Техническая Спецификация для Nordlux LED bathroom ceiling light 12 W Ufo Maxi LED White 25646001

Модели
25646001
Скачать
Страница из 4
DNK - Klasse I: Lampen har jordterminal skal derfor tilsluttes 
installationens gul/grønne jordledning.
SWE - Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas 
gul/grön jordledning. 
NOR - Klasse I: Lampen har jordterminal og skal derfor tilsluttes 
installasjonens gul/grønne jordledning.
ISL – Flokkur I: Ljósið hefur jarðtengingu og því skal tengja það við gulu/
grænu jarðtaugina.
NLD - Klasse 1: Het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet 
daarvoor aan de geel/groene aarddraad aangesloten worden.
FRA - Classe I: La lampe a une connexion à la borne de terre, il faut 
donc la connecter au fil de terre jaune et vert de l’installation.
DEU - Klasse I: Die Lampe hat eine Erdungsklemme und muss deshalb 
an die gelb/grüne Erdleitung angeschlossen werden.
GBR - Class I: The lamp has an earth terminal and must be connected 
to the yellow/green earth wire.
ESP -  Clase  I:  La  lámpara  tiene  terminal  de  tierra,  asi  que  debe 
conectarse al cable amarillo/verde de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada contém uma ligacão a terra, tém que ser ligados os 
fios amarelos e verdes.
ITA - Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra 
che si deve collegare al filo di terra giallo/ verde dell’impianto elettrico. 
FIN -  Suojausluokka  I:  Valaisin  on  maadoitettava,  ja  siksi  se  pitää 
yhdistää asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL - Klasa I: Lampa posiada zacisk uziemiający i dlatego musi być 
podłączona do żółto-zielonego przewodu uziemienia.
HRV - Klasa I: Svjetiljka posjeduje priključak za uzemljenje i mora se 
priključiti na žuto/zeleni vodič za uzemljenje.
EST - Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama 
kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA - veida lampa: Lampa ir jāiezemē pievienojot to pie instalācijas 
dzeltenā/zaļā iezemējuma vada.
LTU - Klase I: Lempa turi įžeminimą, del to turi būti prijungiama prie 
instaliacinių geltonai/ žaliu įžeminimo laidų.
SVK - Trieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí byť spojená so 
žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.
HUN - I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval rendelkezik, amelyet a 
sárga/zöld földvezetékhez kell csatlakoztatni.
ROM -  Clasa  I:  Lampa  are  impamantare,  de  aceea  trebuie  sa  fie 
conectata la cablul de impamantare galben/verde. 
CZE - Třída krytí I: Svítidlo je opatřeno zemní svorkou a proto je třeba 
je připojit na žlutý/zelený uzemňovací vodič.
SVN - Razred I: Svetilka ima ozemljitveni priključek in jo je zato treba 
priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.
GRC - Βαθµός προστασίας I: Το φωτιστικό διαθέτει σύστηµα γείωσης, 
και θα πρέπει να συνδεθεί µε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης.
TUR - Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. Toprakli hatti (sari / yesil) 
bir klipe baglantilidir.
BGR -  Клас  I:  Лампата  има  клема  за  заземяване,  която  трябва 
да  се  свърже  със  жълто/зеления  заземителен  проводник  на 
инсталацията.
SRB – Klasa I: Lampa ima priključak uzemljenja i mora da se poveže 
na žutu/zelenu žicu uzemljenja.
RUS - Класс  I:  Светильник  имеет  заземление  и  должен 
подключаться к желтому/зеленому земляному проводу. 
الدرجة الأولى : للمصباح وصلة أرضية يجب ربطها بوصلة الأرض الخاصة 
بالمنشآت أصفر / أخضر .
DNK - Hvis den medleverede sikkerhedstransformator bliver ødelagt 
skal denne erstattes med en lignende transformator med de samme 
specifikationer.
SWE - Om den medföljande säkerhetstransformatorn  blir skadad 
skal den ersättas med en liknande transformator med de samma 
specifikationer.
