Wolfcraft 6156 用户手册

下载
页码 92
70
Introduction / Introducción
Une boîte d'interrupteur située commodément permet à l'opérateur 
de :
• mettre la toupilleuse sur MARCHE et ARRÊT de l'avant de la table
• d'utiliser simultanément les autres appareils comme un éclairage 
ou un aspirateur
Elle est également équipée d'un disjoncteur interne à 
réenclenchement qui protège votre machine des surcharges. Voir la 
figure 25.
Una caja de interruptor ubicada convenientemente permite que el 
operador:
• encienda y apague la fresadora desde el frente de la mesa
• simultáneamente opere otros dispositivos como una luz o una 
aspiradora
También tiene un interruptor automático interno que se puede 
restablecer que protege su equipo contra sobrecargas. Consulte la 
Figura 25.
PULL O
N
PUSH
 OFF
RESET
OUT
LETS
Prise électrique / 
Interconexiones eléctricas
U
ne mise à la terre correcte détourne l'électricité éventuellement 
dangereuse de l'opérateur. La boîte d'interrupteur est conçue pour 
être utilisée avec une prise mise à la terre à trois broches.
(Voir la figure 26 ci-dessous.) Le cordon électrique de la boîte 
d'interrupteur est doté d'un connecteur et d'une prise de mise à la 
terre. Insérer la prise dans une prise prévue à cet effet conforme au 
Code national de l'électricité (NEC) et à toutes 
les normes électriques locales. 
La conexión a tierra adecuada desvía lejos del operador electricidad 
potencialmente peligrosa. La caja del interruptor se diseñó para 
usarse con un receptáculo conectado a tierra de tres espigas. 
(Consulte la Figura 26 más abajo). 
El cordón eléctrico de la caja del interruptor se caracteriza por un 
equipo de conexión a tierra y una clavija de puesta a tierra. Inserte la 
clavija en receptáculo que le acomode que cumpla con el código 
eléctrico nacional (NEC por sus siglas en inglés) y todos los códigos 
eléctricos locales.
Figure 25
Figura 25
Figure 26
Figura 26
Bouton de remise 
en marche
                                   
NE PAS MODIFIER LA PRISE
                                        Si elle ne s'adapte pas correctement, un
                                        électricien qualifié doit installer une prise 
compatible.
ÉVITER LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE JAMAIS brancher le connecteur de mise à la terre de la machine (fil vert) à 
une borne électrique " chaude ". Pendant les réparations ou le remplacement 
d'une prise ou d'un cordon électrique, NE PAS brancher le connecteur de mise 
à la terre à une borne électrique " chaude ".
Consulter un électricien qualifié si les procédures de mise à la terre ne sont pas 
explicites ou si vous n'êtes pas certain que la boîte d'interrupteur est 
correctement reliée à la terre.
REMPLACER LES CORDONS ENDOMMAGÉS
Les cordons endommagés et/ou usés doivent être réparés ou remplacés 
immédiatement.
Les rallonges doivent être composées de trois fils, de calibre 14 ou plus, avec 
des prises " mâles " à trois broches et des prises " femelles " à trois trous 
fabriquées pour supporter la prise de l'outil
Les prises électriques au bas de la boîte d'interrupteur acceptent les prises 
mises à la terre à trois broches et les prises à deux broches des outils à double 
isolation.
                                   
NO MODIFIQUE LA CLAVIJA
               Si no se enchufa correctamente, un
               electricista calificado debe instalar un 
receptáculo compatible.
EVITE EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NUNCA conecte el conectador de tierra del equipo (conductor verde) a una 
terminal eléctrica "caliente". Cuando repare o reemplace la clavija eléctrica o 
el cordón, NO conecte el conectador de tierra a una terminal eléctrica 
"caliente".
Consulte a un electricista calificado si no entiende los procedimientos de 
conexión a tierra, o si no está seguro si la caja del interruptor está conectada 
a tierra correctamente.
REEMPLACE CORDONES DAÑADOS
Los cordones dañados y / o gastados se deben reparar o reemplazar 
inmediatamente.
Los cordones de extensión deben ser de tres conductores, calibre 14 o 
mayor, con clavijas "macho" de tres espigas y receptáculos "hembra" de tres 
orificios fabricados para aceptar la clavija de la herramienta.
Los receptáculos eléctricos en el fondo de la caja del interruptor aceptan 
clavijas conectadas a tierra de tres espigas y las clavijas de dos espigas de 
las herramientas con aislamiento doble.
Botón de 
restablecer
ADVERTENCIA
BOÎTE D'INTERRUPTEUR/CAJA DEL INTERRUPTOR 
AVERTISSEMENT