Philips LFH0882/00 用户手册

下载
页码 2
26
Ελληνικά
Καλωσήρθατε
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσήρθατε στη Philips! Για 
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, 
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για πληροφορίες υποστήριξης, 
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισμικού, πληροφορίες σχετικά με 
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.
Χαρακτηριστικά προϊόντος
1.1 
Εγγραφή στη δημοφιλή μορφή MP3
Γρήγορη μεταφορά εγγραφών και δεδομένων μέσω σύνδεσης USB 
2.0 υψηλής ταχύτητας
Το σύστημα μικροφώνου ζουμ εστιάζει στους ήχους μπροστά από 
το Voice Tracer, μειώνοντας τη λήψη ήχων από το χώρο πλευρικά 
της συσκευής και πίσω από αυτήν.
Εγγραφή που ενεργοποιείται με τη φωνή για σημειώσεις hands-free
Μέγιστη συμβατότητα χάρη στη συσκευή μαζικής αποθήκευσης 
USB
Άμεση εγγραφή με ένα πάτημα – από την απενεργοποίηση στη 
λειτουργία εγγραφής
Αναπαραγωγή μουσικής σε μορφή MP3 και WMA
Σημαντικές πληροφορίες
Ασφάλεια
2.1 
Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, μην εκθέτετε το προϊόν σε 
βροχή ή νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία από 
εξοπλισμό θέρμανσης ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα 
βύσματα και τα σημεία εξόδου από τη μονάδα.
Δημιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν 
φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια δεδομένων.
Προστασία ακοής
2.1.1 
Τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις όταν 
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:
Ρυθμίζετε τον ήχο σε κανονική ένταση και χρησιμοποιείτε τα 
ακουστικά για εύλογο χρονικό διάστημα.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να μην αυξάνετε την ένταση 
όταν η ακοή σας προσαρμόζεται στην ήδη επιλεγμένη ρύθμιση.
Μην αυξάνετε την ένταση σε σημείο που να μην ακούτε τι 
συμβαίνει γύρω σας.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης 
σε πιθανώς επικίνδυνες καταστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήματα, όταν κάνετε 
ποδήλατο, σκέιτμπορντ κλπ., διότι υπάρχει κίνδυνος τροχαίων 
ατυχημάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται 
από το νόμο.
Σημαντική πληροφορία (για μοντέλα που διατίθενται με 
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συμμόρφωση της μέγιστης ηχητικής ισχύος 
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει με τις 
τιμές που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές, με την προϋπόθεση ότι 
χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μοντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται 
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε με 
το κατάστημα λιανικής και να παραγγείλετε ένα μοντέλο της Philips 
ίδιο με το αυθεντικό.
Απόρριψη παλαιών προϊόντων
2.2 
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και 
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να 
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Το σύμβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που 
διαγράφεται με ένα χ υποδηλώνει ότι το προϊόν στο οποίο 
εμφανίζεται το σύμβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή 
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής 
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα 
παλαιά προϊόντα μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Η 
σωστή απόρριψη των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην 
αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την 
