Philips PET320/37B 用户手册

下载
页码 2
INTRODUCTION
V
idéo numérique
La vidéo DVD utilise la meilleure technologie de compression de don-
nées MPEG2 pour enregistrer un film entier sur un disque de 12,7 cm. 
La compression de débit variable du DVD, pouvant atteindre 9,8 Mbits/s,
permet de capturer les images les plus complexes sans rien perdre de
leur qualité initiale.
Votre lecteur de DVD portable
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques conformes
au standard universel DVD-Vidéo.  Vous pourrez désormais grâce à lui
apprécier pleinement les films de long métrage avec une qualité d'image
digne du cinéma.
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de la
langue de doublage et celle des sous-titres, ainsi que les différents
angles de caméra (à nouveau en fonction du disque mis en place) sont
toutes présentes.  
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet aux 
parents de sélectionner les disques que leurs enfants pourront regarder.
Vous constaterez combien votre lecteur est remarquablement facile à
utiliser avec les fonctions de contrôle.
Déballage
Ouvrez la boîte et vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants :
• un lecteur portable DVD, 
• des écouteurs (AY3806), 
• une batterie détachable (AY4838), 
• une housse de transport,
• un adaptateur d'alimentation CA/CC, • un guide d'utilisateur,
(AY4113)
• un chargeur de voiture 
• Câble AV
(AY4114)
DÉPANNAGE
Symptôme Remède
L'image est complètement  
– Le paramètre NTSC/PAL n'est   
déformée/en noir et blanc  
peut-être pas positionné sur la  
avec le menu du lecteur
bonne valeur. Ajustez la valeur 
au format de votre poste de télévi-
sion.
Aucun son
– Vérifiez les connexions audio. Si
vous utilisez un amplificateur Hifi,
essayez avec une autre source
sonore.
Impossible de lire le disque
– Vérifiez que vous n'avez pas inséré
le disque à l'envers.
– Nettoyez le disque.
– Vérifiez que l'appareil fonctionne
avec un autre disque.
Image déformée ou en noir et   – Utilisez uniquement des disques  
blanc avec un DVD
formatés selon le standard de
votre poste de télévision
(PAL/NTSC).
Français
PRÉSENTATION FONCTIONNELLE
Commandes de l’unité principale ( voir figure 1)
1
SETUP / RETURN ......Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES). 
(RÉGLAGES/RETOUR)
Similaire à la touche Retour d'un disque PBC.
2
9 ..................................- Appuyez une fois pour arrêter la lecture.
- Appuyez deux fois pour arrêter l'appareil
3
Touches de navigation
2; . OK.................. Lecture/Pause/OK/Marche
3 /  4 .................... Contrôle de curseur Haut/Bas ou de volume
Haut/Bas pendant la lecture
J( /  § ................ Curseur Gauche/Droite ou piste
Précédente/Suivante ou recherche rapide en
Arrière/Avant
4
Témoin LED............LED de chargement : Rouge indique que le
chargement est en cours et Vert que le 
chargement est terminé
5
OSD  ........................Pour configurer la fonction de lecture OSD 
(OScreen Display, Affichage sur l'écran)
6
MENU ....................Affiche le menu du lecteur de disque DVD
7
Prise écouteurs ....Pour écouter avec des écouteurs ou un casque
8
AV OUT(Sortie AV).. Pour connecter votre appareil à une télévision
9
Sortie batterie ......Appuyez pour retirer la batterie
0
Batterie rechargeable
!
Debout ....................Baisser pour poser l'appareil debout afin de
regarder des images
@
OPEN (OUVRIR) ......Ouvre le compartiment de disque pour insérer ou
retirer un disque
#
HOLD ......................Verrouille et déverrouille les boutons
$
DC IN 5V (Entrée 5V CC)  ......Connecteur d'alimentation secteur
OPÉRATIONS OSD
Répéter AB (films DVD/VCD/SVCD)
Définit les limites d'une lecture en boucle. 
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner Répéter AB. A?.
Appuyez sur 
OK pour définir le point de départ A.
• L'écran affiche le message "Répéter B ?". Appuyez sur OK pour 
définir le point final B. Le lecteur lira la piste suivante en boucle
(recommençant dès que la fin est atteinte).
• Pour annuler une lecture en boucle, appuyez sur OSD jusqu'à 
sélectionner Répéter AB : Annuler. Appuyez sur OK pour confirmer
l'annulation ou appuyez simplement sur 
§.
Audio (films DVD/VCD/SVCD) 
•  Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner AUDIO.
• Appuyez sur 
3 / 4 jusqu'à sélectionner les langues/canaux audio
désirés.
Mode de lecture (disque CD/MP3/WMA/JPEG)
•  Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner Mode de lecture.
•  Appuyez sur la touche 
3 / 4 pour sélectionner un mode de lecture
(Répéter 1, Répéter tout, Aléatoire, Aléatoire répéter, etc.).
OPÉRATIONS OSD
Programme (disque CD/MP3/WMA/JPEG)
Appuyez sur la touche OSD jusqu'à
sélectionner Programme. Appuyez sur
OK pour ouvrir la fenêtre de cette
fonction.
