Philips PET708/05 用户手册

下载
页码 2
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD
Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar
incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.
Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones 3, 4, 1, 2
para resaltar la opción y pulse OK.
Menú de disco
Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara, 
idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título.
Ángulo de cámara
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos
ángulos, aparecerá un icono indicando el número de ángu-
los disponibles, así como el ángulo actual. Si lo desea,
puede cambiar el ángulo de cámara.
Pulse ANGLE varias veces hasta alcanzar el ángulo de visual-
ización deseado.
Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLE
varias veces hasta que no aparezca en la pantalla ningún mensaje relacionado
con los ángulos.
Cambio del idioma de audio
Pulse LANGUAGE. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse LANGUAGE varias veces hasta alcanzar la opción 
de idioma deseada.
Subtítulos
Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en pan-
talla.
Pulse SUBTITLES varias veces hasta alcanzar la opción
de subtítulos deseada.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cámara lenta
Pulse > varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta:
x 1
1/2
x 5*
1/2 x hacia atrás
x 2
1/4
x 6*
1/4 x hacia atrás
x 3
1/8
x 7*
1/8 x hacia atrás
x 4
1/16
x 8*
1/16 x hacia atrás
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.
*Sólo para DVD
Cambio de la salida de audio
Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.
x 1   MONO IZQUIERDO 
x 2   MONO DERECHO
x 3   MONO MIXTO
x 4   ESTÉREO
ZOOM
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas posi-
ciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para seleccionar las siguientes
opciones de zoom.  
Zoom x 1
2X 
Zoom x 2
3X
Zoom x 3
4X 
Zoom x 4
1/2
Zoom x 5
1/3 
Zoom x 6
1/4
Zoom x 7
visualización normal
Silencio
Pulse MUTE una vez para silenciar el volumen del 
reproductor. Pulse MUTE de nuevo para desactivar esta
función.
Repetición
Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:
Acciones de DVD
Acciones de VCD
x 1
repetir capítulo  
repetir pista
x 2
repetir título 
repetir todo
x 3
repetir todo 
cancelar repetición
x 4
cancelar repetición
MANDO A DISTANCIA
Mando a distancia  
( ver figura 2)
1 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK .........................Confirmación de la selección
VOL+ / - ................Aumento/disminución de volumen
3 J( /  §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores
(J( ) o siguientes (§)
;... .........................Pone en pausa la reproducción
2
.. .........................Inicia / reanuda la reproducción
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción
5 / 6... ..............Búsqueda hacia atrás (5  ) o búsqueda hacia delante
(6) 
OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)
.
..........................Cámara lenta
AUDIO ..................Selector de idioma de audio
ZOOM ...................Aumenta la imagen de vídeo
A > B.....................Repetición de secuencia
PLAY-MODE ........Selecciona las opciones de orden de reproducción
0 - 9.......................Teclado numérico
MUTE....................Silenciamiento
REPEAT ................Repetición de capítulo, pista, título,disco
RETURN ...............Para la página de menú de VCD
ANGLE..................Selección del ángulo de cámara del DVD
SUBTITLE ............Selector de idioma de subtítulos
LANGUAGE .........Selector de idioma
MENU...................Muestra la página MENU (MENÚ)
SETUP ..................Accede al menú SETUP (Configuración)
Puerto de infrarrojos
Compartimento de la batería  
OPERACIÓN BÁSICA
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD
El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del
reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino simplifica-
do o chino tradicional para la visualización en pantalla del reproductor.
Países
Opciones de idioma de OSD
Europeos 
Inglés, Francés, Español, Alemán
Americanos 
Inglés, Francés, Español
Asia-Paci'ficos 
Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado
1
Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
2
Pulse SET UP para abrir el menú de configu-
ración.
3
Seleccione GENERAL SETUP (Configuración
general) y pulse OK.
4
Desplácese y seleccione OSD LANG (Idioma de
OSD) y pulse 2 para seleccionar las opciones de
idioma de la presentación en pantalla (OSD).
5
Seleccione el idioma que desee y pulse OK.
Inserción de discos y encendido
1
Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.
2
Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también
en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda perfecta-
mente asentado en el hueco correcto.
3
Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.
4
Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
Nota
Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.
OPERACIÓN BÁSICA
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se
inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco
puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones 3, 4, 1,
2 para resaltar la opción y después pulse OK.
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado
en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores
poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta
un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla
aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá
extraerse de la unidad.
Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx
• Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla
mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo.
Pulse 2 para iniciar la reproducción.
• Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas (0-9)
para seleccionar la pista y pulse 2 o OK para reproducirla. Pulse RETURN
para volver al menú de la selección.
OPERACIÓN BÁSICA
Reproducción de un discos MP3 / WMA
Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3 /
WMA.. Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria
etc.Utilice las teclas  3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de música seleccionada.
Pulse OK para reproducirla. 
Nota:
No es posible reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
Reproducción de disco JPEG
Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada. 
Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación de
diapositivas.
Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos JPEG,
uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.
• Utilice 1, 2  para rotar la imagen. 
• Utilice 3 para subir o bajar. 
• Utilice 4  para girar a la izquierda o a la derecha.
• Durante la presentación de diapositivas, pulse MENU para volver a la pantalla
de la carpeta. 
• Pulse 9 para acceder a la previsualización de un grupo.
• Utilice 3, 4, 1, 2 para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las
funciones en pantalla.
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas
se refieren al mando a distancia.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cambio de título / pista / capítulos
Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se
puede comprobar tanto en la barra de menú como en
la pantalla del reproductor), puede cambiar de un títu-
lo a otro de la siguiente manera:
• Pulse § brevemente durante la reproducción para
seleccionar el siguiente título o pista.
• Pulse J( brevemente durante la reproducción para 
regresar al principio del título o pista actual.
• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número corre-
spondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).
Imágenes congeladas y por fotogramas
Pulse ; varias veces para acceder a la siguientes
opciones de imágenes fijas e individuales (una ima-
gen cada paso):
; x 1
Pausa / imágenes por fotogramas
; x 2
En la pantalla aparece ;2
Después de que aparezca el icono ;2 en la pantalla, pulse ; varias veces para
reproducir imagen a imagen. Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
Búsqueda
Pulse K varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia delante:
Pulse J  varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia atrás:
J
K
2 X hacia atrás 
2 X hacia delante
4 X hacia atrás 
4 X hacia delante
8 X hacia atrás 
8 X hacia delante
16 X hacia atrás 
16 X hacia delante
32 X hacia atrás 
32 X hacia delante
velocidad normal velocidad normal 
velocidad normal velocidad normal
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Repetición A > B
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:
• Pulse A > B desde el punto deseado de comienzo.
En la pantalla aparec 
.
• Pulse de nuevo A > B cuando llegue al final del 
fragmento deseado.
En la pantalla aparece 
AB y se inicia la reproducción de la secuencia.
• Pulse A > B de nuevo para salir de la secuencia.
Modos de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces para acceder a las
siguientes opciones de orden de reproducción:
x 1 REPRODUCCIÓN ALEATORIA         x 2 ALEATORIO
x 3 PROGRAMA
Utilice (0-9) OK para introducir ajustes específicos.
