этот  документ  является  основной  частью 
описания  по  монтажу  и  должен  быть  тщательно  прочитан  до 
начала работы! 
RUS 
Abbildungen ähnlich 
Pictures similar 
GB 
L003