Техническая Спецификация для Kopp In-wall motion switch INFRAcontrol 180° cream white Cream-white IP20 808401012
Модели
808401012
058 387 030 / 05.03
Anleitung
infraCONTROL
2002 3- Draht
Montage / Anschluß:
Regeln der Elektrotechnik beachten
- Vor Einbau des Gerätes Stromkreis
Regeln der Elektrotechnik beachten
- Vor Einbau des Gerätes Stromkreis
abschalten
- Spannungsfreiheit prüfen!
- Sensorteil und Rahmen abnehmen
- Elektrischer Anschluß
- Sensorteil und Rahmen abnehmen
- Elektrischer Anschluß
1 (½) L bzw. P (stromführender Leiter)
2 (¼) Verbindungsdraht (zur Leuchte)
N = Neutralleiter
2 (¼) Verbindungsdraht (zur Leuchte)
N = Neutralleiter
- Schaltbilder (siehe oben)
(S1) Grundschaltung
(S2) Parallelschaltung mehrerer
(S1) Grundschaltung
(S2) Parallelschaltung mehrerer
infraCONTROL
(S3) Dauer-EIN mit Aus/Wechselschal-
ter(n) ( )
(S4) Einschalten für die eingestellte Zeit
mit Öffner-Taster(n) ( )
- Sockel in Schalterdose einsetzen, aus-
richten und festschrauben
- Verzögerungszeit und Ansprechhellig-
keit einstellen (siehe Einstellung)
- Sensorteil und Rahmen aufdrücken
- Umschalter in gewünschte Position ein
- Umschalter in gewünschte Position ein
stellen:
I = Dauer-EIN / A = Automatik /
0 = Dauer-AUS
I = Dauer-EIN / A = Automatik /
0 = Dauer-AUS
(Nach Ausschalten läuft die eingestellte Zeit
nochmals ab)
nochmals ab)
Beachten:
- Der infraCONTROL kann keine
- Der infraCONTROL kann keine
Bewegungen durch feste Gegenstände
(z. B. Glas) erfassen
(z. B. Glas) erfassen
- Niemals direkten Druck auf die Linse
ausüben
- Beim erstmaligen Betrieb erfolgt ein ver-
längertes Einschalten (Formierungszeit)
- In der Schweiz muss dem Gerät ein mecha-
nischer Schalter vorgeschaltet werden
Einstellung:
Auf der Rückseite des Sensorteils befinden
sich zwei Justierschrauben:
- Dämmerungssensor:
Auf der Rückseite des Sensorteils befinden
sich zwei Justierschrauben:
- Dämmerungssensor:
Tagbetrieb = Rechtsanschlag
Nachtbetrieb = Linksanschlag
Nachtbetrieb = Linksanschlag
- Verzögerungszeit:
MAX (ca. 240 s) = Rechtsanschlag
MIN (ca. 4 s) = Linksanschlag
MIN (ca. 4 s) = Linksanschlag
ACHTUNG: Bei induktiven Lasten RC-Glied
(100nF/100
(100nF/100
⍀ – mit der Art.Nr. 2915.0004.3)
parallel zur Last installieren!
Technische Änderungen vorbehalten!
Technische Änderungen vorbehalten!
Leistungsteil (Unterteil) nur mit
Sensorteil (Oberteil) mit der
Art.Nr. 8058/8037 verwendbar!
Sensorteil (Oberteil) mit der
Art.Nr. 8058/8037 verwendbar!
infraCONTROL
2002 Kullanım
Kılavuzu 3 kablolu
Montajı / Baglanmasi:
Elektroteknik kurallarına uyunuz!
Cihazın monte edilmesinden önce elektrik akımını
Elektroteknik kurallarına uyunuz!
Cihazın monte edilmesinden önce elektrik akımını
kesiniz.
Gerilim olup olmadığını kontrol ediniz.
Sensörü ve çerçeveyi yerinden çıkarınız.
Elektrik bağlantısı
Sensörü ve çerçeveyi yerinden çıkarınız.
Elektrik bağlantısı
1 (
½) L veya P (Akim taşıyıcı kablo)
2 (
¼) Bağlantı teli (lambaya)
N = Nötür kablo
Yukarıdaki bağlama şemasına bakınız.
(S1) Ana devre
(S2) Birden fazla infraCONTROL bağlantısında paralel
(S1) Ana devre
(S2) Birden fazla infraCONTROL bağlantısında paralel
devre (Her infraCONTROL için: temel yük 50 W
en fazla 5 infraCONTROL bağlanabilir)
en fazla 5 infraCONTROL bağlanabilir)
(S3) Sürekli devrede bulunur, kapama/değiştirme
şalterli ( )
(S4) Ayarlanmış süre için açma tuşlu devreye sokma
( )
Ayağı şalter kutusuna yerleştiriniz, ayarlayınız ve
vidayla sabitleştiriniz.
