Husqvarna M 145SV 用户手册

下载
页码 10
12
Filling with Oil
Fill the engine with engine oil.  SAE30 can be used. (Read the 
enclosed motor operating in struc tions as well.)
Ölaffülling
Füllen Sie Öl in den Motor.  Es kann SAE30 verwendet werden. 
(Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den 
Motor.) 
Remplissage d’huile
Remplissez le moteur avec de l'huile pour moteur.  Les huiles 
SAE30 peuvent être utilisées. (Lisez aussi les in struc tions ci-
jointes concernant le moteur.)
Relleno de aceite
Rellenar el motor de aceite.  Se pueden usar SAE30. (Léase 
también las instrucciones anexas para el uso del motor.)
Bijvullen van olie
Vul het carter met de bijgeleverde motorolie.  Multi-grade zoals bijv 
SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de motor.)
Riempimento dell ‘olio*
Versare l'olio nel motore.  Si possono usare le qualità SAE30. 
*Solo per gli U.S.A.  (Leggere anche le unstruzioni per il motore 
allegate.)
Adjustment
The mower can be set to different cutting levels.  All wheels 
must be in the same height positions, otherwise uneven cutting 
will result.
Einstellung
Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar.  Alle 
Räder müssen auf gleicher Höhe montiert sein; andernfalls ergibt 
sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe.
Reglage
La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe dif-
férentes.  Toutes les roues doivent être réglées identiquement, 
sinon la coupe sera inégale.
Ajuste
El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte dis-
tintas.  Las ruedas tienen que estar todas ajustadas a la misma 
altura, pues si no el corte es desigual.
Het instellen
De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden 
ingesteld.  Alle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld 
zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.
Regolazione
Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio.  
Tutte le ruote devono essere alla stessa altezza, altrimenti il 
taglio non è uniforme.
Adjustment
The handle can be set to different levels.
Einstellung
Der Griff ist in verschiedenen einstellbar.
Reglage
La guidon peut être réglée pour des hauteurs différentes.
Ajuste
El empuñadura puede ser ajustado a cinco alturas de dis-
tintas.
Het instellen
De hendel kan op verschillende maaihoogtes ingesteld.
Regolazione
Il impugnatura può essere regolato su diverse altezze.
9
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.  Learn and un-
derstand their meaning.
Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.  
Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Ap-
prenez à comprendre la signification de ces symboles.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto.  Aprenda 
y comprenda sus significados. 
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn.  Lees 
en begrijp de betekenis.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante 
conoscerne bene il signifi cato.
45
20 –
91
0 –
6
158
M145SV
39,5