Aumento/disminución de volumen
• Pulse +/- para aumentar o disminuir el volumen de 
reproducción en el control remoto.
• Utilice el interruptor giratorio del lado derecho de la 
unidad.
Setup
(controle de la unidad principal)
Pulse SETUP varias veces y utilice 1 / 2  para 
ajustar el brillo, el color y el modo de visualización 
(pantalla normal o completa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Remedio
Imposible reproducir 
– Compruebe que el disco está insertado con
el disco
la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.
– Compruebe si el defecto está en el disco
probando con otro.
El reproductor no
– Apunte con el mando directamente al sensor  
responde al mando a 
del panel frontal del reproductor. Evite todos   
distancia
los obstáculos que puedan interferir en el
recorrido de la señal. Revise o sustituya las
pilas del mando.
Imagen distorsionada o
– Utilice únicamente discos de formato 
en blanco y negro con
compatible con el televisor (PAL/NTSC).
un disco DVD o VCD
No hay sonido en la
– Revise las conexiones digitales.
salida digital
– Compruebe en los menús que está activada la
salida digital.
La unidad no responde
– El disco no permite realizar las operaciones.
a todas las órdenes 
– Consulte las instrucciones del disco.
durante la reproducción
El reproductor se calienta
– Cuando el reproductor está en uso durante un
largo período de tiempo, la superficie se
calienta. Esto es normal.
La pantalla se oscurece al  
– La unidad está ahorrando energía para 
desconectar la alimentación
proporcionar un mayor tiempo de reproducción
con la batería. Esto es normal. Ajuste el brillo
mediante la función MONITOR.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.
PREPARACIÓN
Alimentación
Uso del adaptador
Conecte el adaptador suministrado al aparato
y a la fuente de alimentación principal (como
se muestra).
Nota
Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o desconec-
tar el adaptador de ca.
Uso del adaptador del automóvil
Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del
encendedor de cigarrillos del automóvil.
Nota
• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o
desconectar el adaptador para el coche.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil 
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del
adaptador es igual a la del automóvil.
Mando a distancia
1
Abra la compartimento de las pilas. Retire la pes-
taña de plástico protectora (sólo la primera vez).
2
Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a
continuación, cierre el compartimento.
INFORMACIÓN GENERAL
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etique-
tas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocar-
lo en su caja después de utilizarlo para evitar
rayarlo y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en
sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
puede apreciar minúsculos puntos negros que aparecen continuamente en la pan-
talla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica
un funcionamiento incorrecto.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi-
nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
“DivX, DivX”  Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX,
Inc. y se utilizan con licencia.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empre-
sas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas reg-
istradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.
INFORMACIÓN GENERAL
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del
automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del
aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adapta-
dor de CA y la unidad podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas
eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de
cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la
del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías
cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de
alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las
reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líqui-
do o caen objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los
golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de cale-
facción o por la exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el repro-
ductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes
y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o
abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto
peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendi-
das).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiem-
po, la superficie se calienta. Esto es normal.
X
FUNCIONAMIENTO DE OSD
Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las
opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en
pantalla (OSD).
1
Pulse OSD durante la reproducción. Aparece una lista de funciones.
2
Utilice los botones 3   4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
ARCHIVO 
introduzca el número de archivo deseado.
TÍTULO 
introducir el número de título deseado
CAPÍTULO 
introducir el número de capítulo deseado
AUDIO 
seleccionar las opciones de audio
SUBTÍTULOS 
seleccionar las opciones de subtítulos
ÁNGULO 
seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA DEL ARCHIVO   introduzca el punto de inicio para la hora de reproducción
del archivo.
HORA TT 
seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA CH 
introducir el punto de inicio de la hora de reproducción del
capítulo
REPETIR 
seleccionar las opciones de repetición
TIME DISP. 
seleccionar las opciones de visualización de la hora
3
Utilice (0-9) para introducir ajustes específicos.
4
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
5
Pulse OSD para salir.
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para
configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1, 2 para resaltar
la opción y después pulse OK.
Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.
Utilice los botones 3   4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN GENERAL
seleccionar opciones de visualización y otras
CONFIGURACIÓN DE AUDIO 
seleccionar las opciones de audiow
PREFERENCIAS 
seleccionar preferencias de reproducción
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA seleccionar opciones de contraseña
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Pulse SETUP para salir.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
PANTALLA TV 
seleccionar la relación de visualización
TIPO DE TV 
seleccionar el estándar de vídeo del televisor externo
IDIOMA OSD 
seleccionar el idioma de visualización en pantalla
SPDIF 
seleccionar las opciones de audio digital
SUBTÍTULOS 
seleccionar las opciones de los subtítulos
PROTECCIÓN PANTALLA 
seleccionar las opciones del protector de pantalla
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de
nada revise los puntos de la siguiente lista.
ADVERTENCIA:
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,
puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar
en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el
equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema
mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio
distribuidor o centro de servicio.
Síntoma Remedio
No hay corriente 
– Compruebe si los dos extremos del cable de
alimentación están debidamente conectados. 
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada
tiene corriente, conectando para ello otro
aparato.
– Compruebe si el paquete de baterías está
insertado correctamente.
– Compruebe si el adaptador del automóvil está
conectado correctamente.
Imagen distorsionada
– Observe si el disco presenta huellas y límpielo
con un paño suave en sentido radial, del cen-
tro hacia afuera. 
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo
distorsionada, y no se trata de ninguna anom-
alía.
Completamente distorsionada – El interruptor NTSC/PAL no está en la 
o no hay color en la pantalla 
adecuada. Haga coincidir los ajustes 
de TV
del televisor y del reproductor
No hay sonido
– Revise las conexiones de audio. Si está uti-
lizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con otra
fuente de sonido.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones
19.4 x 17.1 x 3.2 cm
7.6 x 6.7 x 1.3 pulgadas
Peso 
0.86 kg / 1.89 lb
Alimentación 
DC 9V 1.8A
Rango de temperatura de funcionamiento 
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Láser longitud de ondas 
650nm
Sistema de vídeo 
NTSC / PAL / AUTO
Respuesta de frecuencia 
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Índice de señal de ruido 
≥ 85dB
Distorsión de audio + ruido 
≤ -80(1KHz)
Separación de canales 
≥ 85dB
Rango dinámico 
≥ 80dB
Salida
Salida de audio (audio analógico)  
Nivel de salida: 2V ± 10%
Impedancia de carga: 
10K
Ω
Salida de vídeo: Nivel de salida: 
1Vp - p ± 20%
Impedancia de carga:
75
Ω
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en
las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar
la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.
EINLEITUNG
Tragbarer DVD-Spieler
Dieser Tragbarer DVD-Spieler ist für die Wiedergabe von Digital-Video-Disks nach
den universellen DVD-Video-Standard geeignet. Mit diesem Gerät können Sie
Spielfilme in voller Länge in echter Kino-Qualität und Stereo- oder Mehrkanalton
(abhängig von der jeweiligen Disk und Ihrer Anlage) genießen.