Bekleme süresi ve ışığın harekete geçmederecesini
ayarlayınız (şemaya bakınız).
Sensörü ve çerçeveyi birbirine geçiriniz.
Değiştirme şalterini arzu edilen pozisyona getiriniz:
Değiştirme şalterini arzu edilen pozisyona getiriniz:
I = Sürekli devrede bulunma / A = Otomatik /
0 = Sürekli devre dışı
0 = Sürekli devre dışı
(Kapattıktan sonra ayarlanmış süre kadar
devam eder.)
devam eder.)
Dikkat:
infraCONTROL sabit cisimlerin (örneğin cam)
infraCONTROL sabit cisimlerin (örneğin cam)
hareketini yakalayamaz.
Lens’e hiç bir ºekilde hiç bir basınç uygulanma
malıdır.
Cihazın ilk kez kullanmaya başlanmasında, devreye
girmesi normalden biraz daha uzun sürer (verilerin
işlemeye başlama süresi).
işlemeye başlama süresi).
Cihazın İsviçre’de kullanımında bir ön meka nik şal
ter devreye sokulmalıdır.
Ayarlanma:
Sensörü arka yüzünde iki ayar vidası bulunur.
Karartma sensörü:
Sensörü arka yüzünde iki ayar vidası bulunur.
Karartma sensörü:
Gündüz çalışma = Sağa döndürme
Gece çalışma = Sola döndürme
Gece çalışma = Sola döndürme
Bekleme süresi:
Maksimum (240 s) = Sağa döndürme
Minimum (4 s) = Sola döndürme
Minimum (4 s) = Sola döndürme
DiKKAT: İndüktif yük durumunda rc öğesini (100
nF/100V, 2915.0004.3) yüke paralel yükleyiniz.
nF/100V, 2915.0004.3) yüke paralel yükleyiniz.
Teknik değişiklikler yapılası olasılığı saklıdır.
Çalışan parça (alt parça) sadece sensör parçası
(üst parça) Parça No 8058 / 8037 ile birlikte
kullanılır!
(üst parça) Parça No 8058 / 8037 ile birlikte
kullanılır!
Instrukcja
infraCONTROL 2002
3-przewodowy
Montaż / Podłączenie:
Należy przestrzegać zasad pracy z
urządzeniami elektrotechnicznymi!
- przed rozpoczęciem montażu
Należy przestrzegać zasad pracy z
urządzeniami elektrotechnicznymi!
- przed rozpoczęciem montażu
należywyłączyć zasilanie
- sprawdzić, czy nie jest obecne napięcie
- zdjąć część sensorową i ramę
- połączenie elektryczne
- zdjąć część sensorową i ramę
- połączenie elektryczne
1 (½) L ew. P (przewód fazowy)
2 (¼) drut połączeniowy (do lampy)
N = przewód neutralny
2 (¼) drut połączeniowy (do lampy)
N = przewód neutralny
- schematy patrz powyżej
(S1) układ podstawowy
(S2) połączenie równoległe wielu
(S1) układ podstawowy
(S2) połączenie równoległe wielu
infraCONTROL
(S3) trwałe włączenie z wyłącznikiem lub
przełącznikiem schodowym ( )
(S4) włączenie na nastawiony czas za
pomocą przycisku(ów) otwierających ( )
- wstawić cokół do puszki włącznika, nasta
wić i przykręcić
- nastawić czas zwłoki i jasność rozruchową
(patrz ustawienie)
- wcisnąć część sensorową i ramę
- przełącznik ustawić według życzenia:
- przełącznik ustawić według życzenia:
I = włącz. na stałe / A automatycznie /
0 = wyłącz. na stałe
0 = wyłącz. na stałe
(po wyłączeniu upływa jeszcze raz nastawiony
czas)
uwaga:
- infraCONTROL nie może rejestrować ruchów
czas)
uwaga:
- infraCONTROL nie może rejestrować ruchów
przedmiotów stałych (np. szkło)
- nigdy nie powodować bezpośredniego nacis
ku na soczewkę
- w czasie pierwszego użytku nastąpi
przedłużony czas włączania (czas formowa-
nia)
nia)
- w Szwajcarii musi być do urządzenia
dołączony przełącznik mechaniczny
ustawienie:
na stronie tylnej części sensorowej znajdują się
dwie śruby regulujące:
- sensor ściemniający:
na stronie tylnej części sensorowej znajdują się
dwie śruby regulujące:
- sensor ściemniający:
użycie dzienne – do oporu w prawo
użycie w nocy – do oporu w lewo
użycie w nocy – do oporu w lewo
- czas opóźnienia:
MAKS (ok. 240 s. ) = do oporu w rawo
MIN (ok. 4 s.) = do oporu w lewo
MIN (ok. 4 s.) = do oporu w lewo
UWAGA: przy obciążeniu indukcyjnym RC-
część (100nF/100V, 2915.0004.3) instalować
równolegle do obciążenia !