2
La liste des fichiers contenus dans le
disque est affichée sur la gauche de
l'écran.
3
Utilisez 
3 / 4 pour mettre en surbrillance le fichier.
4
Appuyez sur  
2; . OK pour transférer le fichier dans la liste de 
programmation affichée dans la partie droite de l'écran.
5
Utilisez 
J( / § pour passez du panneau gauche au panneau de
droite, et réciproquement.
6
Pour supprimer le fichier sélectionné, mettez-le en surbrillance dans
le panneau de droite. Appuyez ensuite sur 
2; . OK pour supprimer
le fichier.
7
Mettez en surbrillance 
2 Démarrer dans le coin supérieur droit 
de l'écran et appuyez sur 
2; . OK pour démarrer la lecture du 
programme.
8
Appuyez sur 
9 pour arrêter la lecture du programme. La liste des
programmes apparaît.
9
Pour annuler le programme, appuyez sur OSD jusqu'à sélectionner
Effacer programme.
DÉPANNAGE
Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement, procédez
d'abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque chose ait été
oublié.
Avertissement
N'essayez jamais de réparer vous-même votre lecteur sous peine
de perdre tout droit à la garantie.
Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux
contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour répara-
tion. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur ou un
centre de service.
Symptôme Remède
L'appareil ne 
– Vérifiez si vous avez branché 
s'allume pas
correctement les deux extrémités du 
cordon d'alimentation secteur. 
– Vérifiez si la prise de courant de vous
utilisez fonctionne en y branchant un
autre appareil électrique.
– Vérifiez si la batterie est correctement
insérée.
– Vérifiez si l'adaptateur de voiture est 
correctement branché.
L'image est déformée 
– Vérifiez si le disque ne porte pas des traces
de doigt et nettoyez-le avec un chiffon
doux, en partant du centre vers le bord. 
– Parfois, une petite partie de l'image peut
apparaître déformée. Cela ne 
signifie pas que votre appareil est
défectueux.
MISE EN ROUTE RAPIDE
Fonctions de base pour la lecture
1
Insertion d'un disque DVD dans le lecteur
• Slit le commutateur OPEN (OUVRIR) pour
ouvrir le compartiment de disque.
• Posez un disque avec la face imprimée 
orientée vers le haut. 
• Fermez le compartiment de disque.
2
Marche/Lecture/Pause(
2; . OK)
• Appuyez sur
2; . OK pour allumer le
lecteur et commencer la lecture.
• Pendant la lecture, appuyez sur  
2; . OK
pour interrompre momentanément la lec-
ture du DVD.
• Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur 
2; . OK.
3
Recherche en arrière et en avant (
J( / §)
• Appuyez rapidement sur
J( / § , autant
que fois que nécessaire pour sélection-
ner la piste désirée. 
• Laissez la touche
J( / § appuyée pour
accélérer la recherche (2X, 4X, 6X, etc.).
• Appuyez sur
2; . OK pour reprendre la
lecture normale.
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur allume-cigares ou un boîtier
de piles rechargeables (le tout étant fourni).
• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la  plaquette signalétique à la base de
l'équipement correspond à la tension secteur locale.  Toute autre source d'alimentation
pourrait endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées : vous risquez une élec-
trocution.
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez que la tension d'entrée
de l'adaptateur est identique à celle de la voiture.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles si vous n'utilisez pas l'ap-
pareil pendant un certain temps.
• Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur.  Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
Sécurité et Maintenance
• Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient entraîner des lésions oculaires.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un personnel qualifié.
• Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil.
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur.  Les chocs violents et les vibrations importantes
peuvent provoquer des dysfonctionnements.
• Sécurité pour l'audition: Ecoutez à un volume modéré.  Une écoute à un volume élevé peut
altérer l'audition.
• Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit la conformité de
la puissance audio maximale de ses lecteurs, telle que définie par les organismes chargés
de la réglementation applicable, uniquement avec le modèle d'origine des écouteurs four-
nis. Si un remplacement s'avère nécessaire, nous vous recommandons de contacter votre
revendeur afin de commander un modèle identique à celui d'origine fourni par Philips.
• Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez jamais l'appareil au volant
ou à vélo.
• Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou au
rayonnement direct du soleil.
• Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur dans l'eau.  Toute infiltration
d'eau risque d'endommager sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.
• Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool,  de l'ammoniac, du benzène ou
des substances abrasives susceptibles d'endommager le lecteur.
• L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des  éclaboussures. Ne posez
aucun élément pouvant etre source de danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du liq-
uide, des bougies allumèes).
• Ne touchez jamais le lentille du lecteur!
Remarque:  La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une période prolongée.
Cette réaction est normale.
FONCTIONS AVANCÉES
Réglage
Pour optimiser le réglage de votre lecteur, utilisez SETUP (RÉGLAGES)
pour accéder aux paramètres.
•  Appuyez sur SETUP(RÉGLAGES).
Une liste de fonctions apparaît.
•  Appuyez sur 
3 / 4 pour mettre en
surbrillance la fonction désirée.
•  Appuyez sur 
J( / § pour accéder au
sous-menu correspondant.