Die einzigartigen Funktionen von DVD-Video, wie Auswahl der Synchron-und
Untertitelsprachen und verschiedener Kameraperspektiven (wiederum von der Disk
abhängig) sind alle vorhanden.
Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die Möglichkeit, zu entschei-
den, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen, dass das
Gerät dank der On-Screen-Display-Funktion und der Anzeige am Gerät zusammen
mit der Fernbedienung außerordentlich benutzerfreundlich ist.
Auspacken
Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des DVD-Video-Spielers anhand der fol-
genden Liste:
• Tragbarer DVD-Spieler 
• Fernbedienung
• Auto-Adapter (12V)
• AC/DC Netzadapter
• Wiederaufladbarer Batteriesatz
• Bedienungsanleitung
• Garantieschein
• AV-Kabel
• Reisetasche (nur für PET725)
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor
direkter Sonneneinstrahlung.
• Wenn der DVD-Video-Spieler CDs/DVDs nicht einwandfrei liest, benutzen Sie
zunächst eine handelsübliche Reingungs-CD/DVD zur Reinigung der Optik, bevor
Sie den DVD-Video-Spieler in die Reparatur geben. Andere Reinigungsmethoden
können die Optik zerstören. 
• Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf
der Optik zu vermeiden.
• Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine
wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem
solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den DVD-Video-Spieler in
der warmen Umgebung stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft.
SPEZIELLE DVD-FUNKTIONEN
Kontrollieren des Inhalts von DVD-Video-Disks: Menüs.
Für Titel und Kapitel sind häufig Auswahlmenüs auf der Disk vorhanden. Die
DVD-Menüfunktion bietet die Möglichkeit der Auswahl aus diesen Menüs.
Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste; oder steuern Sie den Cursorbalken
mit Hilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 auf die gewünschte Auswahl und drücken Sie die
Taste OK.
Disk-Menü
Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü kann zum Beispiel
Kameraeinstellwinkel, Synchronsprachen und Untertiteloptionen
und Kapitel für den Titel enthalten.
Kameraperspektive
Wenn die Disk Szenenabläufe enthält, die aus unterschiedlichen
Kameraperspektiven aufgenommen wurden, erscheint das
Kameraperspektiven-Symbol und wird die Anzahl der verfüg-
baren Kameraperspektiven und die derzeit wiedergegebene
Kameraperspektive angezeigt. Sie können daraufhin die
Kameraperspektive wechseln, wenn Sie dies wünschen.
Drücken Sie wiederholt ANGLE , bis Sie den gewünschten
Betrachtungswinkel erreicht haben.
Um zum normalen Betrachtungswinkel zurückzukehren, drücken
Sie wiederholt ANGLE, bis keine Nachricht mehr angezeigt wird, 
die sich auf den Betrachtungswinkel bezieht.
Ändern der Synchronsprache
Drücken Sie die Taste LANGUAGE.Verfügt die aktuelle 
Disc über verschiedene Sprachoptionen, wird dies jetzt auf 
dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie wiederholt
LANGUAGE, bis Sie die gewünschte Sprachoption erreicht haben.
Untertitel
Drücken Sie die Taste SUBTITLES. Verfügt die aktuelle Disc über verschiedene
Untertiteloptionen, wird dies jetzt auf dem Bildschirm
angezeigt. Drücken Sie wiederholt
SUBTITLES, bis Sie die gewünschte Untertiteloption 
erreicht haben.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Zeitlupe
Drücken Sie wiederholt die Taste  > für die folgenden Optionen der
Zeitlupenwiedergabe:
x 1
1/2
x 5*
1/2 x rückwärts
x 2
1/4
x 6*
1/4 x rückwärts
x 3
1/8
x 7*
1/8 x rückwärts
x 4
1/16
x 8*
1/16 x rückwärts
Drücken Sie die Taste OK auf 2 um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
*nur für DVDs
Ändern der Audioausgabe
Drücken Sie wiederholt AUDIO für die folgenden Audiooptionen.
x 1
Mono Links
x 2
Mono Rechts
x 3
Mono Gemischt
x 4
Stereo
ZOOM
Die Zoom-Funktion bietet die Möglichkeit, das Videobild zu vergrößern und das ver-
größerte Bild zu verschieben. Drücken Sie wiederholt ZOOM, um die folgenden
Zoomoptionen auszuwählen.
Zoom x 1
2X 
Zoom x 2
3X
Zoom x 3
4X 
Zoom x 4
1/2
Zoom x 5
1/3 
Zoom x 6
1/4
Zoom x 7
normale Anzeige
Stummschaltung
Drücken Sie einmal MUTE, um den Player stumm zu 
schalten. Drücken Sie MUTE erneut, um die 
Stummschaltung zu deaktivieren.
Wiederholen
Drücken Sie wiederholt REPEAT für die folgenden Wiederholungsoptionen: 
DVD-Aktionen
VCD-Aktionen
x 1
Wiederholen des Kapitels  
Wiederholen des Tracks
x 2
Wiederholen des Titels 
Alles wiederholen
x 3
Alles wiederholen 
Abbrechen der Wiederholung
x 4
Abbrechen der Wiederholung
VORBEREITUNG
Digital Audio Out
Tipp
• Sie können auch die Buchse COAXIAL als digitalen
Audioausgang verwenden.
• Weitere Informationen zum Anschließen zusätzlich-
er Geräte finden Sie in den Benutzerhandbüchern
der jeweiligen Geräte.
• Der Player unterstützt NTSC/PAL/AUTO-
Fernsehgeräte.
ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Zu diesem Handbuch
Diese Bedienungsanleitung enthält die Grundlagen zur Bedienung dieses DVD-
Spielers. Einige DVD-Disks werden jedoch so produziert, dass sie bestimmte
Bedienungsschritte erfordern oder nur eine eingeschränkte Bedienung während
der Wiedergabe erlauben. In solchen Fällen wird das Gerät nicht auf alle
Bedienungsbefehle reagieren. In einem solchen Fall lesen Sie bitte die
Anweisungen in dem Beiheft der Disk.
Wenn ein 
auf dem Fernsehbildschirm erscheint, wird der betreffende
Bedienungsschritt vom DVD-Spieler oder von der Disk nicht akzeptiert.
Fernbedienung
• Außer in Fällen, in denen dies ausdrücklich angegeben wird, können alle
Gerätefunktionen mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert werden. Zeigen Sie
mit der Fernbedienung stets direkt auf das Gerät und vergewissern Sie sich,
dass das Infrarotsignal nicht von irgendwelchen Gegenständen behindert wird.
• Wenn entsprechende Tasten auf der Gerätevorderseite vorhanden sind,
können diese ebenfalls benutzt werden.
Menünavigation
• Ihr Player verfügt über ein intuitives Menünavigationssystem, das Sie durch die
verschiedenen Einstellungen und Vorgänge führt.
• Verwenden Sie die Funktionstasten, um die jeweiligen Vorgänge zu aktivieren /
deaktivieren.
• Durchsuchen Sie Menüs mit 3, 4, 1, 2.
• Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung der Auswahl.