Zmiany techniczne zastrzeżone!
część (100nF/100V, 2915.0004.3) instalować
równolegle do obciążenia !
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Część sterująca (część dolna) może być
stosowana tylko z czujnikiem (część
górna) o nr art. 8058/8037!
stosowana tylko z czujnikiem (część
górna) o nr art. 8058/8037!
Bruksanvisning
infraCONTROL
2002 3-tråds
Montering / tilkopling:
Overhold reglene elektroteknikk!
- Kople fra strømkretsen før enheten mon-
Overhold reglene elektroteknikk!
- Kople fra strømkretsen før enheten mon-
teres
- Kontroller at den er fri for spenning
- Fjern sensordel og ramme
- Elektrisk tilkopling
- Fjern sensordel og ramme
- Elektrisk tilkopling
1 (½) L hhv. P (strømførende leder)
2 (¼) Forbindelsesledning (til lampe)
N = nøytralleder
2 (¼) Forbindelsesledning (til lampe)
N = nøytralleder
- koplingsdiagrammer, se ovenfor
(S1) Grunnkopling
(S2) Parallellkopling av flere
(S1) Grunnkopling
(S2) Parallellkopling av flere
infraCONTROLs
(S3) Konstant-PÅ med AV/valgbryter(e)
( )
(S4) Åpner-knapp(er) som slår på appa
ratet for den innstilte tiden ( )
- Sett sokkelen inn i bryterboksen, juster
den og skru den fast
- Still inn forsinkelsestid og reaksjonstid
(se „Innstilling“)
- Sett på sensordel og ramme
- Still bryteren i ønsket stilling:
- Still bryteren i ønsket stilling:
I = konstant-PÅ / A = automatikk /
0 = konstant-AV
0 = konstant-AV
(Når apparatet er slått på går den innstil-
te tiden en gang til)
Viktig:
- infraCONTROL kan ikke registrere beve-
te tiden en gang til)
Viktig:
- infraCONTROL kan ikke registrere beve-
gelser gjennom faste gjenstander (f.eks.
glass)
glass)
- Linsen må aldri utsettes for trykk
- Det tar lengre tid å slå på apparatet før
- Det tar lengre tid å slå på apparatet før
stegangen det tas i bruk (formeringstid)
- I Sveits må apparatet forhåndskoples
med en mekanisk kopling
Instilling:
A Det befinner seg to justerskruer på bak-
siden av sensordelen:
- Skumringssensor:
A Det befinner seg to justerskruer på bak-
siden av sensordelen:
- Skumringssensor:
dagdrift = minimalinnstilling (høyre)
nattdrift = maksimalinnstilling (venstre)
nattdrift = maksimalinnstilling (venstre)
- Forsinkelsestid:
MAKS. (ca. 240 sek.) = høyrestilt
MIN. (ca. 4 sek.) = venstrestilt
MIN. (ca. 4 sek.) = venstrestilt
ADVARSEL: Ved induktiv last i RC-leddet
(100 nF/100
(100 nF/100
⍀, 2915.0004.3) installer
parallelt til lasten!
Med forbehold om tekniske en-
dringer.
Med forbehold om tekniske en-
dringer.
Effektdel (underdel) kan kun bru-
kes med følerdel (toppdel) med art.
nr. 8058 / 8037!
kes med følerdel (toppdel) med art.
nr. 8058 / 8037!
Ohjeet
infraCONTROL
2002 3-lanka
Asennus / liitäntä:
Noudatettava sähkötekniikassa
yleisiä sääntöjä!
- Kytke v e
- Poista sensoriosa ja kehys
- Sähköliitäntä
Noudatettava sähkötekniikassa
yleisiä sääntöjä!