ανθρώπινη υγεία.
Οι μπαταρίες (συμπεριλαμβανομένων των ενσωματωμένων 
επαναφορτιζόμενων μπαταριών) περιέχουν ουσίες που ενδέχεται 
να μολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να 
απορρίπτονται σε καθορισμένο σημείο συλλογής.
Το Digital Voice Tracer
1
 Υποδοχή ακουστικών, 
υποδοχή τηλεχειριστηρίου
2
 Υποδοχή μικροφώνου, 
υποδοχή line-in
3
 Ενσωματωμένο μικρόφωνο
4
 Αύξηση έντασης ήχου
5
 Ηχογράφηση, παύση, 
ενεργοποίηση
6
 Γρήγορη μετακίνηση προς 
τα εμπρός, επιλογή αρχείου, 
επιλογή μενού
7
 Διακοπή, εμφάνιση, διαγραφή
8
 Μείωση έντασης ήχου
9
 Ηχείο
10
 Θύρα USB
11
 Θήκη μπαταριών
12
 Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση, 
αναπαραγωγή/παύση, 
ταχύτητα αναπαραγωγής
13
 Μενού, ραδιόφωνο FM, 
λειτουργία ζουμ
14
 Γρήγορη επαναφορά, επιλογή 
αρχείου, επιλογή μενού
15
 Ευρετήριο, φάκελος, 
επανάληψη
16
 Οθόνη
17
 Διακόπτης λειτουργίας 
αναμονής
18
 Ένδειξη ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
Έναρξη χρήσης 
Τοποθέτηση μπαταριών 
4.1 
Το Voice Tracer λειτουργεί με τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 
LFH9154 της Philips ή με αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ.
Σύρετε και ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών. 
19
Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, όπως 
υποδεικνύεται στο σχήμα και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα. 
20
Σημειώσεις
Μη χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικού τύπου και/ή 
μάρκας. 
Αφαιρείτε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε 
το Voice Tracer για μεγάλο χρονικό διάστημα. Το Voice Tracer 
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των μπαταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις 
μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την 
αντικατάσταση των μπαταριών. Αν αφαιρέσετε τις μπαταρίες ενώ 
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να 
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη μπαταριών αναβοσβήνει όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν 
άδειες.
Αν η αντικατάσταση των μπαταριών διαρκέσει περισσότερα από 2 
λεπτά, ενδέχεται να απαιτείται ρύθμιση της ώρας.
Φόρτιση μπαταριών
4.2 
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips μπορούν να 
φορτιστούν στο Voice Tracer. Όταν το Voice Tracer είναι συνδεδεμένο 
σε υπολογιστή, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται 
αυτόματα. Για έναν πλήρη κύκλο επαναφόρτισης απαιτούνται 
περίπου 2,5 ώρες.
Σημειώσεις
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση άλλων μπαταριών εκτός από τις 
παρεχόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips.
Φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες πριν από την πρώτη χρήση.
Ο υπολογιστής πρέπει να είναι ενεργοποιημένος κατά τη φόρτιση 
των μπαταριών.
Εάν η ισχύς τροφοδοσίας της θύρας USB του υπολογιστή 
δεν επαρκεί, απενεργοποιήστε τη λειτουργία φόρτισης (για 
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9) και χρησιμοποιήστε 
έναν εξωτερικό φορτιστή μπαταριών.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
4.3 
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το 
κουμπί k, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη 
HELLO
.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το 
κουμπί k όταν δεν πραγματοποιείται ηχογράφηση, μέχρι να 
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη 
BYE
.
Λειτουργία αναμονής 
4.4 
Όταν ο διακόπτης 
HOLD
 