•  Si la valeur affichée en 
surbrillance vous convient, 
appuyez sur 
2; . OK pour la con-
firmer.
Général
Langue OSD
Définit la langue des 
informations affichées.
Économ. écran
Active/désactive 
l'économiseur d'écran.
Luminosité
Définit le niveau de 
luminosité de l'écran
Couleur
Définit la richesse de
couleur de l'écran
Audio 
Égaliseur
Définit un égaliseur
pour l'écoute de votre
musique.
Réglage du Dolby Sélectionnez les options
de son Dolby
Touche sonore
Active/désactive la
fonction de touche
sonore.
MISE EN ROUTE RAPIDE
Contrôle du volume (
3 / 4) 
• Pendant la lecture, appuyez rapidement sur 
3
4 ou gardez la touche appuyée selon que
vous voulez augmenter/diminuer un peu beau-
coup le volume du son. 
5
Stop/Arrêt(
9 )
•  Pendant la lecture, appuyez rapidement 
sur 
9 pour arrêter la lecture.
•  Gardez cette même touche
9 appuyée pour
éteindre le lecteur.
INTRODUCTION
Positionnement
• Posez le lecteur sur une surface dure et plate.
• Ne placez jamais le lecteur à proximité d'une source de chaleur ni ne l'exposez directe-
ment aux rayons du soleil.
• Si votre lecteur n'arrive pas à lire correctement les CD/DVD, insérez un CD/DVD de net-
toyage de la lentille vendu dans le commerce avant de l'amener à un technicien pour
réparation. Toute autre méthode de nettoyage risque d'endommager la lentille.
• Veillez à ce que le compartiment de disque soit constamment fermé pour éviter que
de la poussière ne se dépose sur la lentille.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous déplacez rapidement votre lecteur d'une
zone froide à une zone chaude. Toute lecture de CD/DVD est alors impossible. Laissez
le lecteur dans un endroit chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Formats de disque acceptés
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner tous les 
CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW, DVD±R/RW).
DVD-Vidéo
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique,
etc.), ces disques peuvent comporter un ou plusieurs titres et
chaque titre peut être subdivisé en un ou plusieurs chapitres.
Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de
passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.
CD-Vidéo
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique,
etc.), ces disques peuvent comporter une ou plusieurs plages et
les plages peuvent présenter un ou plusieurs index, comme
indiqué sur le boîtier du disque.  Pour une lecture aisée et pra-
tique, le lecteur vous permet de passer d'une plage et d'un index
à l'autre.
CD Audio / MP3 / WMA-CD
Un CD audio normal/MP3/WMA contient uniquement des pistes
musicales. Vous pouvez les lire avec ce lecteur DVD.
Cependant, vous ne pouvez pas écouter les fichiers WMA
protégés contre la copie.
CD contenant des fichiers JPEG
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.
PRÉPARATION
Chargement du lecteur de DVD
1
Installez la batterie. Branchez-la sur 
l'arrière du lecteur DVD.
2
Branchez l'adaptateur CA/CC
•   Le témoin LED ROUGE s'allume pour 
indiquer que le chargement est en cours.
•   Le témoin LED VERT s'allume pour 
indiquer que l'appareil est 
complètement chargé.
•   Lorsque vous chargez la batterie pour la
première fois, laissez-la branchée 
pendant 4 heures*.
CONSEIL
•   Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de branch-
er/débrancher l'adaptateur CA/CC.
•   Le temps de chargement est plus long si vous utilisez votre
appareil pour regarder un film dans le même temps.
3
Vous devez recharger la batterie chaque fois que l'icône
de
batterie vide apparaît sur l'écran de votre lecteur.
La batterie contient des substances chimiques, aussi ne la jetez pas
avec les ordures ménagères.
Toute mauvaise utilisation de la batterie risque de provoquer s une
fuite de l'électrolyte, entraînant une corrosion du compartiment,
voire l'explosion de la batterie.
Si vous n'envisagez pas d'utiliser votre lecteur DVD avant longtemps,
retirez la batterie.
PRÉPARATION
Connexion
1
Écouteurs
Insérez la prise des écouteurs dans le 
connecteur jack de l'appareil.
2
Sortie TV : AV OUT (Sortie AV)
• Éteignez le lecteur avant de le connecter à tout équipement 
supplémentaire.
• Vous pouvez connecter le lecteur à une télévision ou un 
amplificateur pour apprécier davantage vos DVD.
Utilisation de l'adaptateur de voiture
Connectez une extrémité de l'adaptateur de voiture
fourni au lecteur et l'autre extrémité à l'allume 
cigarette de la voiture.
CONSEIL
• Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de
brancher/débrancher l'adaptateur de voiture.
• Avant de brancher l'adaptateur de voiture sur l'allume 
cigarette, vérifiez que sa tension d'entrée (12V) est bien 
celle délivrée par la batterie de votre voiture (12V).