FERNBEDIENUNG
Fernbedienung
(siehe Abbildung 2)
1 3, 4, 1, 2..........Cursorsteuerung links / rechts / aufwärts / abwärts
OK .........................Menü-Auswahl akzeptieren / bestätigen
VOL + / - ...............Lautstärkeregelung
3 J( /  §... ...........Für vorherige (J( ) oder folgende (§) Kapitel, 
Stück oder Titel
;... .........................Zum Anhalten der Wiedergabe
2............................Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe
9............................Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken
5 / 6... ..............Suchlauf rückwärts (5  ) oder Suchlauf vorwärts (6) 
OSD.......................OSD-Bildschirmmenü ein / aus
............................Zeitlupe
AUDIO ..................Wahl der Audio-Synchronsprache
ZOOM ...................Zum Vergrößern des Videobildes
A > B.....................Ablauf wiederholen
PLAY-MODE ........Zum Auswählen der Optionen für die Wiedergabereihenfolge
0 - 9.......................Zifferntastenfeld
MUTE....................Stummschaltung (Mute) EIN/AUS
REPEAT ................Kapitel, Stück/Musiktitel,Titel, Disk wiederholen
RETURN ...............Für die VCD-Menüseite
ANGLE..................Wählen der DVDKameraperspektive
SUBTITLE ............Wahl der Untertitelsprache
LANGUAGE .........Sprachauswahl
MENU...................Aufrufen des DVD-Disk-Menüs
SETUP ..................Zum Öffnen des SETUP-Menüs
Infrarot-Port
Batteriefach
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Einschalten für OSD-Spracheinrichtung
Die Bildschirmanzeige des Players ist standardmäßig auf Englisch gestellt. Sie
möchten möglicherweise Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch,Vereinfachtes
Chinesisch oder Traditionelles Chinesisch für das OSD-Menü auf Ihrem Player ver-
wenden
Länder
OSD-Sprachoptionen
Europäische 
Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch
Amerikanische 
Englisch, Französisch, Spanisch
Asien-Pazifische 
Englisch,Traditionelles Chinesisch,Vereinfachtes Chinesisch
1
Schieben Sie den Schalter POWER auf ON, um
den Player einzuschalten.
2
Drücken Sie auf SET UP, um das
Einrichtungsmenü zu öffnen.
3
Wählen Sie GENERAL SETUP (Allgemeine
Einrichtung), und drücken Sie OK.
4
Gehen Sie zu OSD LANG (OSD-Sprache), 
und drücken Sie zur Auswahl aus den 
OSD-Sprachoptionen 2.
5
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie OK.
Einlegen von Disks und Einschalten des Geräts
1
Drücken Sie die Taste OPEN, um das Disc-Fach zu öffnen.
2
Legen Sie die gewünschte Disk mit dem Aufdruck nach oben in die Schublade ein
(auch wenn es sich um eine doppelseitige DVD-Disk handelt). Vergewissern Sie
sich, dass sie richtig in die Vertiefung eingelegt wurde.
3
Drücken Sie vorsichtig die Fachs um die Fachs zu schließen.
4
Schieben Sie den Schalter POWER auf ON, um den Player einzuschalten.
Tipp:
Während der Wiedergabe ist ein normales mechanisches Geräusch zu hören.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Wiedergabe einer DVD-Video-Disk
Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs wird die
Wiedergabe automatisch gestartet. Auf dem Bildschirm wird der eingelegte
Disctyp angezeigt. Sie erhalten möglicherweise eine Aufforderung, ein
Menüpunkt aus einem Menü zu wählen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe
der Tasten 3, 4, 1, 2 auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.
Anmerkung: Da es üblich ist, dass DVD-Filme zu unterschiedlichen Zeitpunkten in
den verschiedenen Regionen der Welt veröffentlicht werden, sind alle DVD-
Spieler mit einem Ländercode versehen und können Disk einen zusätzlichen
Ländercode enthalten.Wenn Sie eine Disk mit einem anderen Ländercode als den
Ihres DVDSpielers einlegen, erscheint der Hinweis zum Ländercode auf dem
Bildschirm. Die Disk kann nicht wiedergegeben werden und ist aus dem Gerät zu
entfernen.
Wiedergabe einer Audio-CD oder Video-CD
• Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs werden der
eingelegte Disctyp sowie Informationen zum Discinhalt auf dem Bildschirm
angezeigt. Drücken Sie die Taste 2 , um die Wiedergabe zu starten.
• Bei der Wiedergabe einer VCD mit MTV/Karaoke wählen Sie mithilfe der
Zifferntasten (0-9) den Titel aus und drücken zur Wiedergabe 2 oder OK.
Drücken Sie 'RETURN', um zum Auswahlmenü zurückzukehren.
Wiedergaben einer DivX®-Disc 
(nur für PET725)
• Philips stellt Ihnen den DivX® VOD(Video On Demand) Registrierungscode zur
Verfügung, mit dem Sie Videos über den DivX® VOD Service ausleihen bzw.
erwerben können.Weitere Informationen finden Sie unter www.divx.com/vod.
• Auswahl eines DivX®VOD über das SETUP-Menü.
• Der Registrierungscode wird angezeigt.
• Verwenden Sie den Registrierungscode, um Videos beim DivX® VOD Service
unter www.divx.com/vod auszuleihen bzw. zu erwerben. Befolgen Sie die
Anweisungen, und speichern Sie das Video zur Wiedergabe auf diesem DVD-
Player auf einer CD-R.
Tipp:
Alle von DivX® VOD übertragenen Videos können ausschließlich mit diesem
DVD-Player wiedergegeben werden.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Wiedergabe von WMA / MP3-CD
Die folgenden Wiedergabeoptionen stehen für WMA / MP3-CDs zur Verfügung.
Weitere Informationen erhalten Sie in den entsprechenden Abschnitten.
Lautstärkeregelung, Überspringen von Titeln, Suchen,Wiederholen, Shuffle etc.
Markieren Sie mithilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 den gewünschten Ordner mit
Musikdateien. Drücken zur Wiedergabe OK
Tipp
Die Wiedergabe von kopiergeschützten WMA-Dateien ist nicht möglich.
Wiedergabe einer JPEG-Disc
Markieren Sie mithilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 den gewünschten Ordner mit
Bilddateien. Drücken Sie die Taste OK. Wechselt der Player automatisch in den
Diaschaumodus.
Dadurch werden auf dem gesamten Bildschirm die restlichen JPEG-Dateien im
ausgewählten Ordner einzeln angezeigt.
• Mit 1, 2  das Bild drehen.
• Mit 3 nach oben/unten kippen.
• Mit 4  nach links/rechts kippen.
• Drücken Sie während der Diashow 'MENU', um zur Ordneransicht zurück-
zukehren.
• Drücken Sie 9 , um zur Gruppenvoransicht zu gelangen.
• Mit 3, 4, 1, 2 das Vorschaubild markieren und auf die Bildschirmfunktionen
zugreifen.
Anmerkung: Außer wenn anders angegeben, beziehen sich alle beschriebenen
Bedienungsschritte auf den Betrieb mit der Fernbedienung.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Wählen eines anderen Titel / Track / Kapitel
Wenn eine Disk mehr als einen Titel oder ein Stück enthält, können Sie wie folgt
einen anderen Titels / Musikstücks / Kapitel anwählen:
• Drücken Sie kurz Taste § während der
Wiedergabe,um den nächsten Titel/das nächste
Stück zu wählen.