- Kytke v e
- Poista sensoriosa ja kehys
- Sähköliitäntä
1 (½) L tai P (virrallinen johdin)
2 (¼) Liitäntäjohto (lamppuun)
N = nollajohdin
2 (¼) Liitäntäjohto (lamppuun)
N = nollajohdin
- kytkentäkaaviot katso ylempänä
(S1) Peruskytkentä
(S2) Useamman infraCONTROL:in rin-
(S1) Peruskytkentä
(S2) Useamman infraCONTROL:in rin-
nankytkentä
(S3) Kesto-PÄÄLLE Pois/virrankääntimellä
(-kääntimillä) ( )
(S4) Kytkentä säädettyyn aikaan avaaja-
painikkeella(-painikkeilla) ( )
- Aseta kanta kytkentärasiaan, suorista ja
ruuvaa kiinni
- Säädä viiveaika ja havahtumisvaloisuus
(katso Asetus)
- Paina sensoriosa ja kehys paikoilleen
- Vaihtokytkin säädetään haluttuun
- Vaihtokytkin säädetään haluttuun
kohtaan:
I = Kesto-PÄÄLLE / A = Automatiikka /
0 = Kesto-POIS
I = Kesto-PÄÄLLE / A = Automatiikka /
0 = Kesto-POIS
(Päältäpoiskytkennän jälkeen juoksee sää-
detty aika vielä kerran läpi)
Huomioi:
- infraCONTROL ei pysty tunnistamaan
detty aika vielä kerran läpi)
Huomioi:
- infraCONTROL ei pysty tunnistamaan
liikehdintää lujien esineiden (esim. lasi)
läpi
läpi
- Linssiä ei saa koskaan painaa
- Ensimmäisen käyttökerran aikana on kyt-
- Ensimmäisen käyttökerran aikana on kyt-
kentä pidennetty (muotoiluaika)
- Sveitsissä laitteen eteen on esikytkettävä
mekaaninen kytkin
Asetus:
Sensoriosan kääntöpuolella on kaksi tark-
kuutusruuvia:
- Hämäräsensori:
Sensoriosan kääntöpuolella on kaksi tark-
kuutusruuvia:
- Hämäräsensori:
Päiväkäyttö = vasteeseen oikealle
Yökäyttö = vasteeseen vasemmalle
Yökäyttö = vasteeseen vasemmalle
- Viiveaika:
MAX (n. 240 s) = vasteeseen oikealle
MIN (n. 4 s) = vasteeseen vasemmalle
MIN (n. 4 s) = vasteeseen vasemmalle
HUOMIO: Induktiivisissa kuormissa RC-
osa (100nF/100
osa (100nF/100
⍀, 2915.0004.3) instal-
loidaan rinnakkain kuorman kanssa!
Oikeus teknisiin muutoksiin pidä-
tetään.
Teho-osaa (alaosa) voidaan käyt-
tää vain sensoriosan (yläosa) tuote-
nr. 8058 / 8037 kanssa!
Oikeus teknisiin muutoksiin pidä-
tetään.
Teho-osaa (alaosa) voidaan käyt-
tää vain sensoriosan (yläosa) tuote-
nr. 8058 / 8037 kanssa!
infraCONTROL
2002 Návod k
použití třídrátové
Montáž / připojeni:
Dodržujte pravidla elektrotechniky!
- Před instalaci přistroje vypnete proudový
Dodržujte pravidla elektrotechniky!
- Před instalaci přistroje vypnete proudový
obvod
- Zkontrolujte, zda je odpojeno napeti
- Sejměte součást s čidlem a rámeček
- Elektrické připojeni
- Sejměte součást s čidlem a rámeček
- Elektrické připojeni
1 (½) L popř. P (vodič vedouci proud)
2 (¼) Přípojný vodič (k žárovce)
N = neutrálni vodič
2 (¼) Přípojný vodič (k žárovce)
N = neutrálni vodič
- schémata zapojeni viz nahoře
(S1) Základní zapojení
(S2) Paralelní zapojení několika zařízení
(S1) Základní zapojení
(S2) Paralelní zapojení několika zařízení
infraCONTROL 2002
(S3) Trvale zapnuto s jedním nebo několi-
ka vypínači/přepínači ( )
(S4) Einschalten mit Öffner-Taster(n) ( )
- Vložte držák do krabice, vyrovnejte ho a
- Vložte držák do krabice, vyrovnejte ho a
přišroubujte
- Nastavte dobu prodlevy a potřebný jas,
přikterém přístroj reaguje (viz nastavení)
- Natlačte součást s čidlem a rámeček
- Nastavte přepínač na zvolenou polohu:
- Nastavte přepínač na zvolenou polohu:
I = trvale zapnuto / A = automatika /
0 = trvale vypnuto
0 = trvale vypnuto
(Po vypnutí uplyne nastavený čas ještě jed-
nou)
Upozornění:
- Zařízení infraCONTROL nemůže zazna
nou)
Upozornění:
- Zařízení infraCONTROL nemůže zazna
menat pohyb způsobený pevnými předmě-
ty (např. skleněnými předměty)
ty (např. skleněnými předměty)
- Nikdy netlačte přímo na čočku
- Ve Švýcarsku musí být přístroji předřazen-
- Ve Švýcarsku musí být přístroji předřazen-
mechanický spínač
Nastavení:
Na zadní straně součásti s čidlem se nachá-
zejí dva justážní šrouby:
- Čidlo stmívání:
Na zadní straně součásti s čidlem se nachá-
zejí dva justážní šrouby:
- Čidlo stmívání:
provoz za dne = pravý doraz
provoz v noci = levý doraz
provoz v noci = levý doraz
- Doby prodlevy:
MAX (cca. 240 s) = pravý doraz
MIN (cca. 4 s) = levý doraz
MIN (cca. 4 s) = levý doraz
POZOR: při induktivní zátěži připojte RC
člen (100nF/100V, 2915.0004.3) paralel-
ně!
Technické zmény vyhrazeny.