17
 βρίσκεται στη θέση αναμονής, όλα 
τα κουμπιά της συσκευής παραμένουν ανενεργά. Στην οθόνη 
εμφανίζεται στιγμιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη 
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer μετακινώντας το 
διακόπτη 
HOLD
 στη θέση απενεργοποίησης.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
4.5 
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών για πρώτη φορά, θα κληθείτε 
να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
 ‘CLOCK’  21
. Πατήστε το 
κουμπί k. Αναβοσβήνει η ένδειξη έτους 
22
.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να ρυθμίσετε το 
έτος.
Πατήστε το κουμπί 
k, για να μεταβείτε στη ρύθμιση μήνα.
Επαναλάβετε τα βήματα 
2
 και 3 για να ρυθμίσετε το μήνα, την 
ημέρα, το σύστημα 12/24ωρης μορφής και την ώρα, με τον ίδιο 
ακριβώς τρόπο.
Σημείωση
Μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία και την ώρα ανά πάσα στιγμή, 
χρησιμοποιώντας το μενού. Βλ. κεφάλαιο 9 για περισσότερες 
πληροφορίες.
Πληροφορίες στην οθόνη
4.6 
Πατήστε το κουμπί
 j
 
/ DEL
 όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για εναλλαγή των πληροφοριών στην οθόνη: 
συνολικός χρόνος αναπαραγωγής τρέχοντος αρχείου > ώρα > 
ημερομηνία > υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης > διάρκεια 
ηχογράφησης τρέχοντος αρχείου > ημερομηνία ηχογράφησης 
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
k κατά την εκτέλεση μιας 
ηχογράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια 
ηχογράφησης.
Χρήση του Voice Tracer σε συνδυασμό με υπολογιστή
4.7 
Ως συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη 
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δημιουργίας εφεδρικών 
αντιγράφων και μεταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του 
Voice Tracer με υπολογιστή πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας 
μια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού 
λογισμικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόματα ως 
αφαιρούμενος δίσκος, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η απλή 
μεταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη μονάδα. 
23
D
 
Σημειώσεις
Μην αποσυνδέετε το Voice Tracer ενώ πραγματοποιείται 
μεταφορά αρχείων από και προς τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια 
της μεταφοράς δεδομένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής 
18
 αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
Μην εκτελείτε διαμόρφωση του δίσκου του Voice Tracer σε 
υπολογιστή.
Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου (μόνο για το LFH0885)
4.8 
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έναρξη και 
παύση της ηχογράφησης, για προσθήκη νέου αρχείου καθώς και για 
προσθήκη μιας επισήμανσης ευρετηρίου.
Συνδέστε το τηλεχειριστήριο στην υποδοχή 
EAR
 του Voice 
Tracer 
24
.
Χρήση του σταθμού υποδοχής (μόνο για τα LFH0868/
4.9 
LFH0888)
Ο σταθμός υποδοχής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτωση 
αρχείων από το Voice Tracer σε έναν υπολογιστή καθώς και για την 
επαναφόρτιση των μπαταριών. 
25
Συνδέστε το σταθμό υποδοχής σε έναν υπολογιστή με το 
παρεχόμενο καλώδιο USB.
Εισάγετε το Voice Tracer στην υποδοχή του σταθμού υποδοχής.
Ηχογράφηση
Ηχογράφηση με το ενσωματωμένο μικρόφωνο
5.1 
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο 
26
.
Πατήστε το κουμπί 
g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η ένδειξη 
ηχογράφησης/αναπαραγωγής 
18
 ανάβει με κόκκινο χρώμα. 
Στρέψτε το ενσωματωμένο μικρόφωνο 
3
 προς την πηγή του 
ήχου. 
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουμπί 
g. Η ένδειξη 
ηχογράφησης/αναπαραγωγής αναβοσβήνει και στην οθόνη 
αναβοσβήνει η ένδειξη 
PAUSE  27
. Πατήστε ξανά το κουμπί g, 
για να συνεχίσετε την ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί 
j
 
