Справочник ПользователяСодержаниеPreparation1Getting Started1Tools and Supplies1Disconnect Battery1Remove Radio from Sleeve1Preparación2Comenzando2Herramientas y Provisiones2Desconecte la Batería2Remueva el Radio de la Manga2Basic Operation81. Power82. Mode8Press MODE (2) to select a different mode of operation as indicated on the display panel. Available modes include Tuner, CD, CD chnager (CDC) and Auxiliary Input. During CD player operation, pressing MODE will change to the tuner mode without...83. Volume84. Select8Préparation2Mise en marche2Outils et matériel2Débrancher la batterie2Enlever la radio du manchon2Operación Básica81. Encendido82. Modo83. Volumen84. Selección81. Puissance82. Mode83. Volume84. Sélectionner8Basic Operation (continued)94. Select (continued)9Basic Operation (continued)105. iX-BASS (BAND)106. Audio Mute (MUTE)107. Dimmer (DIM)108. Liquid Crystal Display (LCD)10Basic Operation (continued)119. Display (DISP)111. To set the clock, turn the radio on in tuner mode (or any other mode).112. Press DISP momentarily, and the time appears on the display.113. Press and hold DISP until the time display begins flashing.114. While the display is still flashing, press the Up Tuning button (14a) to adjust hours and the “A” (AM) or “P” (PM) indication. Press the Down Tuning button (14b) to adjust minutes.11Basic Operation (continued)1210. Front Panel Release1211. Reset Button1212. Theft Deterrent LED12Tuner Operation1313. AM/FM Band Selector (BAND)1314. Tuning1315. Scan Tuning (SCAN)13Operación Básica (continuado)94. Selección (continuado)9Operación Básica (continuado)105. Contorno de Volumen / iX-BASS (BAND)106. Audio Mudo (MUTE)107. Amortiguador (DIM)108. Pantalla de Cristal Líquido (LCD)10Operación Básica (continuado)119. Hora / Frecuencia (DISP)11Operación Básica (continuado)1210. Remover el Panel Delantero1211. Botón de Reconfigurar (Reset)1212. Luz Antirrobo12Operación del Radio1313. Selector de Banda AM/FM (BAND)1314. Sintonía1315. Recorrido de Sintonía (SCAN)13Opération de base (continué)94. Sélectionner (continué)9Opération de base (continué)105. Contour intensité / iX-BASS (BAND)106. Mise en sourdine (MUTE)107. Gradateur (DIM)108. Affichage à cristaux liquides10Opération de base (continué)119. Temps/Fréquence (DISP)11Opération de base (continué)1210. Relâchement du panneau d'avant1211. Le bouton de réglage1212. Un DEL pour décourager les voleurs12Opération de la radio1313. Sélection de la bande AM/FM (BAND)1314. Syntonisation1315. Syntonisation par balayage (SCAN)13Tuner Operation (continued)1416. Preset Stations1417. Automatically Store / Preset Scan (AS/PS)14Operación del Radio (continuado)1416. Estaciones Preseleccionadas1417. Grabado Automático / Recorrido de Sintonía Preseleccionado (AS/PS)14Opération de la radio (continué)1416. Des stations préréglées1417. Mise en mémoire automatique/Balayage du préréglage (AS/PS)14Tuner Operation (continued)1518. Local/Distant Selector (LOC/DX)1519. Mono/Stereo Selector (MONO)1520. Equalizer Selector (iEQ)15Operación del Radio (continuado)1518. Selector Local/Distante (LOC/DX)1519. Selector Mono/Estéreo (MONO)1520. Selector de Ecualizador (iEQ)15Opération de la radio (continué)1518. Sélectionneur local/distant (LOC/DX)1519. Sélectionneur mono/stéréo1520. Sélectionneur d'égalisateur (iEQ)15CD Player Operation1621. Insert CD16With the label surface facing up, gently insert the disc into the CD slot (21a) until the soft- loading mechanism engages and pulls the disc in. Disc play begins, and “S--CDP” will appear in the display momentarily, and the CD icon will becom...1622. Track Select16Operación del Equipo de CD1621. Insertar un CD1622. Selección de Pista16Thank You!1Opération de la platine CD1621. Insérez le CD1622. Sélection de la piste16Merci!2CD Player Operation (continued)1723. Play/Pause1724. Disc Scan (INT)1725. Disc Repeat (RPT)1726. Disc Shuffle (SHF)17Operación del Equipo de CD (continuado)1723. Pausa1724. Recorrido (INT)1725. Repetición (RPT)1726. Entremezclar (SHF)17Opération de la platine CD (continué)1723. Pause1724. Balayage (INT)1725. Répétition (RPT)1726. Mélange (SHF)17CD Player Operation (continued)1827. Disc Eject1828. CD Player Error Codes18Operación del Equipo de CD (continuado)1827. Expulsar Disco1828. Códigos de Error del Equipo de CD18Opération de la platine CD (continué)1827. Ejection du disque1828. Codes d'erreur de la platine disque18Care and Maintenance23CD Player231. When cleaning the vehicle interior, do not get water or cleaning fluids on the unit.232. The CD player will not operate properly in extreme hot/cold or under damp conditions. In case of such conditions, wait until the vehicle interior reaches a normal temperature or any condensation on the disc player lens has evaporated befor...233. Never insert anything other than round 5” CD’s into the player. Attempting to insert CD’s of other sizes (even with an adaptor) will cause damage not covered by warranty.234. Always remove the CD when not using the player.235. The unit is designed with a vibration dampening CD mechanism to minimize interruption of disc play due to normal vibration in a moving vehicle. When driving on very rough roads, however, occasional sound skips may occur. This will not scra...23Compact Discs231. Carefully wipe fingerprints, dust and dirt from the disc’s playing surface with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the inside to the outside of the disc.232. Never use chemicals such as record sprays or household cleaners to clean CD’s, as they can irreparably damage the disc’s surface.233. Discs should be kept in their storage cases when not in use.234. Do not expose discs to direct sunlight, high temperatures or high humidity for long periods.235. Do not stick paper, tape or labels on disk surfaces.23Cuidado y mantenimiento23Cuidado del Equipo de CD231. Cuando limpie el interior del vehículo, no utilice agua o líquidos de limpieza en la unidad.232. El equipo de CD no operará adecuadamente en condiciones de temperaturas extremas como caliente o frío o en condiciones de humedad. En caso de tales casos, espere hasta que el interior del vehículo alcance una temperatura normal o que cualq...233. Nunca inserte nada de menos de 5" de diámetro del CD en el equipo. Intentar insertar un CD de otro tamaño (aún con un adaptador) puede causar daños no cubiertos por la garantía.234. Siempre quite el CD cuando no utilice el equipo.235. La unidad está diseñada con un mecanismo de amortiguación de la vibración para minimizar la interrupción de la ejecución del disco debido a la vibración normal de un vehículo en movimiento. Sin embargo, cuando esté conduciendo en caminos e...23Información de Discos231. Cuidadosamente limpie con una tela suave las huellas digitales, polvo y suciedad de la superficie del disco a ejecutar. Realice un movimiento derecho desde el interior al exterior del disco.232. Nunca utilice químicos tales como vaporizadores para discos o limpiadores del hogar para limpiar CD, pues pueden dañar al superficie del disco irreparablemente.233. Los discos se deben mantener en sus cajas cuando no están siendo utilizados.234. No exponga los discos a la luz del sol, a temperaturas altas o a condiciones de humedad alta por períodos prolongados.235. No pegue papel, cinta o etiquetas en las superficies del disco ni escriba con ningún tipo de marcador.23Soin et entretien24Soins pour la platine CD241. Les principes suivants vous permettront de prolonger la vie de votre platine CD.242. Lors de nettoyage de l'intérieur du véhicule, prenez soin à ce que vous ne mouillez pas l'appareil avec de l'eau ou des fluides nettoyants.243. La platine CD ne fonctionnera pas bien quand il fait une chaleur ou un froid extrême ou quand il fait trop humide. Dans ces circonstances, attendez jusqu'à la température à l'intérieur du véhicule redevient normale ou jusqu'à ce que la con...244. N'insérez que des CDs de taille standardisée de cinq pouces. Tout autre taille utilisée même avec un