• ADrücken Sie kurz die Taste J (    um zum vorigen
Titel / Stück zurückzukehren.
• Um direkt zu einem Titel,Track oder Kapitel zu gelangen, geben Sie die jew-
eilige Ziffer mithilfe der numerischen Tasten (0-9) ein.
Standbild und Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste ; für die folgenden
Standbild- und Bild-für-Bild-Optionen:
; x 1
Pause / Standbild
; x 2
; 2  erscheint auf dem Bildschirm.
Nachdem das Symbol ;2 auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie
wiederholt  ;  für eine Bild-für-Bild-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste OK
um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Suchlauf
Drücken Sie wiederholt K für die folgenden 
Optionen zur Vorwärtssuche. Drücken Sie wiederholt
J  für die folgenden Optionen zur Rückwärtssuche.
J
K
2 X rückwärts 
2 X vorwärts
4 X rückwärts 
4 X vorwärts
8 X rückwärts
8 X vorwärts
16 X rückwärts 
16 X vorwärts
32 X rückwärts 
32 X vorwärts
Normale Geschwindigkeit
Normale Geschwindigkeit
Drücken Sie die Taste OK auf 2 um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Wiederholfunktion A-B
Zur Wiederholung oder Endloswiedergabe einer 
Bildfolge innerhalb eines Titels:
• Drücken Sie die Taste A > B am gewählten Startpunkt.
erscheint auf dem Bildschirm.
• Drücken Sie die Taste A > B am gewählten Endpunkt.
AB erscheint im Display und die Wiederholung des Abschnitts beginnt.
• Drücken Sie erneut A > B , um die Sequenz zu beenden.
Wiedergabemodi
Drücken Sie wiederholt PLAY-MODE für die folgenden Optionen zur
Wiedergabereihenfolge:
x 1
ZUFALL
x 2
ZUFÄLLIG
x 3
PROGRAMMIEREN
Geben Sie mithilfe der Tasten (0-9) und OK die spezifischen Einstellungen ein.
Lautstärke höher/niedriger
• Drücken Sie 
+/−, Lautstärke mithilfe der Fernbedienung 
erhöhen oder zu verringern oder
• Verwenden Sie alternativ den Drehwahlschalter auf 
der rechten Seite des Geräts.
Monitor
(Bedienelemente am Hauptgerät)
Drücken Sie wiederholt MONITOR, und verwenden Sie die 
Tasten 1  / 2 um Helligkeit, Farbe und Anzeigemodi 
(normal oder Vollbildschirm) anzupassen.
FEHLERBEHEBUNG
Symptom
Behebung
Disk kann nicht
– Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck 
wiedergegeben werden
nach  oben zeigt. 
– Reinigen Sie die Disk
– Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem Sie
eine andere Disk einlegen.
Das Gerät reagiert
– Richten Sie die Fernbedienung direkt auf 
nicht auf die Fernbedienung
den Sensor auf der Vorderseite des DVD-
Spielers. Entfernen Sie alle Gegenstände, die
den Signalweg blockieren können. Prüfen Sie
die Batterien oder tauschen Sie sie aus.
Verzerrtes oder 
– Benutzen Sie nur Disks, die der Fernsehnorm 
schwarzweißes Bild bei
des benutzten Fernsehgerätes (PAL/NTSC)   
Wiedergabe von DVD- 
entsprechen.
oder Video-CD-Disks
Kein Audiosignal über
– Digitale Verbindungen prüfen.  
den Digitalausgang
– Anhand des Menüs mit den Einstellungen
überprüfen, ob der Digitalausgang eingeschal-
tet ist.
Der DVD-Spieler
– Bedienungsschritte sind bei dieser CD nicht  
reagiert nicht auf jeden
zulässig.   
Steuerbefehl während
– Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem 
der Wiedergabe 
Beiheft der Disk.
Der Player ist warm
–  Wird der Player über einen längeren Zeitraum
verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. 
Dies ist normal.
Das Display verdunkelt sich,  – Das ist kein Grund zur Sorge, denn das Gerät 
wenn Sie das Gerät von der 
spart nur Energie, um Ihnen so einen längere 
Stromversorgung trennen
Leistungsbetrieb bieten zu können. Verwenden
Sie die Funktion MONITOR zur Einstellung der
Helligkeit.
Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen
Union.
VORBEREITUNG
Stromversorgung
Der Gebrauch des Netzadapters
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an das
Gerät und an einer Netzsteckdose (wie abge-
bildet) an.
Tipp
Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte
aus, bevor Sie den AC-Netzadapter anschließen beziehungsweise entfernen.
Verwenden des Autoadapters
Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an das Gerät und die
Autozigarettenanzünderbuchse an.
Tipp
• Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät
bitte aus, bevor Sie den Autoadapter anschließen beziehungsweise entfernen.
• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf,
dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos
übereinstimmt.
Fernbedienung
1
Öffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den Schutzstreifen
aus Kunststoff (nur bei der ersten Verwendung).
Legen Sie eine Lithium-Batterie (3 V) vom Typ CR2025 ein,
und schließen Sie das Fach.
ALLGEMEINER INFORMATION
Umgang mit Discs
• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an
ihr anbringen.
• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht
oder zu starker Wärme aus.
• Die disc stets am Rand anheben und nach
Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um
Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.
• Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie
mit einem Reinigungstuch.Wischen Sie die Disk
geradlinig von der Mitte zum Rand hin sauber.
LCD-Display verwenden
Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie
sehen jedoch ggf. kleine schwarze die fortwährend auf dem Bildschirm
erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsverfahren und kein
Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist
leicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr
Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben wiederver-
wertet werden können.Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von
Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
Bestimmungen.
Copyright Informationen
“DivX, DivX” Certified und die entsprechenden Logos sind Marken von DivX, Inc.
und werden unter Lizenz verwendet.
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen
und Organisationen.
Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD /VCD /
DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.
Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken
der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
EINLEITUNG
Wiedergabefähige Discformate
Außer DVD-Video-Disks können alle Video-CDs und Audio-CDs 
(einschließlich CDR, CDRW, DVD
±R und DVD±RW) wiedergegeben werden.
DVD-Vidéo
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) kön-
nen diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel
kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen ein-
fachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit
sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.
Video-CD
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können
diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann
wiederum ein oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie auf der CD-Box
angegeben. Für einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät
die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln.
Audio-CD / MP3/WMA-CD
Audio-CDs / MP3/WMA-CDs enthalten nur Musiktitel. Sie können
Discs auf konventionelle Weise mithilfe eines Stereosystems über die
Tasten der Fernbedienung und/oder Haupteinheit oder über die
Bildschirmanzeige am Fernsehgerät wiedergeben.
CD mit JPEG-Dateien
Sie können mithilfe des Players auch JPEG-Standbilder anzeigen.