/ DEL
.
Σημειώσεις
Πριν από την έναρξη της ηχογράφησης, ρυθμίστε την επιθυμητή 
λειτουργία φωνητικής ενεργοποίησης και τον τρόπο λειτουργίας 
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9).
Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική ηχογράφηση, για να 
βεβαιωθείτε ότι είναι σωστές οι ρυθμίσεις του Voice Tracer.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
k κατά την εκτέλεση μιας 
ηχογράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια 
ηχογράφησης.
Πατήστε το κουμπί 
b κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης, για να 
δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο.
Ο μέγιστος αριθμός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική 
χωρητικότητα 396 αρχείων (99 αρχεία x 4 φακέλους).
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιμη χωρητικότητα 
ή συμπληρωθούν 396 αρχεία, τότε η ηχογράφηση διακόπτεται και 
εμφανίζεται η ένδειξη‘FULL’. Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή 
μεταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες κατά την ηχογράφηση. Διαφορετικά, 
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ηχογράφησης.
Αν πρόκειται να πραγματοποιήσετε ηχογράφηση για μεγάλο 
χρονικό διάστημα, αντικαταστήστε τις μπαταρίες προτού 
ξεκινήσετε.
Το Voice Tracer έχει δυνατότητα ηχογράφησης με τροφοδοσία 
μέσω καλωδίου USB, χωρίς χρήση της μπαταρίας. Συνδέστε τη 
συσκευή ηχογράφησης σε υπολογιστή, χρησιμοποιώντας το 
καλώδιο USB και πατήστε το κουμπί g για 1 δευτερόλεπτο ή 
περισσότερο, για να ξεκινήσετε την ηχογράφηση.
19
20
Digital Voice Tracer
LFH0862
LFH0867
LFH0868
LFH0882
LFH0885
LFH0888
LFH0895
For product information and support, visit
www.philips.com
EL  Εγχειρίδιο χρήσης
PT  Manual do utilizador
RO  Manual de utilizare 
RU  Руководство пользователя
Εγγραφή με εξωτερικό μικρόφωνο 
5.2 
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση με εξωτερικό μικρόφωνο, συνδέστε 
το μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου και ακολουθήστε τη 
διαδικασία ηχογράφησης με ενσωματωμένο μικρόφωνο. 
28
Επεξεργασία ήδη ηχογραφημένου αρχείου
5.3 
Μπορείτε να επεξεργαστείτε ένα ήδη ηχογραφημένο αρχείο  
αντικαθιστώντας ένα τμήμα της ηχογράφησης ή προσθέτοντας μια 
ηχογράφηση στο τέλος του αρχείου.
Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας επεξεργασίας 
(αντικατάσταση ή προσθήκη) πριν από την έναρξη της 
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9).
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε το κουμπί 
h ή b για να επιλέξετε το αρχείο στο 
οποίο επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε την προσθήκη (για 
λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή αρχείου, βλ. κεφάλαιο 
6.1.1).
Εκτελέστε αναπαραγωγή ή μετακινηθείτε προς τα εμπρός 
μέχρι τη θέση στην οποία επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε 
την προσθήκη και πατήστε το κουμπί k για παύση της 
αναπαραγωγής.
Πατήστε το κουμπί 
g. Η ένδειξη ηχογράφησης/αναπαραγωγής 
αναβοσβήνει και στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 
OVER
 
(αντικατάσταση) ή 
APPEND
 (προσθήκη). 
Πατήστε ξανά το κουμπί 
g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η 
τρέχουσα ηχογράφηση υποβάλλεται σε επεξεργασία.
Πατήστε το κουμπί 
j
 
/ DEL
, για να διακόψετε την ηχογράφηση.
Σημειώσεις
Κατά την επεξεργασία μιας ηχογράφησης, παραμένει 
ενεργοποιημένος ο τρόπος λειτουργίας ηχογράφησης του αρχικού 
αρχείου.
Η επεξεργασία ηχογράφησης δεν είναι δυνατή στο φάκελο 
(μουσική).
Προσθήκη επισημάνσεων ευρετηρίου
5.4 
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επισημάνσεις ευρετηρίου, για 
να επισημάνετε ορισμένα σημεία μιας ηχογράφησης ως σημεία 
αναφοράς.
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a κατά τη διάρκεια μιας 
ηχογράφησης, για να προσθέσετε μια επισήμανση ευρετηρίου. Ο 
αριθμός ευρετηρίου εμφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο 
29
.
Σημειώσεις
Το εικονίδιο 
 