DONNÉES TECHNIQUES 
Dimensions 
14,5 x 15 x 2,7 cm
5.7 x 5.9 x 1 pouces
Poids 
0,37 kg / 0,81 lb
Alimentation électrique 
5V, 2A
Consommation électrique 
10W
Plage de température de
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
fonctionnement
Système vidéo 
NTSC / PAL / AUTO
Bande passante 
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Gamme dynamique 
≥ 80dB
Sortie
Sortie audio (audio analogique)   
Niveau de sortie: 1V ± 10%
Impédance de charge: 
10K
Ω
Sortie vidéo. 
Niveau de sortie: 1Vp - p ± 20%
Impédance de charge: 
75
Ω
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Philips se réserve le droit
de modifier le design et les caractéristiques de ce produit à tout moment.
Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit des 
utilisateurs à utiliser cet appareil.
Tous droits réservés.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d'interférences radio.
MENU DVD
1  
Pour afficher le contenu principal de vos disques vidéo DVD,
appuyez brièvement sur MENU.
Pour afficher le sous-contenu de vos disques vidéo DVD, appuyez
sur MENU et maintenez la touche enfoncée.
Le menu DVD vous donne accès à de nombreux paramètres et fonc-
tions pour définir, entre autres, la langue, les chapitres, les sous-
titres, la langue parlée, etc.
Utilisez les touches 
1  , 2  , 3 et 4 pour mettre en surbrillance
l'option désirée et appuyez sur 
2; . OK pour confirmer votre
choix.
FONCTIONS AVANCÉES
Video
AV OUT
Aligne le format de la 
(Sortie AV)
sortie vidéo sur le 
système de télévision.
Écran 
Définir l'aspect de 
d'affichage
l'écran
Préférences
PBC
Active/désactive la 
fonction PBC.
Parental
Définit les options
parentales.
Mot de passe Définit un mot de passe.
PAR DÉFAUT  Restaurer les paramètres
par défaut
Quitter
Ferme le menu SETUP (RÉGLAGES).
GÉNÉRALITÉS
Manipulation des disques
• N'écrivez jamais et n'apposez jamais d'etiquette sur
un disque.
• Conservez les disques à l'abri de la lumière directe
du soleil et des sources de chaleur.
• Prenez toujours le disque par le bord et rangez-le
dans sa boîte après usage pour le protéger des
rayures et de la poussière.
• Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide 
d'un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
À propos de l'afficheur LCD
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de haute précision. Il
est toutefois possible de voir de petits points noirs et/ou brillants (rouges, bleus,
verts) apparaître sur l'afficheur  LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne
constitue en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.
Informations relatives à l'environnement
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non nécessaires.Vous pouvez
facilement séparer les matériaux d'emballage en éléments principaux: carton, poly-
styrène extensible et polyéthylène.
L'appareil est constitué de matériaux qu'il est possible de recycler, s'il est 
démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l'obligeance de respecter les
réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.
Information sur le droit d'auteur
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales appartenant à
leurs sociétés ou organisations respectives. 
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à partir d'Internet 
ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit d'auteur et les traités internationaux
.
OPÉRATIONS OSD
1
Appuyez sur OSD pendant la lecture d'un disque ; une liste de 
fonctions de contrôle apparaît à l'écran.
2
Appuyez de nouveau sur OSD pour accéder aux fonctions de contrôle
suivantes. Une fois la dernière fonction de contrôle affichée, appuyez
sur OSD pour fermer ce menu.
3
Utilisez 
3 / 4 pour déplacer la sélection sur une 
fonction OSD et appuyez sur 
2; . OK pour confirmer 
votre choix.
4
La liste des fonctions accessibles varie selon le contenu du disque.
Les fonctions de contrôle sont les suivantes :
Info lecture 
(disque DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA)
•  Active/désactive l'affichage 
d'informations de lecture.
•  Lorsque la fonction d'affichage des
informations de lecture est active
(temps de lecture, piste, chapitre, etc.)
en haut de l'écran.
Sous-titre (film DVD)
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à
sélectionner Sous-titre. 
• Validez cette option puis appuyez sur la touche 
3 / 4 jusqu'à 
sélectionner la langue désirée pour les sous-titres.
Angle (film DVD)
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner ANGLE.
• Appuyez de façon continue sur 
3 / 4 pour sélectionner 
d'autres angles.
OPÉRATIONS OSD
Rotation (disque JPEG)
Fait tourner l'angle d'affichage de l'image
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner Rotation.
• Utilisez 
3 / 4 pour faire tourner l'image de 90
°
vers la droite ou vers
la gauche.
• Appuyez sur 
2; . OK pour quitter la fonction de rotation et 
continuer la lecture.
• Vous pouvez également appuyer sur OSD pour accéder à une autre
fonction, par exemple Mode de lecture, Zoom ou Programme.
OPÉRATIONS OSD
Zoom (disque JPEG)
Effectue un zoom sur l'image 
Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner ZOOM.
Depuis l'option Zoom, appuyez sur 
3 pour effectuer un zoom de
l'image.
Appuyez sur  
1  , 2  , 3 et 4  pour déplacer l'image.
Appuyez sur  
2; . OK pour quitter la fonction zoom et continuer la
lecture.
Vous pouvez également appuyer sur OSD pour accéder à une autre
fonction, par exemple Mode de lecture, Rotation ou Programme.
