Omega Engineering HH-2100 用户手册

下载
页码 2
Some of the options described may not apply to this
instrument. Please check the functions of the
instrument you have purchased before proceeding.
WARNING - Do not bring probe into contact with any service
connected to a hazardous voltage (i.e. a voltage exceeding
30 volts RMS or 42.4 volts peak with respect to either earth
or ground). Ensure that the probe is suitable for the
application, paying particular attention to the temperature
range and type of thermocouple. Connect probe plug into
the socket at top of instrument.
NOTE: Only probe listed should be used with the HH2100
series thermometer range.
(except HH2146T)
Press and hold
key.
BACKLIGHT
ON
DISPLAY HOLD
Pressing
key freezes the display and
will appear on
the display. Press
key again to return to normal display.
DISPLAY
BATTERY
ENTER
YES
CHANNEL
SELECTION
CELSIUS
CAL
FAHRENHEIT
TIME LOG
HH:MM
MULTIFUNCTION
NUMERIC
ENTRY
RANGE
MULTIFUNCTION
MULTIFUNCTION
FAST
N S
NE
NS
Cal
OK? A-B
A/R
° °
C F
GB
Einige der beschriebenen Optionen können mit diesem
Instrument möglicherweise nicht genutzt werden. Vor der
Benutzung ist zu prüfen, mit welchen Optionen das
gekaufte Gerät ausgestattet ist.
ACHTUNG - Bringen Sie den Fühler nicht mit unter Spannung
stehenden Gegenständen in Berührung (d.h. eine Spannung
vom mehr als 30V RMS oder 42.4V).
Schliessen Ihren Fühler im Sockel auf der Oberseite des
Gerätes an.
HINWEIS: Nur aufgeführte Proben sollten mit der HH2100
Thermometer-Serie verwendet werden.
(ausser HH2146T)
Die Taste
gedrückt halten.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
ON
X
Y
Gerät im Werk auf °C oder °F eingestellt
Funktion erhältlich
Der Meßbereich ist auf die Rückseite des Gerätes angegeben.
GERÄTE ANWENDUNGEN
BATTERIE
EIN/AUSSCHALTEN
ON
OFF
2 AA Batterie oder ähnlich. Die Bedienungsanleitung ist auf
die Rückseite des Gerätes zu finden. Wenn
im
Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln.
Die Schutzklassen IP65/67 bleiben nur dann erhalten, wenn
nach dem Einbau von Batterien bzw. dem Batteriewechsel,
der Deckel mit Dichtung ordnungsgemäß aufgesetzt und
verschraubt wird.
Die
Taste schaltet das Gerät ein und die
Taste
schaltet das Gerät aus. Automatische Abschaltung nach 12
Minuten. Sollten Sie die
Taste beim Einschalten gedrückt
halten, wird die automatische Abschaltung ausgeschaltet.
IP67 SCHUTZKLASSE GEGEN STAUB UND WASSER
FÜHLER ANSCHLUSS
Die HH2100 Thermometer-Serie sollte mit den folgenden
Fühlern verwendet werden.
D
Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean
relevantes para este instrumento. Antes de continuar,
compruebe las funciones del instrumento adquirido.
ADVERTENCIA - Jamás hacer contacto entre la sonda y
cualquier servico conectado a una tensión peligrosa (es
decir, un voltaje que excede 30V eficaz o 42,4V pico con
referencia a tierra). Asegurar que la sonda es apta para la
aplicación, prestando atención especial al rango de
temperatura y el tipo de termopar. Conectar el conector de
la sonda a la parte superior del instrumento.
NOTA: Sólo deben utilizarse con la gama de Termómetros
de la Serie HH2100 las sondas listadas.
(Excepto HH2146T)
Mantener pulsada la tecla
.
RETROILUMINACIÓN
ON
DISPLAY
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla
detiene la visualización, y el símbolo
aparece en la visualización. Pulsando la tecla
retorna
nuevamente la visualización a su condición normal.
X
Y
Instrumento suministrado preajustado solamente a °C o °F.
Función disponible.
Refiérase a la parte trasera del instrumento para determinar
los rangos de temperatura.
OPERACION DEL INSTRUMENTO
PILAS
PROTECCIÓN IP67
ENCENDIDO-APAGADO
‘ON’
‘OFF’
Dos pilas de tipo AA o su equivalente. Cuando aparece el
símbolo
en el visualizador, sustituir las pilas.
La protección hermética de este instrumento se mantendrá
sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las
baterías estan firmemente apretados.