υποδηλώνει ότι η ηχογράφηση περιέχει 
επισημάνσεις ευρετηρίου.
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισημάνσεις ευρετηρίου ανά 
αρχείο.
Χρήση της λειτουργίας ζουμ
5.5 
Όταν η λειτουργία ζουμ είναι ενεργή, το μικρόφωνο εστιάζει στους 
ήχους ακριβώς μπροστά από το Voice Tracer, μειώνοντας τη λήψη 
ήχων από το χώρο πλευρικά της συσκευής και πίσω από αυτήν. 
Συνιστάται κατά την ηχογράφηση διαλέξεων και ομιλιών καθώς και 
σε άλλες περιπτώσεις όπου ο ομιλητής βρίσκεται μακριά από τη 
θέση ηχογράφησης. Η λειτουργία ζουμ διαθέτει δύο ρυθμίσεις ήχου/
απόστασης για βελτιστοποίηση του ηχητικού αποτελέσματος που 
θέλετε να επιτύχετε.
Πατήστε το κουμπί 
l
/ MENU
 κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης, 
για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας ζουμ (Απενεργοποίηση > 
Ζουμ 1 > Ζουμ 2 > Απενεργοποίηση) 
30
.
Σημείωση
Η λειτουργία ζουμ είναι βελτιστοποιημένη για το εσωτερικό 
μικρόφωνο και το εξωτερικό μικρόφωνο ζουμ (παρέχεται με το 
LFH0885).
Αναπαραγωγή
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε αρχείο 
για αναπαραγωγή (για λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή 
αρχείου, βλ. κεφάλαιο 6.1.1).
Πατήστε το κουμπί 
k. Ο χρόνος αναπαραγωγής εμφανίζεται 
στην οθόνη και ανάβει η πράσινη λυχνία LED 
18
.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά 
+ 
και 
.
Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί 
j
 
/ DEL
Στην οθόνη εμφανίζεται ο συνολικός χρόνος αναπαραγωγής του 
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουμπί 
k, για να συνεχίσετε την 
αναπαραγωγή από την προηγούμενη θέση.
Σημειώσεις
Με τη λειτουργία αυτόματης επανάληψης εκτελείται αυτόματη 
αναπαραγωγή των τελευταίων 3 δευτερολέπτων της ηχογράφησης 
κάθε φορά που συνεχίζεται η αναπαραγωγή. 
Όταν συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή 
EAR  1
, το ηχείο της 
συσκευής ηχογράφησης απενεργοποιείται.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Voice Tracer ως 
συσκευή αναπαραγωγής μουσικής
Η συσκευή ηχογράφησης υποστηρίζει αρχεία μουσικής σε 
μορφή .wma και .mp3, τα οποία μπορείτε να μεταφέρετε από 
υπολογιστή στο φάκελο μουσικής της συσκευής ηχογράφησης. 
Δεν υποστηρίζονται αρχεία με προστασία κατά της αντιγραφής 
(ψηφιακή διαχείριση δικαιωμάτων).
Το Voice Tracer υποστηρίζει έως και δύο επίπεδα φακέλων εντός 
του φακέλου μουσικής. Κάθε φάκελος μπορεί να περιέχει έως και 
199 καταχωρήσεις (αρχεία και φάκελοι).
Πατήστε το κουμπί 
k, για να ανοίξετε τον επιλεγμένο φάκελο/
αρχείο. Πατήστε το κουμπί 
INDEX / 
a για να επιστρέψετε στο 
φάκελο στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
Πατήστε το κουμπί 
g κατά την αναπαραγωγή μουσικής, για 
εναλλαγή του τρόπου λειτουργίας του ισοσταθμιστή ήχου 
(Κανονικός > Classic > Jazz > Rock > Pop > Κανονικός).
Λειτουργίες αναπαραγωγής
6.1 
Επιλογή αρχείου / εισαγωγή επισήμανσης ευρετηρίου
6.1.1 
Πατήστε το κουμπί 
b μία φορά, ενώ η συσκευή ηχογράφησης 
βρίσκεται σε κατάσταση παύσης, για να μεταβείτε  στο τέλος του 
αρχείου. Πατήστε το κουμπί b ξανά, για να μεταβείτε στην αρχή 
του επόμενου αρχείου.
Πατήστε το κουμπί 
h μία φορά, ενώ η συσκευή ηχογράφησης 
βρίσκεται σε κατάσταση παύσης, για να μεταβείτε  στην αρχή του 
αρχείου. Πατήστε το κουμπί h ξανά, για να μεταβείτε στο τέλος 
του προηγούμενου αρχείου.
Εάν το αρχείο περιλαμβάνει επισημάνσεις ευρετηρίου, η 
συσκευή ηχογράφησης θα μεταβεί στην προηγούμενη ή επόμενη 
επισήμανση ευρετηρίου όταν πατήσετε το κουμπί h ή b.
Χαμηλή, υψηλή και κανονική ταχύτητα αναπαραγωγής
6.1.2 
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί k για 1 δευτερόλεπτο ή 
περισσότερο, για εναλλαγή μεταξύ κανονικής, χαμηλής και υψηλής 
ταχύτητας αναπαραγωγής. 
31
Αναζήτηση
6.1.3 
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη 
διάρκεια της αναπαραγωγής, για γρήγορη σάρωση προς τα εμπρός 
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουμπί, για να 
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγμένη ταχύτητα.
Επαναφορά και μετακίνηση προς τα εμπρός
6.1.4 
Πατήστε το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη διάρκεια της 
αναπαραγωγής, για επαναφορά στην αρχή του αρχείου που 
αναπαράγεται ή μετακίνηση προς τα εμπρός στο επόμενο αρχείο, 
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισημάνσεις ευρετηρίου, η 
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σημείο.
Δυνατότητες κατά την αναπαραγωγή
6.2 
Μπορείτε να ρυθμίσετε το Voice Tracer για επαναλαμβανόμενη ή 
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.
Επανάληψη τμήματος
6.2.1 
Για επανάληψη ή επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός 
τμήματος, πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a στο επιθυμητό αρχικό 
σημείο. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη 
REP. A – B  32
.
Πατήστε ξανά το κουμπί
 