Numéro piste
Définit le numéro de la piste à lire pour PBC VCD
Dans la liste du contenu, utilisez 
3 / 4 pour indiquer le numéro du
titre à lire.
Utilisez  
J( / § pour passer à la page suivante ou revenir à la
page précédente dans la liste de contenu.
Appuyez sur 
2; . OK pour lire la sélection.
Pendant la lecture, appuyez sur RÉGLAGES/RETOUR pour 
retourner à la liste de contenu.
ATTENTION
L'utilisation des contrôles, ajustements ou performances
autrement que comme indiquée ici peut vous exposer à des
radiations ou tout autre danger.
INTRODUCCIÓN
Vídeo Digital
DVD-Video utiliza tecnología punta de compresión de datos MPEG2 para
registrar toda una película en un disco de 12 cm. La compresión 
de tasa de bits variable del DVD, capaz de trabajar hasta a 9,8
Mbits/segundo, captura incluso las imágenes más complejas a su calidad
original.
Su reproductor de DVD portátil
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con
el estándar de DVD-Video universal. Con él, podrá disfrutar de películas completas
con calidad de imagen comparable a la de un cine.
Las excelentes funciones del DVD-Video, como por ejemplo la selección de pistas
de sonido e idioma de los subtítulos, así como diferentes ángulos de cámara (de
nuevo, según el disco) están incluidas.
No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus
hijos. Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las 
funciones de los controles.
Desembalaje
En primer lugar, compruebe e identifique el contenido de su paquete,
según se indica a continuación:
• Reproductr de DVD portátil 
• Auriculares (AY3806)
• Batería extraíble (AY4838) 
• Bolsa de transporte 
• Adaptador de CA/CC (AY4113)
• Manual de instrucciones
• Cargador de mechero para vehículos • Cable AV
(AY4114)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Remedio
Completamente distorsionada  – Puede que la configuración   
/No hay color en la pantalla  
NTSC/PAL no sea la correcta.   
de TV
Adapte la configuración de su TV  
a la del reproductor.
Sin sonido
– Compruebe las conexiones de
audio.  Si está utilizando un
amplificador HiFi, pruebe con
otra fuente de sonido.
El disco no puede reproducirse – Asegúrese de que la etiqueta del
disco esté mirando hacia arriba.
– Limpie el disco.
– Compruebe si el disco estuviera
defectuoso intentándolo con otro
disco.
Imagen distorsionada o en  
– Utilice discos sólo con formato  
B/N con el DVD
acorde con el sistema de TV 
utilizado (PAL/NTSC).
Español
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Bandeja de disco 
( voir figure 1)
1
SETUP / RETURN ........Accede al menú SETUP (CONFIGURACIÓN). 
(CONFIGURAR/VOLVER) Realiza la misma función que la tecla volver 
en discos PBC.
2
9 ..............................- Pulse una vez para detener la reproducción.
- Pulse dos veces para apagar el dispositivo
3
Teclas de navegación
2; . OK.................... Play / Pause / OK / Power ON (Reproducir /
Pausa / Aceptar / Encender)
3 /  4 ...................... Cursor Arriba / Abajo o Volumen Arriba / Abajo
durante la reproducción
J( /  § .................. Cursor Izquierda / Derecha, pista Anterior /
Siguiente o búsqueda rápida hacia atrás / hacia
delante
4
Luz del indicador LED ......Durante la carga,  el LED se encuentra en
ROJO. Cuando el dispositivo está 
completamente cargado, el LED se 
encuentra en verde.
5
Menú en pantalla (OSD) ..Accede a la configuración de la función de
reproducción con menú en pantalla
6
MENÚ ......................Muestra el menú del disco DVD
7
Conexión de auriculares ....Para escuchar a través de los auriculares
8
SALIDA AV ............................Para conexión a TV
9
Liberación de la batería ....Pulse para extraer la batería
0
Baterías recargables
!
Soporte ....................Empuje hacia abajo para colocar el dispositivo
para su visualización
@
OPEN(ABRIR) ............Abra la compuerta de discos para insertar o
extraer el disco
#
HOLD ................................Bloquee y desbloquee los botones
$
Entrada de CC de 5V  ....Zócalo para fuente de alimentación
OPERACIONES DEL OSD
Repetir AB (películas DVD/VCD/SVCD)
Define la reproducción en ciclo de repetición 
• Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar AB REPEAT
(REPETICIÓN AB): A?. A continuación, pulse 
OK (ACEPTAR) para
definir el punto de inicio A.
• La pantalla mostrará "REPEAT B?" (REPETIR B?). Pulse OK (ACEPTAR)
para definir el punto B. A continuación, el fragmento definido
empezará a reproducirse repetidamente.
• Para cancela la reproducción en ciclo, pulse varias veces la tecla
OSD para seleccionar AB REPEAT (REPETIR AB): CANCEL 
(CANCELAR). Pulse OK (ACEPTAR) para confirmar la cancelación o
simplemente pulse 
§.
Audio (películas DVD/VCD/SVCD) 
•  Pulse varias veces OSD hasta que aparezca AUDIO (AUDIO).