Výkonový (dolní) díl možno použít
pouze spolu s senzorickou částí
(horní díl) č. nom. 8058 / 8037!
člen (100nF/100V, 2915.0004.3) paralel-
ně!
Technické zmény vyhrazeny.
Výkonový (dolní) díl možno použít
pouze spolu s senzorickou částí
(horní díl) č. nom. 8058 / 8037!
Instructions for
infraCONTROL
2002 3-wire
Fitting / Connection:
Comply with all electrical engineering
regulations!
- Disconnect from mains before fitting the unit
- Check that there is no voltage
- Take off sensor part and frame
- Electrical connection
Comply with all electrical engineering
regulations!
- Disconnect from mains before fitting the unit
- Check that there is no voltage
- Take off sensor part and frame
- Electrical connection
1 (½) L or P (current carrying conductor)
2 (¼) Connecting wire (to the lamp)
N = neutral conductor
2 (¼) Connecting wire (to the lamp)
N = neutral conductor
- see above for circuit diagrams
(S1) Basic wiring
(S2) Parallel wiring of more than one
(S1) Basic wiring
(S2) Parallel wiring of more than one
infraCONTROL
(S3) Continually ON with off/changeover
switch(-es) ( )
(S4) Switching on for the set time with n/c
pushbutton(s) ( )
- Insert the lamp base in the switch box,
align and tighten screws
- Set the time delay and trigger brightness
(see setting)
- Press on the sensor part and the frame
- Set the changeover switch to the desired
- Set the changeover switch to the desired
position: I = continually ON / A = automa-
tic / 0 = continually OFF
tic / 0 = continually OFF
(After switching off the set time runs once
more)
more)
Please note:
- infraCONTROL is not able to register move-
- infraCONTROL is not able to register move-
ments through solid objects (e.g. glass)
- Never exert direct pressure on the lens
- When the device is operated for the first
- When the device is operated for the first
time, a protracted switching on will be
effected (formation time)
effected (formation time)
- In Switzerland the device must have a
mechanical switch connected in series
Setting:
There are two adjusting screws on the back of
the sensor part:
- Twilight sensor:
There are two adjusting screws on the back of
the sensor part:
- Twilight sensor:
day operation = to extreme right
night operation = to extreme left
night operation = to extreme left
- Time delay:
MAX (approx. 240 s) = to extreme right
MIN (approx. 4 s) = to extreme left
MIN (approx. 4 s) = to extreme left
ATTENTION: In the case of inductive loads,
install RC element (100 nF/100
install RC element (100 nF/100
⍀,
2915.0004.3) in parallel to the load!
Subject to technical alterations.
Only use the power section (lower
part) with a sensor part (upper part)
with the article number 8058 / 8037!
part) with a sensor part (upper part)
with the article number 8058 / 8037!
Mode d’utilisation
d’infraCONTROL
2002 à 3 fils
Montage / Branchement:
Impérativement respecter les règles
de l’électrotechnique
- Avant le montage de l’appareil, couper le
de l’électrotechnique
- Avant le montage de l’appareil, couper le
voltage d’alimentation
- S’assurer de l’absence du voltage !
- Enlever la partie détecteur et le cadre
- Branchements électriques
- Enlever la partie détecteur et le cadre
- Branchements électriques
1 (½) L ou P (conducteur de tension)
2 (¼) Fil de connexion (vers la lampe)
N = neutre
2 (¼) Fil de connexion (vers la lampe)
N = neutre
- schéma, voir ci-dessus
(S1) circuit de base
(S2) montage en parallèle de plusieurs
(S3) connexion permanente avec interrup-
(S1) circuit de base
(S2) montage en parallèle de plusieurs
(S3) connexion permanente avec interrup-
teur(s) /commutateur(s) ( )
(S4) mise en circuit pour la durée réglée
avec interrupteur(s) à contact normale-
ment fermé ( )
ment fermé ( )
- Mettre le socle dans le boîtier d’interrup-
teur, mettre à niveau et visser à fond
- Régler temporisation et luminosité de réac-
tion (voir réglage)
- Presser dessus détecteur et cadre
- Placer le commutateur dans la position sou-
- Placer le commutateur dans la position sou-
haitée:
I = connexion permanente / A = Fonction-
nement automatique / 0 = HORS circuit
permanent
I = connexion permanente / A = Fonction-
nement automatique / 0 = HORS circuit
permanent
(après la mise hors-circuit, la durée réglée se
déroule une nouvelle fois)
Tenir compte que:
- L’infraCONTROL n’est pas en mesure de
déroule une nouvelle fois)
Tenir compte que:
- L’infraCONTROL n’est pas en mesure de
détecter les mouvements ayant lieu derrière
un objet solide (verre par exemple)
un objet solide (verre par exemple)
- Ne jamais exercer de la pression directe
sur la lentille
- Lors de la première mise en service, il y a
une mise en circuit prolongée (temps d’ac-
tivation)
tivation)
- En Suisse, l’appareil doit être précédé d’un
interrupteur mécanique
Réglage:
La face arrière du détecteur porte deux vis
de réglage:
- détecteur de crépuscule:
La face arrière du détecteur porte deux vis
de réglage:
- détecteur de crépuscule:
Fonctionnement de jour = butée droite
fonctionnement de nuit = butée gauche
fonctionnement de nuit = butée gauche
- temporisation:
MAXI (env. 240 s) = butée droite
MINI (env. 4 s) = butée gauche
MINI (env. 4 s) = butée gauche
IMPORTANT: Dans le cas des charges
inductives, installer l’élément RC
(100nF/100
inductives, installer l’élément RC
(100nF/100
⍀, 2915.0004.3) parallèlement à
la charge !
