Ryobi RY26500 用户手册

下载
页码 58
vi
A - Ignition  switch  (commutateur  d’allumage, 
interruptor de encendido
B - Trigger  lock  (verrouillage  de  gâchette, 
seguro del gatillo)
C - Primer  bulb  (poire  d’amorçage,  bomba  de 
cebado)
D - Throttle  trigger  (gâchette  d’accélérateur, 
gatillo del acelerador)
Fig. 22
A - Start  position  (position  de  démarrage, 
posición de arranque)
B - Start lever (levier de volet de départ, palanca 
de arranque)
C - Run position (position de marche, posición 
de marcha)
Fig. 23
Fig. 24
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del 
carrete)
Fig. 25
A - Insert  line  into  string  head  (insérer  dans 
l’extrémité de la chaîne, inserte en el cabezal 
del hilo)
B - Push down and twist to align (pousser vers 
le bas et tordre pour aligner, empuje hacia 
abajo y gire para alinear)
Fig. 26
A - Spool (bobine, carrete)
B - Slots (fentes, ranuras)
Fig. 27
A - Hole (trou, agujero)
B - Slot (fente, ranura)
a
B
C
d
a
B
C
B
a
a
B
a
B
a
B
Fig. 28
A - Slots (fentes, ranuras)
B - Pull line to secure (tirer vers l’extérieur, tire 
para asegurar)
Fig. 29
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de 
engranajes)
B - String head (tête de coupe, cabezal del hilo)
C - Spool retainer (retenue de bobine, retén del 
carrete)
Fig. 30
A - Insert  line  through  slots  until  approx.  
1  in.  protrudes  from  holes  [insérer  les 
fils  dans  les  fentes  de  manière  à  les  faire 
dépasser  d’environ  25,4  mm  (1  po), 
introduzca los hilos a través de las ranuras 
hasta  que  sobresalgan  aproximadamente  
25,4 mm (1 pulg.) de los orificios]
B - Slot (fente, ranura)
C - Pull  line  from  holes  to  remove  (tirer  les 
fils  hors  des  trous  afin  de  les  retirer,  tire 
de  los hilospara retirar los a través de  los 
orificios)
a
B
a
B
C
a
B
C
B