NOR - Hvis den medleverte sikkerhetstransformator blir ødelagt 
skal denne erstattes med en liknende transformator med de samme 
spesifikasjoner.
ISL – Ef meðfylgjandi öryggisspennubreytir skemmist skal skipta honum út 
strax með sambærilegum spennubreyti með sömu eiginleikum.
NLD - Als de bijgeleverde zekerheidstransformator defect raakt, moet 
deze  door  een  gelijksoortige  transformator  met  dezelfde  specifikaties 
vervangen worden.
FRA - Si le transformateur de sécurité livré est par la suite endommagé, 
remplacer celui-ci par un transformateur aux spécifications techniques 
identiques.
DEU -  Im  Falle,  dass  der  gelieferte  Sicherheitstransformator  defekt 
sein sollte, muss er durch einen ähnlichen Transformator, mit gleichen 
Spezifikationen, ersätzt werden.
GBR - A broken safety transformer must be replaced with an identical 
transformer.
ESP - Un transformador de seguridad defectuoso debe ser sustituido 
por un transformador igual de las mismas características.
PRT - Um transformador de seguranca quebrado tém que ser 
substitúido com um transformador semelhante.
ITA - Se il trasformatore di sicurezza si dovesse danneggiare, sostituire 
il  trasformatore  guasto  solamente  con  uno  che  abbia  specifiche 
tecniche identiche. 
FIN -  Valaisin  toimii  suojajännitteellä.  Rikkoutunut  muuntaja  on 
korvattava muuntajalla, jossa on samanlaiset ominaisuudet.
POL - W przypadku uszkodzenia transformatora bezpieczeństwa, który 
jest  dołączony  do  lampy  podczas  zakupu,  należy  transformator  ten 
zastąpić podobnym o tych samych parametrach technicznych.
HRV - Uništeni sigurnosni transformator mora se zamijeniti identičnim 
transformatorom.
EST - Purunenud turvamuundur tuleb asendada identse muunduriga.
LVA -  Ja  drošības  transformators  tiek  sabojāts,  tas  ir  jāaizstāj  ar 
identisku transformatoru. 
LTU -  Jei  sugenda  saugos  transformatorius,  kuris  buvo  komplekte 
prie lempos, tai jį reikia pakeisti tokiu pačiu arba atitinkančiu tas pačias 
specifikacijas transformatoriumi.
SVK -  Pokazený  bezpečnostný  transformátor  musí  byť  nahradený 
rovnakým transformátorom. 
HUN - A hibás biztonsági transzformátort azonos transzformátorra kell 
kicserélni.
ROM -  Daca  transformatorul  de  siguranta  dat  se  distruge,  acesta 
trebuie schimbat cu un transformator de acelasi fel si cu aceleasi 
specificatii.
CZE -  Svítidlo  je  vybaveno  bezpečnostním  transformátorem.  Při 
poškození je nutno transformátor vyměnit avšak jen za takový, který má 
shodné specifikace s originálním transformátorem.
SVN - Pokvarjen varnostni transformator morate nadomestiti z 
identičnim.
GRC - Σε περίπτωση βλάβης ο µετασχηµατιστής ασφαλείας πρέπει να 
αντικατασταθεί µε έναν παρόµοιο.
TUR - Eger bu ürünün yaninda verilmis olan güvenlik transformatörü 
kirilip zarar görmüsse hemen belirtildigi gibi ayni teknik özelliklere sahip 
olan baska bir transformatörle degistirilmelidir.
BGR -  При  повреда  на  доставеният  с  лампата  изолационен 
трансформатор, същият да се замени с друг трансформатор със 
същите характеристики.
SRB – Polomljeni sigurnosni transformator mora da se zameni 
identičnim transformatorom.
RUS - Поврежденный защитный трансформатор заменяйте только 
на идентичный.  
في حال تلف محول السلامة المرفق يجب تبديله بمحول آخر مماثل له مع نفس 
المواصفات الفنية .