Sous réserve de modifications techni-
ques.
Partie puissance (partie inférieure)
seulement avec partie capteur (partie
inférieure) utilisable avec art. N° 8058
/ 8037!
Sous réserve de modifications techni-
ques.
Partie puissance (partie inférieure)
seulement avec partie capteur (partie
inférieure) utilisable avec art. N° 8058
/ 8037!
Instrucción
infraCONTROL
2002 de 3 hilos
Montaje / Conexión:
¡Observar las reglas de la electrotec-
nia!
- ¡Desconectar el circuito antes de proceder
¡Observar las reglas de la electrotec-
nia!
- ¡Desconectar el circuito antes de proceder
alontaje del aparato!
- Verificar la ausencia de voltaje
- Quitar la pieza del sensor y el marco
- Conexión eléctrica
- Quitar la pieza del sensor y el marco
- Conexión eléctrica
1 (½) L resp. P (cable conductor de cor-
riente)
2 (¼) cable de conexión (a la lámpara)
N = conductor neutro
riente)
2 (¼) cable de conexión (a la lámpara)
N = conductor neutro
- ver arriba los esquemas de conexiones
(S1) conexión básica
(S2) conexión en paralelo de varios
(S3) conexión continua con Desconect-
(S1) conexión básica
(S2) conexión en paralelo de varios
(S3) conexión continua con Desconect-
ador(es)/Conmutador(es) ( )
(S4) Conectar para el tiempo puesto con
pulsador(es) de contacto de reposo( )
- Introducir el zócalo en la caja de inter
ruptores, ajustar y atornillar firmemente
- Ajustar el tiempo de retardo y la luminosi-
dad de reacción (ver ajuste)
- Reponer la pieza del sensor y el marco
- Ajustar el conmutador en la posición dese-
- Ajustar el conmutador en la posición dese-
da:
I = Conexión continua / A = Automático /
0 = Desconexión continua
I = Conexión continua / A = Automático /
0 = Desconexión continua
(Después de desconectar el tiempo ajustado
transcurre de nuevo)
transcurre de nuevo)
Observar:
- El infraCONTROL no puede percibir movi-
- El infraCONTROL no puede percibir movi-
mientos a través de objetos sólidos (por
ejemplo, el vidrio)
ejemplo, el vidrio)
- No ejercer nunca presión directa sobre el
lente.
- La primera vez que trabaje tendrá lugar
una conexión prolongada (tiempo de for-
mación)
mación)
- En Suiza hay que intercalar un interruptor
mecánico al equipo.
Ajuste:
En la parte posterior de la pieza del sensor
se encuentran dos tornillos de ajuste:
- sensor del crepúsculo:
En la parte posterior de la pieza del sensor
se encuentran dos tornillos de ajuste:
- sensor del crepúsculo:
explotación diurna = tope hacia la derecha
explotación nocturna = tope hacia la
izquierda
explotación nocturna = tope hacia la
izquierda
- tiempo de retardo:
MAX (aprox. 240 s) = tope hacia la dere-
cha
MIN (aprox. 4 s) = tope hacia la izquierda
ATENCIÓN: Con cargas inductivas instale en
paralelo a la carga el módulo RC
(100nF/100
paralelo a la carga el módulo RC
(100nF/100
⍀, 2915.0004.3).
Salvo modificaciones técnicas.
Dispositivo de potencia (parte inferior)
sólo utilizable con el dispositivo sensor
(parte superior) con el art. no. 8058 /
8037!
Dispositivo de potencia (parte inferior)
sólo utilizable con el dispositivo sensor
(parte superior) con el art. no. 8058 /
8037!
Handleiding
infraCONTROL
2002 3-draad
Montage / Aansluiting:
Elektrotechnische voorschriften in acht
nemen!
- Voor inbouw van het apparaat stroomkring
Elektrotechnische voorschriften in acht
nemen!