•  Pulse 
3 / 4 varias veces para cambiar los idiomas/canales de
audio.
Play Mode  (Modo reproducción) (disco CD/MP3/WMA/JPEG)
•  Pulse varias veces OSD hasta que aparezca PLAYMODE (MODO DE
REPRODUCCIÓN).
•  Pulse la tecla 
3 / 4 para seleccionar los modos de reproducción,
como por ejemplo repeat 1 (repetir 1), repeat all (repetir todo), 
shuffle (al azar), shuffle repeat (repetición al azar), etc.
OPERACIONES DEL OSD
Program (Programa) (disco CD/MP3/WMA/JPEG)
Pulse varias veces OSD para selec-
cionar PROGRAM (PROGRAMA). A
continuación, pulse OK (ACEPTAR)
para acceder a la 
pantalla de programa.
2
En la parte izquierda de la pantalla se 
muestra una lista de los archivos del
disco.
3
Utilice 
3 / 4 para resaltar el archivo.
4
A continuación, pulse  
2; . OK para seleccionar el archivo de la
lista de programación que se muestra en la parte derecha de la pan-
talla.
5
Utilice 
J( / § para ir entre la pantalla izquierda y derecha.
6
Cuando desee eliminar el archivo seleccionado, resáltelo en la 
pantalla derecha. A continuación, pulse 
2; . OK para eliminarlo.
7
Resalte 
2 START (INICIAR) en la parte superior derecha de la 
pantalla y pulse 
2; . OK para comenzar la reproducción de 
programación.
8
Pulse 
9 tpara detener la reproducción de programación. Se mostrará
la lista de programas.
9
Para cancelar el programa, pulse OSD varias veces para 
seleccionar Program Clear (Borrar programas).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el reproductor de DVD-Video presenta fallos, consulte
primero esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo por alto.
ADVERTENCIA
No intente reparar bajo ninguna circunstancia el dispositivo
por sí mismo, ya que de hacerlo invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos que se
muestran a continuación antes de llevar el dispositivo para su
reparación. Si no puede resolver el problema siguiendo estas
sugerencias, consulte a su distribuidor o al centro de servicio.
Síntoma Remedio
Sin alimentación
– Compruebe que ambas clavijas del
cable de alimentación estén 
correctamente conectadas. 
– Compruebe si hay alimentación en el
enchufe CA conectando otro aparato 
en el mismo.
– Compruebe que las baterías están 
insertadas correctamente.
– Compruebe que el adaptador de coche
esté conectado correctamente.
Imagen distorsionada  
– Compruebe que el disco esté limpio de
manchas de dedos y límpielo con un
paño suave, limpiando desde el centro
hasta los bordes. 
– En ocasiones puede aparecer una
pequeña distorsión en la imagen. Esto
no es un fallo.
INICIO RÁPIDO
Función básica de reproducción
1
Inserte un disco DVD
Deslice el interruptor OPEN (ABRIR) para abrir
la bandeja de disco.
Inserte el disco con la cara impresa hacia arri-
ba. 
Cierre el compartimento del disco.
2
Power On / Play / Pause (Encender /
Reproducir / Pausa) (
2; 
OK)
Press 
2; 
OK para encenderlo e iniciar
la reproducción.
Durante la reproducción, pulse 
2; 
OK
para pausar la reproducción del DVD.
Puede continuar con la reproducción pul-
sando 
2; 
OK de nuevo.
3
Búsqueda rápida hacia atrás y hacia delante
(
J( y §)
Pulse brevemente 
J( / § una o varias
veces para seleccionar la pista deseada.
Si mantiene pulsada la tecla
J( / § ,
buscará a rápida velocidad, 2X, 4X, 6X......
Pulse
2; 
OK para reanudar la 
reproducción normal.
FUNCIONES AVANZADAS
Configuración
Para maximizar la experiencia con su 
reproductor, utilice SETUP (CONFIGURACIÓN)
para ajustar de forma precisa sus ajustes.
•  Pulse SETUP(CONFIGURACIÓN).
Aparecerá una lista de funciones.
•  Utilice 
3 / 4 para resaltar su selección.
•  Utilice 
J( / § para acceder al sub-
menú de configuración.
•  Cuando el cursor resalta el ajuste,  
pulse 
2; . OK para confirmarlo.
General Setup  (Configuración general)
OSD Language
Define el idioma del Menú en
(Idioma OSD) 
pantalla (OSD)
Screen Saver
Activa o desactiva el 
(Salvapantallas) salvapantallas
Brightness(Brillo) Define el nivel de brillo de la
pantalla
Color
Define la riqueza de color de
la pantalla
Audio Setup  (Ajuste de audio)
Equalizer Setup Configura las opciones del 
(Ajuste de 
ecualizador de música
ecualizador)
Configuración 
seleccione las opciones de
Dolby
sonido Dolby
Key Beep
Activa o desactiva el pitido
(Pitido de tecla)
INICIO RÁPIDO
Control de volumen (
3 / 4) 
• Durante la reproducción, pulse brevemente 
3 / 4 o manténgalo pulsado para aumentar
o reducir el volumen del sonido.  