INDEX / 
a στο επιθυμητό τελικό σημείο. 
Ξεκινά η επανάληψη του τμήματος.
Πατήστε το κουμπί 
j
 
/ DEL
 για να διακόψετε την αναπαραγωγή 
ή πατήστε το κουμπί 
INDEX / 
a για επιστροφή σε κανονική 
αναπαραγωγή.
Επανάληψη αρχείου ή φακέλου / τρόπος λειτουργίας 
6.2.2 
τυχαίας αναπαραγωγής
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
INDEX / 
a για 1 δευτερόλεπτο 
ή περισσότερο κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, για 
εναλλαγή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής 
(επανάληψη αρχείου, επανάληψη φακέλου, τυχαία αναπαραγωγή 
αρχείων φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή). 
33
Εικονίδιο
Ερμηνεία
REP. FILE
Συνεχής επανάληψη ενός αρχείου
REP. FOLDER
Συνεχής επανάληψη όλων των αρχείων ενός 
φακέλου
FOLDER SHUF
Τυχαία αναπαραγωγή όλων των αρχείων μουσικής 
ενός φακέλου
Σημείωση
Ο τρόπος λειτουργίας τυχαίας αναπαραγωγής είναι διαθέσιμος μόνο 
στο φάκελο 
M
 (μουσική).
Διαγραφή
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
j
 
/ DEL
 για 1 δευτερόλεπτο ή 
περισσότερο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 
DELETE  34
.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να ενεργοποιήσετε 
μια επιλογή διαγραφής: 
35
Εικονίδιο Ερμηνεία
FILE
Διαγραφή μεμονωμένου αρχείου
FOLDER
Διαγραφή όλων των αρχείων σε ένα φάκελο
Διαγραφή όλων των επισημάνσεων ευρετηρίου σε 
ένα αρχείο
Πατήστε το κουμπί 
k.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε το 
αρχείο, το φάκελο ή το αρχείο που περιέχει τις επισημάνσεις 
ευρετηρίου που επιθυμείτε να διαγράψετε 
36
.
Πατήστε ξανά το κουμπί 
k. 
N
 (Όχι) 
37
.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε 
Y
 