- Voor inbouw van het apparaat stroomkring
uitschakelen
- Spanningsvrijheid controleren
- Het sensordeel en het frame afnemen
- Elektrische aansluiting
- Het sensordeel en het frame afnemen
- Elektrische aansluiting
1 (½) L resp. P (stroomvoerende geleider)
2 (¼) Verbindingsdraad (naar de lamp)
N = Neutrale geleider
2 (¼) Verbindingsdraad (naar de lamp)
N = Neutrale geleider
- Schakelschema zie boven
(S1) basisschakeling
(S2) Parallelle schakeling van meerdere
(S1) basisschakeling
(S2) Parallelle schakeling van meerdere
infraCONTROL
(S3) Constant-AAN met Uit/Wisselschake-
laar(s) ( )
(S4) Inschakelen voor de ingestelde tijd met
openaartoets(en) ( )
- De sokkel in de schakelaardoos steken, uitli-
jnen en vastschroeven
- Vertragingstijd en lichtsterkte voor de
activering instellen (zie instelling)
- Sensordeel en frame opdrukken
- De commutator in de gewenste positie
- De commutator in de gewenste positie
instellen:
I = Constant-AAN / A = Automatisch /
0 = Constant-UIT
I = Constant-AAN / A = Automatisch /
0 = Constant-UIT
(Na het uitschakelen loopt de ingestelde tijd
nogmaals af)
nogmaals af)
In acht nemen:
- De infraCONTROL kan geen bewegingen-
- De infraCONTROL kan geen bewegingen-
door vaste voorwerpen (bijvoorbeeld glas)
registeen
registeen
- Nooit rechtstreekse druk op de lens uito-
efenen
- Bij het eerste bedrijf vindt een langere
inschakeling plaats (formeertijd)
- In Zwitserland moet het toestel met een
mechanische schakelaar voorgeschakeld
worden.
worden.
Instelling:
Aan de achterkant van het sensordeel bevin-
den zich twee justeerschroeven:
- Dempsensor:
Aan de achterkant van het sensordeel bevin-
den zich twee justeerschroeven:
- Dempsensor:
dagbedrijf = aanslag naar rechts
nachtbedrijf = aanslag naar links
nachtbedrijf = aanslag naar links
- Vertragingstijd:
MAX (ca. 240 s) = aanslag naar rechts
MIN (ca. 4 s) = aanslag naar links
MIN (ca. 4 s) = aanslag naar links
OPGELET: Bij inductieve lasten RC-deel
(100nF/100
(100nF/100
⍀, 2915.0004.3) parallel ten
opzichte van de last installeren!
Technische veranderingen voorbe-
houden!
Vermogensdeel (onderdeel) dat enkel
met sensordeel (bovendeel) met
Art.Nr. 8058 / 8037 gebruikt kan wor-
den!
Technische veranderingen voorbe-
houden!
Vermogensdeel (onderdeel) dat enkel
met sensordeel (bovendeel) met
Art.Nr. 8058 / 8037 gebruikt kan wor-
den!
NL
TR
PL
N
FI
D
GB
F
E
Monteringsan-
visning för
infraCONTROL
2002 3-tråds
Montering / Anslutning:
Gällande installationsregler måste allt-
id följas!
- Koppla ifrån strömmen innan du bygger in
Gällande installationsregler måste allt-
id följas!
- Koppla ifrån strömmen innan du bygger in
apparaten
- Kontrollera att ingen spänning ligger an
- Ta bort sensordelen och ramen.
- Elanslutning
- Ta bort sensordelen och ramen.
- Elanslutning
1 (½) L resp. P (strömförande ledare)
2 (¼) Förbindningsledning (till lampan)
N = Nolledare
2 (¼) Förbindningsledning (till lampan)
N = Nolledare
- kopplingsscheman: se ovan
(S1) Grundkoppling
(S2) Parallellkoppling av flera infraCONTROL
(S1) Grundkoppling
(S2) Parallellkoppling av flera infraCONTROL
enheter
(S3) Kontinuerligt TILL via strömställare med
från/växlingsfunktion ( )
(S4) Aktivering av timerfunktionen via tryc-
kknapp(ar) med öppningsfunktion. ( )
- Montera insatsen i dosan, justera in den och
skruva fast den.
- Ställ in fördröjningstid och ljuskänslighet
(se Inställning).
- Tryck på sensordelen och ramen.
- Ställ omkopplaren i önskat läge:
- Ställ omkopplaren i önskat läge:
I = Kontinuerligt TILL / A = Automatik /
0 = Kontinuerligt FRÅN.
0 = Kontinuerligt FRÅN.
(Efter frånkoppling räknas den inställda tiden
ned från början)
ned från början)
Observera:
- infraCONTROL –enheten förmår inte regis-
- infraCONTROL –enheten förmår inte regis-
trera rörelser genom fasta material
(t.ex.glas).
(t.ex.glas).
- Utsätt aldrig linsen för direkt tryck.
- När apparaten tas i bruk för första gången
- När apparaten tas i bruk för första gången
är inkopplingstiden förlängd (formeringstid).