5
Stop/Power off  (Detener / Apagado) (
9 )
•  Durante la reproducción, pulse brevemente
9 para detener la reproducción.
•  Si mantiene pulsado 
9, apagará el 
dispositivo
INTRODUCCIÓN
Colocación
• Coloque el reproductor en una superficie firme y plana.
• Manténgalo lejos de equipamiento de calefacción doméstica y la luz del sol directa.
• Si el reproductor no puede leer CD/DVD correctamente, pruebe a utilizar un CD/DVD
de limpieza, para limpiar la lente antes de solicitar la reparación del 
reproductor. Otros métodos de limpieza podrían destruir la lente.
• Mantenga siempre la compuerta de disco cerrada para evitar polvo en la lente.
• La lente podría nublarse si el reproductor pasa rápidamente de un entorno frío a uno cáli-
do. En tal caso no es posible reproducir un CD/DVD. Deje el reproductor en un entorno
cálido hasta que la humedad se evapore.
Formatos de disco que pueden reproducirse
Además de discos DVD-Video, puede reproducir todos los CD de vídeo y audio
(incluyendo CDR, CDRW, DVD±R /RW).
DVD-Vídeo
Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV,
etc) estos discos podrían incluir uno o más Títulos, y cada uno de
ellos podría incluir uno o más Capítulos. Para facilitar y hacer más
cómodo el acceso, su reproductor le permite desplazarse entre
Títulos y también entre Capítulos.
Video CD
Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV, etc)
estos discos podrían incluir una o más pistas, y cada uno de ellas
podría incluir uno o más índices, tal y como se indica en el disco.
Para facilitar y hacer más cómodo el acceso, su reproductor le per-
mite desplazarse entre pistas y también entre índices.
Audio CD/MP3/WMA CD
Los CD de audio/MP3/CD VMA contiene sólo pistas musicales que
pueden reproducirse en este reproductor DVD. 
Sin embargo, no es posible reproducir archivos WMA que están
protegidos contra copia.
CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
PREPARACIONES
Carga del reproductor de DVD
1
Instalación de la batería. Conecte la batería a la
parte inferior del dispositivo de DVD.
2
Conexión del adaptador CA/CC
•   El indicador LED ROJO indica que el 
dispositivo está en carga.
•   El LED VERDE indica que el dispositivo está
totalmente cargado.
•   En la primera carga, la batería estará 
totalmente cargada tras 4 horas de carga*.
SUGERENCIA
•  
Para evitar daños en el reproductor,
apáguelo antes de conectar o desconectar
el adaptador de ca.
•  
El tiempo de carga será mayor cuando se cargue el reproductor durante
la reproducción de películas.
3
Cuando aparezca el icono 
de batería baja en la pantalla, 
cargue el dispositivo.
Las baterías contienen sustancias químicas, por lo que debería deshacerse de
ellas adecuadamente.
Un uso incorrecto de las baterías puede provocar fugas de electrolitos y 
corrompirá el compartimiento o podría provocar que las baterías se 
incendiaran.
Extraiga la batería si el dispositivo no se va a utilizar durante un largo 
periodo de tiempo.
PREPARACIONES
Conexión
1
Auricular
Conecte el auricular al conector.
2
Salida TV : AV OUT (
SALIDA AV)
• Apague su dispositivo antes de conectar cualquier 
equipamiento adicional.
• Puede conectar el reproductor a un TV o amplificador 
para disfrutar del DVD.
Utilización del adaptador de coche
Conecte el adaptador de coche facilitado al 
dispositivo y a la salida de mechero.
SUGERENCIA
• Para evitar daños en el reproductor,
apáguelo antes de conectar o 
desconectar el adaptador para el coche.
• Cuando conecte con el adaptador de coche (mechero),
asegúrese de que el voltaje (12V) de entrada del adaptador
sea idéntica a la del voltaje (12V) del coche.
DATOS TÉCNICOS 
Dimensiones 
14,5 x 15 x 2,7  cm
5,7 x 5,9 x 1 pulgadas
Peso 
0,37 kg / 0.81 lb
Alimentación 5V, 
2A
Consumo eléctrico 
10W
Rango de temperatura de  
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
funcionamiento
Sistema de vídeo  
NTSC / PAL / AUTO
Respuesta de frecuencia 
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Rango dinámico 
≥ 80dB
Salida
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 1V ± 10%
Impedancia de carga: 
10K
Ω
Salida de vídeo: Nivel de salida: 1Vp - p ± 20%
Impedancia de carga: 
75
Ω
PHILIPS se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y en las
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante podrían violar la
autoridad del usuario de utilizar este dispositivo.
Reservados todos los derechos.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.
DVD MENU (MENÚ DVD)
Para comprobar el contenido raíz de los discos de vídeo DVD,
pulse ligeramente el botón MENU (MENÚ).
Para comprobar los subcontenidos de los discs de vídeo DVD,
mantenga pulsada la tecla MENU (MENÚ).
La función de menú de DVD contiene una amplia cantidad de 
configuraciones y funciones que le permiten realizar selecciones
diversas como idiomas, capítulos, subtítulos, idiomas hablados,
etc.