Pulsar la tecla
para encender el instrumento y
para apagarlo. El instrumento se apaga automáticamente
después de 12 minutos. Si se mantiene pulsada la tecla
cuando se enciende el instrumento, se anula la función de
apagado automático hasta que se apague el instrumento.
CONEXIÓN DE LA SONDA
Con los Termómetros de la Serie HH2100 deben usarse las
siguientes sondas.
PILA
INTRO
SELECCIÓN DE
CANAL
CELSIUS
CAL
FAHRENHEIT
REGISTRO
HH:MM
MULTIFUNCIÓN
ENTRADA
NUMÉRICA RANGO
MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCIÓN
RÁPIDO
N S
NE
NS
Cal
OK? A-B
A/R
° °
C F
E
SENSOR OPEN CIRCUIT OR
OVERRANGE/UNDERRANGE INDICATION
O-C
COMMON SPECIFICATION
INSTRUMENT CALIBRATION
If the sensor is open circuit, the display will show
as
long as condition exists.
Dimensions: 155 x 67 x 40mm/6.1 x 2.6 x 1.6 inches
Weight: 180g/6.4 oz
Please note that the HH2100 series range of thermometers
can only be calibrated by an Omega Service Center. For
details of your nearest center please refer to the end of these
operating instructions.
INSTRUMENT ACCURACIES
Model HH2106T
Model HH2146T
All ±1 digit.
±0.2°C/0.4°F over range -20°C to +70°C/-4°F to +158°F
±0.1% rdg ±0.2°C/0.4°F elsewhere
±0.2% rdg ±0.1°C/0.2°F over range -150°C to +800°C/
-238°F to +1472°F
DATA HOLD
Durch Drücken der Taste
wird die Meßwert festgehalten
und
am Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der
Taste
kehrt das Gerät in den normalen Meßmodus zurück.
ANZEIGE
BATTERIE
EINGEBEN
JA
KANAL
SELEKTION
CELSIUS
CAL
FAHRENHEIT
ZEITLOG
MULTIFUNKTION
NUMERISCHER
EINGANG
MEßBEREICH
MULTIFUNKTION
MULTIFUNKTION
FAST
N S
NE
NS
Cal
OK? A-B
A/R
° °
C F
ANZEIGE OFFENENER MEßWERTEINGANG DES
FÜHLERS ODER ÜBER/UNTERSCHREITUNG DES
MEßBEREICHES
O-C
HH2106T
HH2146T
ALLGEMEINE SPEZIFIKATION
EICHUNG DES GERÄTES
Beim offenen Meßwerteingang erscheint
auf der
Anzeige.
Abmessungen: 155 x 67 x 40mm
Gewicht: 180g
Wir weisen darauf hin, dass die HH2100 Thermometer-Serie
nur in einem Omega Service Center geeicht werden kann.
Weitere Informationen über das nächste Center in Ihrer Nähe
finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
GENAUIGKEIT DER GERÄTE
Modelle
Modelle
±1 Digit.
±0.2°C/0.4°F von -20°C und +70°C/-4°F und +158°F
±0.1% der Anzeige ±0.2°C/0.4°F sonst
±0.2% der Anzeige ±0.1°C/0.2°F zwischen -150°C und
+800°C/-238°F und +1472°F
TEST RESULTS
Type T to BS EN 60584-1/DIN 43710
[ ]
Thermistor
[ ]
This instrument has been calibrated in: ..................................
Tested by: ...............................................................................
This instrument has been designed to meet environmental
condition:
Norm IP67 [ ]
Model: ........................ Serial No: ..........................................
INPUT
READING
The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy
and any uncertainty due to the measurement process.
Die Gesamtleistung ergibt sich aus der angegebenen Genauigkeit des Instrumentes und
eventuellenAbweichungen, die durch den Meßprozeß entstehen können.
X
Y
Instrument supplied pre-set to either °C or °F
Function available
Refer to rear of instrument for the temperature ranges.
INSTRUMENT OPERATION
BATTERIES
IP67 RATING
ON - OFF
ON
OFF
Two AA or equivalent cells. Follow instructions on reverse of
instrument for fitting/replacement.
When
symbol appears on display, replace batteries.
The waterproof rating for this product will not be maintained
unless the screws holding the battery compartment are firmly
tightened when inserting or replacing batteries.
Press
key for on and
key for off. Automatic switch-
off after 12 minutes. If
key is held when unit is switched
on, automatic switch-off function will be disabled until the unit
is switched off.
PROBE CONNECTION
The following probes should be used with the HH2100 Series
Thermometers.
