Инструкция С Настройками для Shark Euro-Pro 384

Скачать
Страница из 53
- 12 - 
5 cm thread 
5 centímetros de hilo 
5 cm de fil 
Correct / Correcto / Bon 
Screw 
Tornillo 
Vis 
Winding The Bobbin / Bobinar  / Remplir La Canette  
1. Disengage the sewing function by pulling the hand wheel out. 
2. Thread as shown. (Fig. 1) 
3. When bobbin is filled, re-engage the clutch. (Fig. 2) 
1. Aflojar el volante. 
2. Enhebrar la máquina como indica el dibujo. (Fig. 1) 
3. Una vez que la canilla esté lista volver a conectar el 
volante. (Fig. 2) 
1. D
éactivez le volant en tirant le volant vers l’extérieur
 
2. Enfilez tel qu’illustr
é. (Fig. 1)
3. Lorsque la bobine a été remplie, poussez le volant
vers la gauche. (Fig. 2) 
Push bobbin winder spindle in direction of the arrow. (Fig. 3) When 
bobbin w
inding is completed, return spindle to its original position. 
A la izquierda, en la cubierta del brazo se encuentra la tensión de 
bobinado. Ésta se puede ajustar como se describe, si la máquina no 
enrollara de manera uniforme. (Fig. 3) 
Poussez la tige du bobineur vers la droite, tel qu’illustr
é. (Fig. 3)
 
Lorsque la canette est pleine, poussez la tige du bobineur
vers la gauche. 
When the bobbin winding is incorrect, release the screw of the 
upper thread guide and adjust up or down until bobbin the 
winding is balanced. (Fig. 4) 
Si el bobinado no es uniforme, afloje el tornillo de la tensión de 
bobinado y colóquelo para arriba o para abajo hasta que 
bobine uniformemente. (Fig. 4) 
Si la canette n´est pas bobinée correctement, devissez la vis 
derri
ère la tension du bobineur
 et réglez-la en cas de besoin en 
haut ou en bas jusqu à ce que la canette soit bobinée 
correctement. (Fig. 4)  
Spindle 
Carrete 
Canette 
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2