(Ναι) 
38
.
Πατήστε το κουμπί 
k για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Σημείωση
Πραγματοποιείται αυτόματη αντιστοίχιση διαδοχικών αριθμών 
αρχείων.
Τρόπος λειτουργίας ραδιοφώνου 
(μόνο στο μοντέλο LFH0882)
Συνδέστε τα ακουστικά. Τα παρεχόμενα ακουστικά λειτουργούν 
ως ραδιοφωνική κεραία.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
l
/ MENU
 για 1 δευτερόλεπτο 
ή περισσότερο, για να μεταβείτε στον τρόπο λειτουργίας 
ραδιοφώνου.
Αυτόματος συντονισμός ραδιοφωνικών σταθμών
8.1 
Πατήστε το κουμπί 
l
/ MENU
 όταν η συσκευή ηχογράφησης 
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για να εμφανίσετε 
το μενού.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε τη 
λειτουργία 
AUTO
.
Πατήστε ξανά το κουμπί 
k. 
N
 (Όχι).
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε 
Y
 
(Ναι).
Πατήστε το κουμπί 
k για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. 
Πραγματοποιείται αυτόματος συντονισμός των ραδιοφωνικών 
σταθμών στο ραδιόφωνο και οι συχνότητες αποθηκεύονται 
ως προεπιλογές. Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 20 
ραδιοφωνικούς σταθμούς ως προεπιλογές στο ραδιόφωνο.
Χειροκίνητος συντονισμός με ραδιοφωνικό σταθμό
8.2 
Για να ρυθμίσετε μια συχνότητα με ακρίβεια, πατήστε στιγμιαία 
το κουμπί h ή το κουμπί b.
Για να εκτελέσετε αναζήτηση για το επόμενο δυνατό σήμα, 
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b.
Πατήστε το κουμπί 
k, για να αποθηκεύσετε τη συχνότητα ως 
προεπιλογή.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά 
+ 
και 
.
Για έξοδο από τον τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, πατήστε 
παρατεταμένα το κουμπί l
/ MENU
 για 1 δευτερόλεπτο ή 
περισσότερο.
Σημείωση
Πατήστε το κουμπί
 j
 
/ DEL
 όταν η συσκευή ηχογράφησης 
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για εναλλαγή μεταξύ 
στερεοφωνικής και μονοφωνικής λήψης.
Ακρόαση προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
8.3 
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a όταν η συσκευή ηχογράφησης 
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για εναλλαγή 
μεταξύ συχνοτήτων και τρόπου λειτουργίας προεπιλογών.
Στον τρόπο λειτουργίας προεπιλογών, πατήστε το κουμπί 
h ή 
το κουμπί b για να μεταβείτε σε έναν άλλο προεπιλεγμένο 
ραδιοφωνικό σταθμό.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά 
+ 
και 
.
Για έξοδο από τον τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, πατήστε 
παρατεταμένα το κουμπί l
/ MENU
 για 1 δευτερόλεπτο ή 
περισσότερο.
Διαγραφή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
8.4 
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a όταν η συσκευή ηχογράφησης 
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για εναλλαγή 
μεταξύ συχνοτήτων και τρόπου λειτουργίας προεπιλογών.
Στον τρόπο λειτουργίας προεπιλογών, πατήστε το κουμπί 
h ή 
το κουμπί b για να επιλέξετε τον προεπιλεγμένο ραδιοφωνικό 
σταθμό που επιθυμείτε να διαγράψετε.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
j
 
/ DEL
 για 1 δευτερόλεπτο 
ή περισσότερο, για να διαγράψετε τον προεπιλεγμένο 
ραδιοφωνικό σταθμό.
Ηχογράφηση από ραδιόφωνο FM
8.5 
Συντονιστείτε χειροκίνητα σε ένα ραδιοφωνικό σταθμό ή 
επιλέξτε έναν προεπιλεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Πατήστε το κουμπί 
g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί 
j
 
