Rinnai RL75I 用户手册

下载
页码 72
 
Manuel – Chauffe-eau d’intérieur série VB LS 
55 
 
• 
Une vanne manuelle de coupure d'eau doit intercalée sur 
la conduite en amont sur l'arrivée d'eau au chauffe-eau 
Rinnai. Des raccords union peuvent s'utiliser sur les 
conduites d'eau froide et d'eau chaude pour faciliter les 
interventions ultérieures avec déconnexion de l'unité.  
• 
La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les 
composants connectés à cet appareil doivent être approuvés 
pour une utilisation sur des systèmes à eau potable.  
• 
Purgez la conduite d'eau pour en éliminer les débris et 
l'air. Des débris entrant dans le chauffe-eau Rinnai 
pourraient l'endommager. 
• 
Des produits chimiques toxiques, comme ceux utilisés 
pour le traitement d'eau de chaudière, ne doivent pas être 
utilisés dans l'eau potable utilisée pour le chauffage des 
locaux.  
• 
Si l'appareil doit être utilisé comme source d'eau potable, 
il ne doit pas être connecté à un appareil utilisé 
auparavant comme chauffage et fourniture d’eau non 
potable. 
• 
Le filtre d’eau du chauffage Rinnai dout être propre et 
installé. 
Instructions générales 
Soupape de sûreté 
• 
Une soupape de sûreté est nécessaire, d'un type 
approuvé par les normes américaines (ANSI Z21.10.3) et 
canadiennes (CSA 4.3) 
pour tous les systèmes de 
chauffage par eau.  
• 
La soupape de sûreté doit être compatible avec les 
normes ANSI Z21.22 (soupapes de sûreté et dispositifs 
de coupure automatique de gaz pour systèmes de 
fourniture d'eau chaude) 
et/ou CAN1-4.4 (soupapes de 
sûreté combinées à pression et à température et 
soupapes casse-vide).  
• 
La soupape de sûreté doit être homologuée pour 150 PSI 
(1034 kPa) et au moins la valeur maximum de BTU/H de 
l'appareil.  
• 
Le déversement venant de la soupape de sûreté doit être 
amené par tuyau au sol ou dans un système de drainage 
pour éviter une exposition avec possibilité de brûlure pour 
humains, végétaux ou animaux. Conformez-vous aux 
normes locales. L'eau chaude sortant de la soupape de 
sûreté peut causer des brûlures sévères et des 
échaudages pouvant même provoquer la mort.  
• 
La soupape de sûreté doit être actionnée manuellement 
au moins une fois par an pour vérifier qu'elle est toujours 
fonctionnelle. 
• 
La soupape de sûreté doit être insérée dans la conduite 
de sortie d'eau chaude en suivant les instructions du 
fabricant. N'intercalez PAS n'importe quel autre type de 
vanne ou dispositif de coupure entre la soupape de sûreté 
et le chauffe-eau.  
• 
Ne bouchez pas la soupape de sûreté, et n'installez 
aucun raccord réducteur ou autre restriction dans la 
conduite de déversement. Elle doit permettre un drainage 
complet de la soupape et de la conduite.  
• 
Si une soupape de sûreté déverse périodiquement, cela 
peut venir d'une expansion thermique dans un système 
d'eau fermé. Contactez votre fournisseur d'eau ou votre 
inspecteur de plomberie local pour voir comment régler 
cette situation. Mais ne bouchez pas la soupape.  
• 
Ni Rinnai ni la norme nationale américaine (ANSI 
Z21.10.3) 
ou canadienne (CSA 4.3) n'exigent d'utiliser 
une soupape de sûreté combinée à pression et à 
température pour cet appareil. Cependant des normes 
locales peuvent le demander.  
Parmi les soins à apporter à votre chauffe-eau il y a 
l'évaluation de la qualité de l'eau consommée. Si les 
paramètres de votre eau dépassent les limites fournies dans 
ce tableau, il vous faudra traiter ou conditionner cette eau.  
* Source : Part 143 National Secondary Drinking Water 
Regulations (normes américaines sur les réseaux 
d'alimentation secondaires en eau potable) 
 
Niveau maximum 
Dureté totale 
Jusqu'à 200 mg/L 
Aluminium* 
Jusqu'à 0,2 mg/L 
Chlorures* 
Jusqu'à 250 mg/L 
Cuivre* 
Jusqu'à 1,0 mg/L 
Fer* 
Jusqu'à 0,3 mg/L 
Manganèse* 
Jusqu'à 0,05 mg/L 
pH * 
6,5 à 8,5 
Matières dissoutes  
totales (MDT)* 
Jusqu'à 500 mg/L 
Zinc * 
Jusqu'à 5 mg/L 
  Qualité 
de 
l'eau