adaptateur peut causer des dégâts non couverts par le garanti.245. Retirez le CD lorsque vous n'utilisez pas la platine disque.24Information disque241. Essuyez des empreintes digitales, de la poussière et des saletés de la surface du disque avec un chiffon doux. Essuyez dans un mouvement droit depuis l'intérieur jusqu'à l'extérieur du disque.242. N'utilisez jamais de produits chimiques ou de vaporisateurs de disques ou bien même des nettoyants domestiques pour nettoyer vos CDs. Ces substances peuvent causer des dégâts irréparables à la surface du disque.243. "Mettez les disques dans leur étui lorsque vous ne les utilisez pas.244. "N'exposez pas vos disques au soleil, à des températures haute ou à une humidité excessive pendant des périodes longues.245. "Ne collez pas de papier, de bandes ou d'étiquettes sur la surface du disque. N'écrivez pas dessus avec des marqueurs quelconques.24Specifications24Spécifications25Especificaciones25CD Changer Operation2237. CD Changer Mode2238. Disc Select (UP/DN)2239. Other Features2240. CD Changer Error Codes22Operación del Cambiador de CD2237. Modo de Cambiador de CD2238. Selección de Disco (UP/DN)2239. Otras Funciones22Opération de changeur de CD2237. Mode changeur de CD2238. Sélection du disque (UP/DN)2239. D'autres fonctions22Wiring31. Dark Blue Wire32. Red Wire33. Black Wire34. Yellow Wire35. Antenna Connector36. CD Changer Connector37. Blue RCA Cable38. Yellow RCA Cables39. Grey RCA Cables310. Left Front Speaker311. Right Front Speaker312. Left Rear Speaker313. Right Front Speaker3Technical Assistance3Cableado41. Cable Azul Oscuro42. Cable Rojo43. Cable Negro44. Cable Amarillo45. Conector de Antena4Conecte el enchufe de la antena desde el cable de la antena existente (algunos vehículos requieren un adaptador).46. Conector del Cambiador de CD47. Cable RCA Azul48. Cables RCA Amarillo49. Cables RCA Grises410. Altavoz Delantero Izquierdo411. Altavoz Delantero Derecho412. Altavoz Delantero Izquierdo413. Altavoz Delantero Derecho4Asistencia Técnica4Câblage41. Fil bleu foncé42. Fil rouge43. Fil noir44. Fil jaune45. Connecteur d'antenne46. Connecteur de changeur CD47. Câble bleu RCA48. Câble jaune RCA49. Câble gris RCA410. Haut parleur d'avant à gauche411. Haut parleur d'avant à droite412. Haut parleur d'arrière à gauche413. Haut parleur d'arrière à droit4Aide Technique4Si vous avez besoin d'aide, prenez contact avec le support technique au numéro 1-800-323- 4815 de 8h 30 à 19h EST lundi à vendredi, de 9h à 17h, le samedi.4Installation5Universal Installation Using Mounting Sleeve51. Remove the detachable front panel if it is attached to the chassis by pushing the “Release” button.52. Slide the mounting sleeve off of the chassis if not already removed. If it is locked into position, use the removal tools (supplied) to disengage it.53. Check the dashboard opening size by sliding the mounting sleeve into it. If the opening is not large enough, carefully cut or file as necessary until the sleeve easily slides into the opening. Do not force the sleeve into the opening or ca...54. Locate the series of bend tabs along the top, bottom and sides of the mounting sleeve. With the sleeve fully inserted into the dashboard opening, bend as many of the tabs outward as necessary so that the sleeve is firmly secured to the dashboard.55. Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve.56. Follow the wiring diagram carefully and make certain all connections of the wiring harness are secure and insulated with crimp connectors or electrical tape to ensure proper operation of the unit.57. After completing the wiring connections, attach the front panel and turn the unit on to confirm operation (ignition switch must be on). If unit does not operate, recheck all wiring until problem is corrected. Once proper operation is achie...58. Carefully slide the radio into the mounting sleeve making sure it is right-side-up until it is fully seated and the spring clips lock it into place.59. Attach one end of the