Utilice las teclas 
1  , 2  , 3 y 4 para resaltar y pulse  
2; . OK para confirmar la selección.
FUNCIONES AVANZADAS
Video Setup (Configuración de vídeo)
SALIDA AV
Configura el formato de sali-
da de vídeo en el 
sistema de TV
Screen Display
Establecer proporción
(Visualización en 
de visualización de 
pantalla)
pantalla
Preference Setup (Configuración de preferencias)
PBC disc
Activa y desactiva la 
(Disco PBC)
función PBC
Prenatal (Paterno)
Define las opciones de
control paterno
Password
Cambia la contraseña
(Contraseña)
PREDETERMINADO  restaurar los ajustes de
fábrica
Salir (Exit)
Abandona el menú SETUP (CONFIGURACIÓN).
INFORMACIÓN GENERAL
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo
en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo
y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en 
sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del
proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi-
nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las 
empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
OPERACIONES DEL OSD
1
Pulse OSD durante la reproducción del disco, se mostrarán las fun-
ciones del control en la pantalla.
2
Pulse de nuevo OSD, se mostrará la función de control siguiente.
Finalmente, salga de la configuración del OSD tras haber pasado por
todas las funciones emergentes.
3
Utilice 
3 / 4 para ajustar la selección de función OSD y pulse 
2; . OK para confirmar la selección.
4
Estas funciones serán diversas según las diferencias entre el 
contenido de disco. Las funciones de control son:
Time Display (Visualización de tiempo) 
(disco DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA)
•  Activa o desactiva la visualización del 
temporizador.
•  Cuando la visualización de tiempo está
activada, la información de reproduc-
ción se mostrará en la parte superior
de la pantalla, como por ejemplo tiem-
po de reproducción, pista, capítulo, etc.
Subtitle (Subtítulos) (película en DVD)
• Pulse varias veces la tecla OSD para
seleccionar SUBTITLE (SUBTÍTULOS). 
• En la opción SUBTITLE (SUBTÍTULOS), pulse la tecla 
3 / 4 varias
veces para seleccionar entre los diferentes idiomas de subtítulos.
Angle (Ángulo) (película en DVD)
• Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar ANGLE (ÁNGULO).
• Pulse la tecla 
3 / 4 repetidamente para seleccionar ángulos 
distintos.
OPERACIONES DEL OSD
Rotate (Rotar) (disco JPEG)
Gira el ángulo de visualización de la imagen
• Pulse varias veces OSD para seleccionar ROTATE (ROTAR).
• Utilice 
3 / 4 para rotar la imagen 90° en el sentido de las agujas
del reloj y en el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Pulse 
2; . OK para abandonar la rotación y continuar con la 
reproducción.
• O pulse OSD para acceder a otras funciones, como por ejemplo 
Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program (Programa).
OPERACIONES DEL OSD
Zoom (disco JPEG)
Aplica zoom a la imagen 
Pulse varias veces OSD para seleccionar ZOOM (ZOOM).
En la opción Zoom, pulse 
3 para acercar o alejar la imagen.
Pulse  
1  , 2  , 3 y 4   para desplazarse por la película.
Pulse  
2; . OK para abandonar el zoom y continuar con la 
reproducción.
O pulse OSD para acceder a otras funciones, como por ejemplo
Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program
(Programa).
Input No (Número de entrada)
Introduzca el nº de pista para la reproducción de VCD PBC
En la tabla de contenido, utilice 
3 / 4 para introducir el número de
título que desea reproducir.
Utilice  
J( / § para ir a la página anterior y siguiente de 
contenido.
Presione 
2; . OK para reproducir su selección.
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
SETUP/RETURN (CONFIGURACIÓN/VOLVER) para volver a la tabla
de contenido.
PRECAUCIÓN
La utilización de los controles o ajustes o el rendimiento de
los procedimientos de forma distinta a la aquí especificada
podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones u otro
tipo de operaciones no seguras.
INFORMACIÓN GENERAL
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete
de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coin-
cide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad
podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),
asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad
no se utilice durante largos períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones
las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen
objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y
las vibraciones pueden causar averías.
• Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de
oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera perma-
nente.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza el cumplimiento con la
máxima potencia de sonido de sus reproductores de sonido de acuerdo con los organismos
reguladores sólo con el modelo original de auriculares proporcionados. En caso de que sea
necesario sustituirlos, recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor para
solicitar un modelo idéntico al original suministrado por Philips.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede
provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la
exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entra-
da de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya
que pueden dañar el acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso
sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superfi-
cie se calienta. Esto es normal.
1
COPYRIGHT INFORMATION
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including 
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
should not be used for such purposes.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and 
components, which can be recycled and reused. 
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for 
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of your old prod-
uct will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health. 
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les 
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut 
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à cette fin.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des   
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au 
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au
rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la
santé
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un deli-
to. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un produc-
to indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos 
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
con los desechos domésticos.  El desecho correcto del producto antiguo ayudará
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina,
y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que pueden
provocar un funcionamiento insuficiente.
PET320/37.qxd  2/15/06  9:30 AM  Page 2