Moen TL3450 用户手册

下载
页码 6
Shower Only
Regadera solamente                         Douche Seulement
INS1282B - 11/08
3
6
8
10
B
Temperature Valve
Válvula de temperatura
Soupape de température
A
11
C
B
12
E
C
F
H
G
I
J
L
K
M
x2
x2
C
D
E
B
A
F
O
Tub/Shower
Tina/Regadera
Douche/Baignoire
x2
x2
H
G
I
K
E
B
A
D
C
F
M
N
L
J
O
1-3/4" (
44mm) m
in.
2-1/4"
 (57mm)
 max
.
No sharp edges/burrs on end of pipe.
No debe haber bordes afilados ni rebabas
en el extremo del tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures à l'extrémité 
du tuyau.
1
H
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
1
2
3
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
1
2
G
I
H
2
3
1
Barely tighten screw.
Apriete apenas el tornillo.
Visser la vis d'arrêt .
No sharp edges/burrs on end of pipe.
No debe haber bordes afilados ni rebabas
en el extremo del tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures 
à l'extrémité du tuyau.
2
N
4
1
2
N
3
2
1
7
9
Push, Hold, and Turn
Presionar, mantener y girar
Pousser, retenir et tourner
Turn
Girar
Tourner
12
12
6
Temperature Valve/Válvula de temperatura
Soupape de température
3
6
120°F
(48°C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
7
Flow Valve/Válvula de control de flujo/
Soupape de débit
2
12
C4
3
6
Flow Valve/Válvula de control de flujo/Soupape de débit
C1
3
2
1
C2
Temperature Valve/Válvula de temperatura/
Soupape de température
9
12
2
12
Disengage Splines/ Desenganche las ranuras/ 
Dégager les cannelures
1
2
C3
If temperature is over (>) 120˚ F 
go to C1. If less (<) 120˚F, turn off flow
valve (3 to 6 clockwise) and  
replace plaster caps.
Si la temperatura es superior a 120° F
diríjase a C1. Si es menor a 120°F,
apague la válvula de control de flujo 
(3 a 6 en sentido horario) y reemplace
los tapones de yeso.
Si la température est supérieure à 49 oC,
aller à C1. Si elle est inférieure à 49 oC,
fermer la soupape de débit (3 h à 6 h
vers la droite) et remplacer les
capuchons en plâtre.
Repeat Steps 6 and 7.  
If temperature is over (>) 120˚F, 
go to C1. If less (<) 120˚F, turn off
flow valve (3 to 6 clockwise) and  
replace plaster caps.
Repita los pasos 6 y 7 
Si la temperatura es superior a 120° F
diríjase a C1. Si es menor a 120°F,
apague la válvula de control de flujo 
(3 a 6 en sentido horario) y reemplace
los tapones de yeso.
Reprendre les étapes 6 et 7. 
Si la température est supérieure à 49 oC,
aller à C1. Si elle est inférieure à 49 oC,
fermer la soupape de débit (3 h à 6 h
vers la droite) et remplacer les
capuchons en plâtre.
2
1
9
12
8A
C5
2
1
5
Flow Valve
Válvula de control de flujo
Soupape de débit
Tub Shower Shown/ Se muestran tina y ducha/
 Douche/baignoire illustrée
B
D
Temperature Valve
Válvula de temperatura
Soupape de température
A
O
K
B
A
C
L
J
F
E
Valve Only
Solo Valvula                                        Robinet Seulement
9
Flow Valve
Válvula de control de flujo
Soupape de débit
B
D
Temperature Valve
Válvula de temperatura
Soupape de température
A
O
C6