Über DivX
(nur für PET725)
DivX ist eine weit verbreitete und beliebte Medientechnologie, die
von DivX Inc. entwickelt wurde.  Videodateien im DivX-Format sind
hochkomprimiert, wobei eine hohe Videoqualität des Films bei einer
relativ geringen Dateigröße erhalten bleibt.  Dateien im DivX-Format
bieten Ihnen zudem weitere Medienfunktionen wie Menüauswahl, Untertitel und
zusätzliche Audiotonspuren.  Viele Dateien im DivX-Format können online herunterge-
laden werden. Sie können auch schnell und einfach eigene DivX-Dateien aus Ihren
persönlichen Dateien mit Hilfe der Software von DivX.com erstellen.
Zero Bright Dot
TM
Kommen Sie in den Genuss hochwertigster Bilder - ohne jegliche stören-
den Bildschirmpunkte und Pixelfehler auf dem LCD-Bildschirm. LCD-
Displays weisen oft Fehler auf, die von der LCD-Industrie als "helle
Pixelfehler" ('bright dots') bezeichnet werden. Eine geringe Anzahl dieser
Fehler galt eine Zeit lang als unumgängliche Begleiterscheinung der
LCD-Massenproduktion. Die Verfahren genauester Qualitätskontrolle, die Philips bei der
Herstellung der tragbaren DVD-Player durchführt, gewährleistet die Produktion von LCD-
Displays mit einer hellen Pixelfehler-"Zero Tolerance".  Die Philips Zero Bright Dot
TM
-Policy
auf die tragbaren DVD-Player garantiert Ihnen höchste Displayqualität. 
Garantieservice und Serviceleistungen sind regional unterschiedlich. Für mehr
Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren Philips-Händler vor Ort.
ALLGEMEINER INFORMATION
Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen
wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt.
• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene
Netzspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das
Netzteil und die Einheit beschädigt werden.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von
Stromschlägen zu vermeiden.
• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf,
dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz,
wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
Sicherheits- und Betriebshinweise
• Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit
nicht in Einzelteile zerlegen.Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von quali-
fiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil
trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.
• Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände
auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu
Fehlfunktionen führen.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder
direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die
kopfhörerbuchse oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren
schäden kommen kann.
• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder
schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann.
• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das
Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit
gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen).
• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!
Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt
sich die Oberfläche. Dies ist normal.
X
LANGUAGE
OSD
AUDIO SUBTITLE ANGLE
SETUP
ZOOM
PLAY MODE
DIGEST RESUME
MENU
TITLE
REPEAT
A
-
B
STOP 
PAUSE SLOW PLAY RETURN
TIME SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
10/0
OK
OSD-VORGÄNGE
Sie können die Disc-Wiedergabeoptionen mithilfe der Tasten auf der
Fernbedienung sowie über die Bildschirmanzeige (OSD) ändern.
1
Drücken Sie OSD , wenn die Disc wiedergegeben wird. Eine Liste mit
Funktionen wird angezeigt.
2
Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3   4 auf die gewählte
Option.
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum :
FILE
Eingeben der gewünschten Dateinummer
TITEL 
Eingeben der gewünschten Titelnummer
KAPITEL  
Eingeben der gewünschten Kapitelnummer
AUDIO 
Auswählen von Audiooptionen
UNTERTITEL 
Auswählen von Untertiteloptionen
WINKEL
Auswählen von Kamerawinkeloptionen
DATEIZEIT
Eingeben des Startzeitpunkts für die Dateiwiedergabe
TT-ZEIT
Eingeben des Startzeitpunkts für die Titelwiedergabe
KA-ZEIT 
Eingeben des Startzeitpunkts für die Kapitelwiedergabe
WIEDERHOLEN
Auswählen von Wiederholungsoptionen
TIME DISP. 
Auswählen von Zeitanzeigeoptionen
3
Geben Sie mithilfe der Tasten (0-9) die spezifischen Einstellungen ein.
4
Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorheri-
gen Menüebene zurückzukehren.
5
Drücken Sie zum Beenden OSD.
SETUP-VORGÄNGE
Um die Wiedergabe zu optimieren, verwenden Sie die Taste SETUP zum
Anpassen Ihrer Einstellungen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der
Tasten 3,4,1, 2 auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste SETUP. Eine Liste mit Funktionen wird angezeigt.
Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3   4 auf die gewählte
Option.
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
ALLGEMEINES SETUP
Auswählen der Anzeige und anderer Optionen
AUDIO-SETUP
Auswählen von Audiooptionen
VORZUGSEINSTELLUNGEN
Auswählen von Wiedergabevoreinstellungen
PASSWORT-SETUP
Auswählen von Passwortoptionen
Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.
Drücken Sie zum Beenden SETUP .
ALLGEMEINES SETUP
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
TV-ANZEIGE
Auswählen des Anzeigeformats
TV-TYP
Auswählen des Videostandards für den externen
Fernseher
OSD-SPRACHE
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige
SPDIF
Auswählen von digitalen Audiooptionen
UNTERTITEL/GEHÖRLOSE Auswählen von Titeloptionen
BILDSCHIRMSCHONER
Auswählen von Bildschirmschoneroptionen
Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.
SETUP-VORGÄNGE
AUDIO-SETUP
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
LAUTSPRECHER-SETUP
Auswählen von Lautsprecheroptionen
DOLBY DIGITAL-SETUP
Auswählen von Dolby Sound-Optionen
KANAL-EQUALIZER 
Auswählen von Equalizer-Optionen
3D-VERARBEITUNGSSEITE
Auswählen von Surround Sound-Optionen
Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.
VORZUGSEINSTELLUNGEN
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
AUDIO 
Auswählen von Audio-Sprachoptionen
UNTERTITEL
Auswählen von Untertiteloptionen
DISC-MENÜ 
Auswählen von Discmenüsprachoptionen
KINDERSICHERUNG
Auswählen von Kindersicherungsoptionen
DivX® VOD
Ermitteln der DivX ID für VOD
ENERGIESPARMODUS
Aktivieren Sie den Energiesparmodus bei
Wiedergabe über den Akku
STANDARD 
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.
Anmerkung: Optionen für die Kindersicherung können nur ausgewählt
werden,wenn der Passwortmodus deaktiviert ist.
PASSWORT-SETUP
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
PWT-MODUS 
Aktivieren/Deaktivieren des Passwortes
PASSWORT 
Ändern des bestehenden Passwortes 
(Standard: 99999)
Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn anscheinend eine Störung am DVD-Video-Spieler auftritt,studieren Sie
zuerst diese Checkliste.
WARNUNG:
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da
die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt,
prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur
Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Symptom
Behebung
Kein Strom
– Prüfen Sie, ob beide Stecker des Netzkabels
ordnungsgemäß angeschlossen wurden.
– Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt,
indem Sie ein anderes Gerät daran
anschließen.
– Überprüfen Sie, ob der Batteriesatz korrekt
eingelegt ist. 
– Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt
angeschlossen ist.
Verzerrtes Bild
– Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke und
reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch, indem
Sie geradlinig von der Mitte zum Rand hin wis-
chen.
– Gelegentlich tritt eine kleine Bildverzerrung auf.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Völlig verzerrtes 
– Falsche Einstellung der NTSC/PAL 
Bild / Keine Farbe 
Umschaltung. Passen Sie die Einstellungen
(TV-Bildschirm)
des Fernsehers denen des Players an.
