Fujitsu BIWD-0991-01ENK(00) 用户手册

下载
页码 302
30
Introduction
■ Mechanism of translation memory function
ATLAS-generated translation text is output in the following order.
Case 
Case 
この計画をどう思いますか?
Case 
Case 
Case 
計画をどう思いますか?
Case 
あなたは、東京
に向けて発つの
をいつ計画しま
すか?
When there is a completed sentence in the translation memory that is the same as the 
original text, the stored translation memory item is output (indicated in blue). There is no 
need for review, increasing translation efficiency.
When data partially match, the translation memory item that meets or exceeds the specified 
match value is output (indicated in orange). Usually, only simple corrections are required.
No matches in translation memory; the result of automatic translation is displayed 
(indicated in black).
No matches in translation 
memory; the result of 
automatic translation is 
displayed.
㽴㩷Automatic translation
㽲㩷100% match (translation memory) 
㽳㩷Fuzzy match (translation memory) [87%]
 
この
Does not need correction because this is 
a 100% match.
Translator may need to replace
"
䈖䈱" with "⑳䈱."
この計画をどう思いますか?