Denon Dj DN-X400 用户手册
3
ENGLISH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
apparatens hölje.
• Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
✽ (For sets with ventilation holes)
32
105
58
4
3
2
1
DN-X400
DN-X400
DIGITAL OUT
L/CUE
CUE
10
8
6
2
4
0
R/PGM
CH FADER START
LINE8
LINE6
LINE2
MIC
MAIN
MAX
10
8
4
6
+10dB
+10dB
0
2
+10dB
MIN
HI
-26dB
-26dB
-26dB
LOW
MID
GAIN
GAIN
MAX
8
10
6
4
HI
MID
MIN
-26dB
-26dB
+10dB
+10dB
2
0
LOW
-26dB
+10dB
LINE4
10
8
4
6
MAX
MIN
GAIN
HI
MID
-26dB
-26dB
+10dB
+10dB
0
2
LOW
-26dB
+10dB
+12dB
-12dB
+12dB
-12dB
+12dB
-12dB
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
CH FADER START
+10dB
F/S
F/S
METER
ON/OFF
MIC POST
-26dB
ON
OFF
CH FADER START
CROSSFADER
ASSIGN B
CONTOUR
ON/OFF
ASSIGN A
OFF
3
2
1
4
PWR
CH 4
CH 3
CH 2
CH 1
ON/OFF
10
8
6
4
2
0
LEVEL
10
0
CUE/PGM
10
0
LEVEL
L-CUE
R-PGM
R-PGM
PGM
PAN
CUE
STEREO
MONO
3
2
1
4
OFF
MAX
MIN
GAIN
10
8
6
HI
4
2
0
LOW
MID
10
0
LEVEL
10
0
LEVEL
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
-20
HI
MID
LOW
A
B
PHONO2/LINE7
PHONO1/LINE5
LINE1
LINE3
START A
FADER
CROSS
MARK
TRACK
CROSS
FADER
FADER
START B
EFFECT
LOOP
/ZONE
BOOTH
PHONES
MASTER
MAIN MIC
AUX MIC
BOOTH/ZONE
L
R
FREQ.
100Hz
40Hz
200Hz
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
SUB WOOFER
POWER
OFF
ON
REC
OUT
OUT
RETURN
SEND
EFFECT
L
R
UNBALANCED
BALANCED
R
L
MASTER OUT
PHONO2/LINE7
CH4
L
LN
PH
R
CH1
CH2
LINE3
CH3
PHONO1/LINE5
L
R
LN
PH
LINE1
FADER
FADER
SIGNAL GND
LINE2
LINE4
LINE6
LINE8
AUX MIC
MAIN MIC
177
101.6
26
23
6
25
27
5
8
11
7
11
7
9
8
4
3
2
1
13
14
9
8
11
7
9
12
11
7
9
8
10
26
24
23
20
21
17
28
15
16
18
22
19
44
39
39
37
31
30
39
39
39
41
39
41
45
40
40
42
42
43
35
36
33
32
34
38
29
482
465
465
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL /
OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL /
OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN
REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR /
OVERZICHT VAN ACHTERPANEEL / BAKPANELEN
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR /
OVERZICHT VAN ACHTERPANEEL / BAKPANELEN
7 x 10 hole
Loch 7 x 10
Trou 7 x 10
Trou 7 x 10
Unit:
mm
Gerät:
mm
Unité:
mm
Unidad: mm
Toestel: mm
Enhet:
Toestel: mm
Enhet:
mm
DEUTSCH
FRANÇAIS
Orificio de 7 x 10
Opening 7 x 10
Opening 7 x 10
Hål, 7 x 10
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.