Kein Ton
– Audio-Verbindungen prüfen. Wenn Sie einen
HiFi-Verstärker benutzen, eine andere
Klangquelle wählen.
TECHNISCHE DATEN 
Abmessungen 
19.4 x 17.1 x 3.2 cm
7.6 x 6.7 x 1.3 Zoll
Gewicht 
0.86 kg / 1.89 lb
Stromversorgung 
Gleichspannung 9V 1.8A
Temperaturbereich (in Betrieb) 
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Laserwellenlänge 650nm
Videosystem 
NTSC / PAL / AUTO
Frequenzgang 
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Signal-/Rauschverhältnis 
≥ 85dB
Audio-Verzerrung + Rauschen 
≤ -80(1KHz)
Kanaltrennung 
≥ 85dB
Dynamikumfang 
≥ 80dB
Ausgang
Audio-Ausgang (analog)    
Ausgangspegel: 2V ± 10%
Belastungsimpedanz: 10K
Ω
Video-Ausgang 
Ausgangspegel: 1Vp - p ± 20%
Belastungsimpedanz:  
75
Ω
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die
Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
Achtung!
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen
bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt
worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder
andere unsichere Operationen zur Folge haben.
NOTES
4
4
4
4
4
4
4
PREPARACIÓN
Digital Audio Out
Nota:
• También puede utilizar un conector COAXIAL para
la salida de audio digital.
• Consulte los manuales de usuario del equipo adi-
cional para obtener más información sobre la
conexión.
• Los reproductores son compatibles con los televi-
sores NTSC/PAL/AUTO.
EXPLICACIONES GENERALES
Acerca de este manual
Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor
DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un
uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda
a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el
disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación 
significa que el
reproductor o el disco no permiten realizar la operación.
Mando a distancia
• Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el
mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor,
asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.
• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la
unidad (en su caso).
Navegación por el menú
• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús que
le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.
• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones corre-
spondientes.
• Utilice 3, 4, 1, 2 para explorar los menús.
• Pulse OK para confirmar la selección.
4
4
VORBEREITUNG 
Einlegen und Aufladen des Batteriesatzes*
1
Schalten Sie das Gerät aus. Legen Sie den
Batteriesatz wie abgebildet ein.
2
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an das
Gerät und an einer Netzsteckdose (wie abge-
bildet) an. Laden Sie den Batteriesatz auf, bis die
Rotfarbene Anzeige erlischt (ca. 4,5 - 6,5 Stunden,
wenn das Gerät nicht verwendet wird).
Tipp
• Es ist normal, dass sich der Batteriesatz beim
Aufladen erwärmt.
wird bei niedrigem Akkubatteriestand auf
dem Display angezeigt.
Entfernen des Batteriesatzes
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Trennen Sie das Netzteil.
3
Stellen Sie den Player auf die Oberseite.
4
Drücken Sie den Sperrschalter des
Batteriesatzes nach unten 
.
5
Verschieben Sie den Batteriesatz wie abge-
bildet 
Ë Ì
.
* Die Anzahl der Ladezyklen der Akkus ist
begrenzt. Daher ist ein letztendlicher
Austausch der Akkus notwendig.
Leistungsdauer und Anzahl der Ladezyklen
der Akkus hängen von Verwendung und
Einstellungen ab.
POWER
POWER
ON
ON
OFF
OFF
POWER
POWER
ON
ON
OFF
OFF
4
4
4
Precaución
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que
no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de exposi-
ción a radiación.
INTRODUCCIÓN
Reproductor DVD portátil
Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales
compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá disfrutar de las
películas en toda su dimensión con verdadera calidad cinematográfica y sonido
estéreo o multicanal (según el disco y la configuración del sistema).
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de
idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes
ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden
ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el
reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en
combinación con el mando a distancia.
Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando
que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil 
• Mandos a distancia
• Adaptador del automóvil (12V)
• Adaptador de CA / CC
• Paquete de pilas recargables
• Manual de uso
• Garantía 
• Cable AV
• Bolso de viaje (sólo PET725)
Emplazamiento
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un
CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de
solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar irreversible-
mente la lente.
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en
la lente.
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de
un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un
CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
Formatos de disco reproducibles
Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos
CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD
±R y DVR±RW).
PREPARACIÓN 
Instalación y carga del paquete de baterías*
Apague el aparato. Coloque el paquete de
baterías como se muestra.
Conecte el adaptador suministrado al aparato
y a la fuente de alimentación principal (como
se muestra). Cárguelo hasta que el indicador
rojo se apague (aproximadamente de 4,5 a 6,5
horas con la unidad apagada).
Nota
• Es normal que el paquete de baterías se
caliente al cargarse.
• 
aparece cuando la energía de la batería
es escasa.
Desinstalación del paquete de baterías
Apague el aparato.
Desenchufe el adaptador de CA.
Dele la vuelta al reproductor.
Pulse el conmutador de bloqueo del paque-
te de baterías 
.
Deslice el paquete de baterías hasta sacar-
lo, como se muestra 
Ë Ì
.
*Las baterías tienen un número de ciclos de
carga limitados y podría ser necesario
sustituirlas. La vida útil de la batería y el
número de ciclos de carga varían según el
uso y los ajustes de configuración.
POWER
POWER
ON
ON
OFF
OFF
POWER
POWER
ON
ON
OFF
OFF
4
COPYRIGHT INFORMATION
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including 
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
should not be used for such purposes.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and 
components, which can be recycled and reused. 
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for 
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help pre-
vent potential negative consequences for the environment and human health.
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les 
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut 
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne
doit pas être utilisé à cette fin.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des   
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos
anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de
votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un deli-
to. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta cali-
dad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos 
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los dese-
chos domésticos.  El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar con-
secuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich
Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke,
kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begrün-
den. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet
werden. 
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern)
auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie s6ich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer. Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativ-
en Folgen geschützt. 
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ
seleccionar las opciones de los altavoces
CONFIG. DOLBY DIGITA
seleccionar las opciones del sonido Dolby
EQ DE CANAL
seleccionar las opciones del ecualizador
PROCESO EN 3D
seleccionar las opciones del sonido envolvente
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
PREFERENCIAS
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
AUDIO 
seleccionar las opciones de idioma del audio
SUBTÍTULOS 
seleccionar las opciones de subtítulos
MENÚ DEL DISCO 
seleccionar las opciones de idioma del menú del disco
PARENTAL 
seleccionar las opciones de control infantil
PREDETERMINADO 
restaurar los ajustes de fábrica
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando
está desactivado el modo de contraseña.
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
MODO CONTRASEÑA 
activar o desactivar la contraseña
CONTRASEÑA 
cambiar la contraseña existente (predetermina-
da: 99999)
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Precaución
- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el
lugar apropiado.
- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
LANGUAGE
OSD
AUDIO SUBTITLE ANGLE
SETUP
ZOOM
PLAY MODE
DIGEST RESUME
MENU
TITLE
REPEAT
A
-
B
STOP 
PAUSE SLOW PLAY RETURN
TIME SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
10/0
OK
Achtung!
- Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden.
- Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr.
Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.
- Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt
und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.
- Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
INTRODUCCIÓN
DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, 
serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada 
título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el 
reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las
pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del
disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite
desplazarse por las pistas y por los índices.
CD-Audio / CD-MP3/WMA
Los discos de CD-Audio / CD-MP3/WMA contienen única-
mente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede
realizar reproducciones de la forma tradicional mediante las
teclas del control remoto y/o la unidad principal de un sistema
estéreo o mediante las opciones de presentación en pantalla
(OSD) del televisor.
CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor. 
PREPARACIÓN 
Conexiones
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares en el conector PHONE 1 o
PHONE 2 de su aparato.
Conexión de equipo adicional
• Apague el reproductor antes de conectar otro equipo adicional.
• Puede conectar el reproductor a un televisor o amplificador 
para disfrutar de sus DVD o de un karaoke.
AV OUT
En el panel del DVD del reproductor, pulse 
AV IN/OUT para seleccionar A/V OUT.
AV IN
En el panel del DVD del reproductor, pulse 
AV IN/OUT para seleccionar ENTRADA A/V (AUX).
Conexión
Vídeo
Audio (Arriba)
Audio (Abajo)
Color
Amarillo
Blanco
Rojo
INFORMACIÓN GENERAL
Seguridad de escucha
Escuche a un volumen moderado:
• La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capaci-
dad de escucha. Este producto puede producir sonidos en intervalos
de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a per-
sonas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto.
Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya
capacidad auditiva sea limitada.
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el "nivel de como-
didad" se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha
prolongada, lo que parece "normal" podría ser un nivel de volumen alto, y
podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación,
establezca el nivel de volumen a un nivel seguro antes de que su oído se
adapte y permanezca a este nivel no recomendado.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y
cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente "seguros",
pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva.
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos
adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los
auriculares:
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los
alrededores.
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencial-
mente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en
bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico
y, en muchas zonas, es ilegal.
VORBEREITUNG 
Anschlüsse
Anschließen von Kopfhörern
Schließen Sie den Kopfhörer an der Buchse 
PHONE 1 oder PHONE 2 am Gerät an.
Anschließen zusätzlicher Geräte
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie zusätzliche Geräte anschließen.
• Sie können den Player an ein Fernsehgerät oder einen Verstärker anschließen,
um DVDs wiedergeben und die Karaoke- Funktion nutzen zu können.
AV OUT
Zur Auswahl von A/V OUT drücken Sie AV IN/OUT
auf dem Frontpanel des DVD-Players.
AV IN
Drücken Sie AV IN/OUT zur Auswahl von 
A/V IN (AUX) (A/V-In Aux) auf dem Frontpanel des
DVD-Players.
Anschluss
Video
Audio  (aufwärts)
Audio (abwärts)
Farbe
Gelb 
Weiß
Rot
ALLGEMEINER INFORMATION
Hörsicherheit
Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein:
• Ständiges Benutzen bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig
beschädigen. Von diesem Produkt können Sounds in
Dezibelbereichen ausgehen, die bereits nach weniger als einer
Minute schwerwiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die
oberen Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz,
Hörverlust, -schwund oder dergleichen erlitten haben.
• Klänge und Töne sind trügerisch, da sich das Empfinden einer "angenehmen
Lautstärke" nach einer gewissen Zeit einer höheren Lautstärke anpasst.
Dementsprechend kann ein längeres Hören bei einer als "normal" empfundenen
Lautstärke Ihr Gehör schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vorn-
herein eine mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen!
Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel fest:
• Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein.
• Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein angenehmes
und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen haben.
Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:
• Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich "sicherem" Lautstärkelevel
kann Ihr Gehör schädigen.
• Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden und
entsprechende Pausen machen!
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur Verwendung
der Kopfhörer:
• Hören Sie zu angemessenem Lautstärkelevel und für einen angemessen
Zeitraum!
• Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem Hörempfinden
entsprechend anpassen!
• Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre Umwelt nicht
mehr hören können!
• In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten unter-
brechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes.
• Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren, Skateboardfahren oder
dergleichen benutzen, weil dies zu einem Unfall führen kann! Zudem ist die
Verwendung im Straßenverkehr vielerorts verboten!
Weiß
Rot
Gelb
Weiß
Rot
Gelb
Blanco
Rojo
Amarillo
Blanco
Rojo
Amarillo
Gelb
Amarillo
1
1
2
7
3
8
9
4
5
6
10 11 12 13
2
FRONT VIEW
REAR VIEW
FUNKTIONSÜBERSICHT
Rechte Seite des Players
(siehe Abbildung 1)
PHONE .........................Kopfhöreranschluss
AV OUT ........................Audio-/Video-Ausgang
AV IN ............................Audio-/Video-Eingang
COAXIL.........................Digitaler Audio-Ausgang
DC IN 12V. ...................Netzkabelanschluß
Deutsch
FUNKTIONSÜBERSICHT
Bendienelemente an Hauptgerät
(siehe Abbildung 1)
OPEN ....................Öffnet die die Lade zum Einlegen oder Entfernen der Disc
POWER  ...............Zum Ein- und Ausschalten des Geräts
3 9... .......................Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken
2;... ......................Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe / Zum Anhalten
der Wiedergabe
4 J( / §... ...............Für vorherige (J( ) oder folgende (§) Kapitel, Stück oder
Titel
- VOL + .................Lautstärke höher / niedriger
SETUP ..................Zum Öffnen des SETUP-Menüs
MENU...................Aufrufen des DVD-Disk-Menüs
7 3, 4, 1, 2..........Cursorsteuerung links / rechts /aufwärts / abwärts
OK .........................Menü-Auswahl akzeptieren / bestätigen
Vorderseite des Players 
(siehe Abbildung 1)
POWER/CHR/IR .....
Strom- und Ladeanzeige
Infrarotsensor für die
Fernsteuerung
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Parte derecha del reproducto 
( ver figura 1)
PHONE .........................Conexión para auriculares
AV OUT ........................Conector de salida de S-vídeo
AV IN ............................Conector de entrada de audio y vídeo
COAXIL.........................Conector de salida de audio digital
DC IN 12V. ...................Conector de alimentación
Español
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Bandeja de disco 
( ver figura 1)
OPEN ....................Abra la puerta de discos para insertar o extraer un disco
POWER  ...............Enciende y apaga el reproductor
3 9... .......................Pulse dos veces para detener la reproducción
2;... ......................Inicia / reanuda la reproducción / Pone en pausa la
reproducción
4 J( / §... ...............Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores (J(
) o siguientes (§)
- VOL + .................Aumento / disminución de volumen
SETUP ..................Accede al menú SETUP (Configuración)
MENU...................Muestra la página MENU (MENÚ)
7 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK .........................Confirmación de la selección del menú
Parte frontal del reproductor 
( ver figura 1)
POWER/CHR/IR .....
Indicador de alimentación y carga
Sensor de infrar-
rojos para el control remoto
PET708/00  3/30/07  9:03 PM  Page 12