perforated support strap (supplied) to the screw stud on the rear of the chassis using the hex nut provided. Fasten the other end of the perforated strap to a secure part of the dashboard either above or below the rad...510. Re-attach the front panel to the chassis and test radio operation by referring to the operating instructions for the unit.5Instalación6Instalación Universal Utilizando la Manga de Montaje6Installation6Installation universelle à l'aide du manchon du montage6Installation (continued)7Kit Installation71. Wire and test the radio as outlined in the Universal Installation instructions.72. Install the radio/mounting plate assembly to the sub-dashboard according to the instructions in the installation kit.73. Attach the support strap to the radio and dashboard as described in the Universal Installation instructions.74. Replace the dashboard trim panel.7ISO Installation71. Remove the existing factory radio from the dashboard or center console mounting. Save all hardware and brackets as they will be used to mount the new radio.72. Carefully unsnap the plastic frame from the front of the new radio chassis. Remove and discard the frame.73. Remove the factory mounting brackets and hardware from the existing radio, and attach them to the new radio. Do not exceed M5 x 9 MM maximum screw size. Longer screws may touch and damage components inside the chassis.74. Wire the new radio to the vehicle as outlined in the Universal Installation instructions.75. Mount the new radio assembly to the dashboard or center console using the reverse procedure of step 1.7Remove Radio7Equipo de Instalación7Instalación ISO7Cómo Desmontar el Radio7Installation (continué)7Installation de la trousse7Installation ISO7Retrait de Radio7MP3 Player Operation1929. Loading an MP3 Disc1930. Accessing the ID3 Tag1931. Menu1932. Enter19Operación del Equipo de MP31929. Cargando un Disco MP31930. Accediendo a la Etiqueta Identificatoria 31931. Menú1932. Enter19Opération MP31929. Chargement d'un disque MP31930. Accéder à l'onglet ID31931. Menu1932. Entrer19MP3 Player Operation (continued)2033. Track Access2034. Directory / Song TItle Search20Operación del Equipo de MP3 (continuado)2033. Acceso a Pistas2034. Búsqueda por Directorio o Título de Canción20Opération MP3 (continué)2033. Accès aux pistes2034. Recherche Répertoire/Titre de la chanson20MP3 Player Operation (continued)2135. Navigating from a Current Directory211. To search for a specific song from the current directory, press the “MENU” button (31) during MP3 play until the root name is displayed momentarily and the name of the file currently playing is displayed.212. Search for the song title within the directory using the Up or Down Tuning buttons (34c and 34b). When searching in this manner, the Down Tuning button must be pressed first.213. When the desired song title is accessed, press the “ENTER” button (32) to begin play of the selected song.2136. Navigating from a Root or Sub-Directory211. To search for a desired song from a root directory or sub-directory, press the “MENU” button (31) during MP3 play until the root name is displayed momentarily and the first sub-directory or file name is displayed.212. Search for the sub-directory within the directory using the Up or Down Tuning buttons (34c and 34b). When searching in this manner, the Down Tuning button must be pressed first.213. Select the sub-directory, and see if it contains the desired song file. If the MP3 does not contain sub-directories, select the song file directly.214. Once the desired file is displayed, press the “ENTER” button (32) to select the song file for play.21Operación del Equipo de MP3 (continuado)2135. Navegando desde el Directorio Actual2136. Navegando desde el Directorio Raíz o desde un Subdirectorio21Opération MP3 (continué)2135. Naviguer depuis un répertoire courant2136. Naviguer depuis un répertoire racine ou un sous-répertoire21Warranty26Garantie26Размер: 1,7 МБСтраницы: 26Языки: Français, EspañolПросмотреть