An OMEGA Technologies Company
®
Servicing USA and Canada: Call OMEGA Toll Free
Servicing Europe: United Kingdom Sales and Distribution Centre
The OMEGA Complete Measurement and
Control Handbooks & Encyclopedias
USA
One Omega Drive, Box 4047
Stamford, CT 06907-0047
Telephone: (203) 359-1660
FAX: (203) 359-7700
Sales Service: 1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA
Customer Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST
SM
SM
SM
Engineering Service: 1-800-872-9436 / 1-800-USA-WHEN
TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE: OMEGA
25 Swannington Road, Broughton Astley,
Leicestershire LE9 6TU, England
Telephone: 44 (1455) 285520 FAX: 44 (1455) 283912
4
4
4
4
Temperature
Pressure, Strain & Force
Flow and Level
pH and Conductivity
Call for your FREE Handbook Request Form today: (203) 359-RUSH
Canada
976 Bergar
Laval (Quebec) H7L 5A1
Telephone: (514) 856-6928
FAX: (514) 856-6886
4
4
4
Data Acquisition Systems
Electric Heaters
Environmental Monitoring
and Control
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
An OMEGA Technologies Company
®
M-4017/0509
13373
rev.2
OPERATING
INSTRUCTIONS
HH-2100
SERIES
THERMOMETER
Y
Thermistor
T
X
Y
Model
HH2106T
HH2146T
Sensor
C/F
Hold
X
Probe Code
THX-HH2146T
THX-HH2106T
Sensor Type
Thermistor
T
Tip Dimensions
120mm x 3.3mm
90mm x 3.3mm
Handle Length
143mm
143mm
Units used with
HH2146T
HH2106T
Fühler Code
THX-HH2146T
THX-HH2106T
Sensortyp
Thermistor
T
Abmessungen der Spitze
120mm x 3,3mm
90mm x 3,3mm
Länge des Handgriffs
143mm
143mm
Geräte verwendet mit
HH2146T
HH2106T
Código de la sonda
THX-HH2146T
THX-HH2106T
Tipo de sensor
Termistor
T
Dimensiones de la punta
120mm x 3,3mm
90mm x 3,3mm
Longitud del mango
143mm
143mm
Unidades usadas con
HH2146T
HH2106T
Y
Termistor
T
X
Y
Modelo
HH2106T
HH2146T
Sensor
°C/°F
Retención
X
Y
Thermistor
T
X
Y
Modell
HH2106T
HH2146T
Sensor
C/F
Data Hold
X
SENSOR EN CIRCUITO ABIERTO O INDICACIÓN DE
SOBRE/INFRARANGO
O-C
HH2106T
HH2146T
ESPECIFICACIÓN COMÚN
CALIBRADO DEL INSTRUMENTO
Si el sensor está en circuito abierto, la visualización indica
mientras persiste la condición.
Dimensiones: 155 x 67 x 40mm
Peso: 180g
Tenga en cuenta que la gama de termómetros de la serie
HH2100 sólo puede ser calibrada por un centro de servicios
Omega. Para obtener más detalles en relación a su centro
más cercano, remítase al final de este manual de
instrucciones.
PRECISIÓN
Modelos
Modelos
Todos los modelos tienen ±1 digito.
±0.2°C/0.4°F en el rango -20°C to +70°C/-4°F to +158°F
±0.1% lectura ±0.2°C/0.4°F en el resto
±0.2% lectura ±0.1°C/0.2°F en el rango -150°C to +800°C/-
238°F to +1472°F
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida.
BROWN +VE
THERMISTOR
FANWAL PART No. 194-22-LNS-CO1
R.T. CURVE 2252 0Hms @ 25°C
TYPE ‘T’ THERMOCOUPLE
CONNECTION POINTS
WHITE -VE
THERMISTOR
THX-HH2106T
THX-HH2146T
THERMISTOR PROBE
CONNECTION POINTS
(NO POLARITY)
BROWN +VE
THERMISTOR
FANWAL PART No. 194-22-LNS-CO1
R.T. CURVE 2252 0Hms @ 25°C
TYPE ‘T’ THERMOCOUPLE
CONNECTION POINTS
WHITE -VE
THERMISTOR
THX-HH2106T
THX-HH2146T
THERMISTOR PROBE
CONNECTION POINTS
(NO POLARITY)
BROWN +VE
THERMISTOR
FANWAL PART No. 194-22-LNS-CO1
R.T. CURVE 2252 0Hms @ 25°C
TYPE ‘T’ THERMOCOUPLE
CONNECTION POINTS
WHITE -VE
THERMISTOR
THX-HH2106T
THX-HH2146T
THERMISTOR PROBE
CONNECTION POINTS
(NO POLARITY)