- I Schweiz måste en mekanisk strömställare
vara inkopplad före apparaten.
Inställning:
På sensordelens baksida sitter två justerskru-
var:
- Ljusrelä:
På sensordelens baksida sitter två justerskru-
var:
- Ljusrelä:
Dagdrift = högerläge
Nattdrift = vänsterläge
Nattdrift = vänsterläge
- Fördröjningstid:
MAX (ca. 240 s) = högerläge
MIN (ca. 4 s) = vänsterläge
MIN (ca. 4 s) = vänsterläge
OBSERVERA: Parallellt med en induktiv last
måste en RC-länk (100nF/100
måste en RC-länk (100nF/100
⍀, 2915.0004.3)
installeras!
Med reservation för tekniska förändrin-
gar.
Med reservation för tekniska förändrin-
gar.
Effektdelen (underdelen) kan användas
endast tillsammans med sensordelen
(underdelen) med Art. nr. 8058 / 8037!
endast tillsammans med sensordelen
(underdelen) med Art. nr. 8058 / 8037!
S
Az infraCONTROL
2002 kezelési
utasítása három-
vezetékes
Szerelés / bekötés:
Az elektrotechnikai szabályokat be kell
tartani !
- A készülék beépitése elött az áramkört
Az elektrotechnikai szabályokat be kell
tartani !
- A készülék beépitése elött az áramkört
szakitsa meg.
- A feszültségmentességet vizsgálja meg.
- Vegyük le az érzékelőrészt és a keretet
- Elektromos csatlakoztatás
- Vegyük le az érzékelőrészt és a keretet
- Elektromos csatlakoztatás
1 (½) L ill. P (áramvezetö, fázis vezeték)
2 (¼) Összekötő huzal (a lámpához)
N = nullavezték
2 (¼) Összekötő huzal (a lámpához)
N = nullavezték
- kapcsolási rajzot lásd fent
(S1) Alapkapcsolás
(S2) Több infraCONTROL párhuzamos
(S1) Alapkapcsolás
(S2) Több infraCONTROL párhuzamos
kapcsolása
(S3) Állandóra bekapcsolás a ki/be ill.
váltókapcsolóval ( )
(S4) Bekapcsolás a beállított időre a nyitó
gombbal/gombokkal ( )
- Az aljzatot helyezzük a kapcsolódobozba,
állítsuk síkba, és rögzítsük csavarokkal
- Állítsuk be a késleltetést és a bekapcsolá-
sifényerőt (ld. a beállításnál)
- Nyomjuk a helyére az érzékelőrészt és a
keretet
- Állítsuk a váltókapcsolót a kívánt helyzet-
be:
I = állandóra bekapcsolva / A = automa-
tika / 0 = állandóra kikapcsolva
I = állandóra bekapcsolva / A = automa-
tika / 0 = állandóra kikapcsolva
(A kikapcsolás után a beállított idő még egys-
zer lefut)
Figyelmeztetések:
- Az infraCONTROL nem képes szilárd tár-
zer lefut)
Figyelmeztetések:
- Az infraCONTROL nem képes szilárd tár-
gyak (pl. üveg) mozgását érzékelni.
- Tilos a lencsét közvetlenül megnyomni!
- Az első üzembe helyezésnél hosszabb
- Az első üzembe helyezésnél hosszabb
lesz a bekapcsolás ideje (formázási idő)
- Svájcban a készülék elé mechanikus kapc
solót kell beiktatni.
Beállítás:
Az érzékelőrész hátoldalán két beállító csavar
található:
- Fényviszonyok érzékelője:
Az érzékelőrész hátoldalán két beállító csavar
található:
- Fényviszonyok érzékelője:
nappali üzem = jobboldali ütközésig
éjszakai üzem = baloldali ütközésig
éjszakai üzem = baloldali ütközésig
- Késleltetés:
MAX (kb. 240 s) = jobboldali ütközésig
MIN (kb. 4 s) = baloldali ütközésig
MIN (kb. 4 s) = baloldali ütközésig
Figyelem! Induktív terhelésnél RC-tagot
(100nF/100V, 2915.0004.3) kell a terheléshez
párhuzamosan beiktatni!
A müszaki változtatások joga fenntart-
va.
Az erősáramú rész (alsó rész) csak az
érzékelőrésszel (felső rész), a 8058 /
8037 cikkszámmal használható!
(100nF/100V, 2915.0004.3) kell a terheléshez
párhuzamosan beiktatni!
A müszaki változtatások joga fenntart-
va.
Az erősáramú rész (alsó rész) csak az
érzékelőrésszel (felső rész), a 8058 /
8037 cikkszámmal használható!
CZ
HU
S1
S3
S2
S4
E
1
E
2
U
n
230 V ± 10%, 50 Hz
P max.: 1000 W / VA
IP 20
IP 20
t: 0° C - + 50° C