/ DEL
.
Προσαρμογή ρυθμίσεων
Το μενού είναι διαθέσιμο όταν δεν πραγματοποιείται ηχογράφηση 
και κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου. Τα διαθέσιμα στοιχεία 
του μενού διαφέρουν ανάλογα με το αν βρίσκεστε σε φάκελο 
ηχογραφημένης ομιλίας, σε φάκελο μουσικής ή στον τρόπο 
λειτουργίας ραδιοφώνου.
Πατήστε το κουμπί 
l
/ MENU
 όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για να ανοίξετε το μενού.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε ένα 
στοιχείο μενού 
39
.
Πατήστε το κουμπί 
k, για να μεταβείτε σε ένα υπομενού.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να τροποποιήσετε 
μια ρύθμιση.
Πατήστε το κουμπί 
k για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Πατήστε το κουμπί 
l
/ MENU
 για έξοδο από την τρέχουσα οθόνη 
ρυθμίσεων.
Μενού
Ρύθμιση
Περιγραφή
REC*
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Επιλογή μεταξύ διάφορων τρόπων 
λειτουργίας ηχογράφησης, όπως μη 
συμπιεσμένη στερεοφωνική ηχογράφηση 
PCM για ποιότητα ανάλογη με CD ήχου 
(μοντέλο LFH0882), δύο στερεοφωνικοί 
τρόποι λειτουργίας συμπεριλαμβανομένων 
SHQ και HQ ή τρεις μονοφωνικοί τρόποι 
λειτουργίας συμπεριλαμβανομένων SP, LP 
και SLP για ακόμη μεγαλύτερη διάρκεια 
ηχογράφησης. Για λεπτομέρειες σχετικά 
με τους διαθέσιμους τρόπους λειτουργίας 
ηχογράφησης και χρόνους ηχογράφησης, βλ. 
κεφάλαιο 12.
SENSE*
HI
LO
Ρύθμιση της ευαισθησίας ηχογράφησης, 
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το 
παρασκήνιο και προσαρμογή στο περιβάλλον 
της ηχογράφησης.
VA*
On
Off
Η ηχογράφηση με φωνητική ενεργοποίηση 
είναι μια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην 
ηχογράφηση χωρίς το πάτημα κουμπιών. 
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η 
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να μιλάτε. 
Όταν σταματήσετε να μιλάτε, εκτελείται 
αυτόματα παύση της ηχογράφησης στη 
συσκευή, μετά από τρία δευτερόλεπτα, ενώ 
η ηχογράφηση συνεχίζεται όταν αρχίσετε να 
μιλάτε ξανά.
EDIT*
APPND
OVER
OFF
Μπορείτε να επεξεργαστείτε ένα ήδη 
ηχογραφημένο αρχείο αντικαθιστώντας ένα 
τμήμα της ηχογράφησης ή προσθέτοντας 
μια ηχογράφηση στο τέλος του αρχείου. 
Ρυθμίστε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας 
επεξεργασίας (αντικατάσταση [=OVER] 
ή προσθήκη [=APPND] πριν από την 
επεξεργασία μιας ηχογράφησης. Για 
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 5.3.
INPUT
V (ομιλία) 
L (υποδοχή 
line-in)
Χρησιμοποιείτε τη ρύθμιση L (υποδοχή 
line-in) κατά την ηχογράφηση από εξωτερικές 
πηγές ήχου, μέσω της υποδοχής line-in της 
συσκευής ηχογράφησης.
DIVIDE*
Off
30 min.
60 min.
Αυτόματη ηχογράφηση σε νέο αρχείο 
κάθε 30 ή 60 λεπτά κατά τη λειτουργία 
αυτόματου διαχωρισμού. Με τον τρόπο 
αυτό, διευκολύνεται η εύρεση, επεξεργασία 
και αρχειοθέτηση ηχογραφήσεων μεγάλης 
διάρκειας, όπως συσκέψεις ή διαλέξεις.
LIGHT
On
Off
Φωτισμός οθόνης για μερικά δευτερόλεπτα, 
μετά το πάτημα ενός κουμπιού.
BEEP
On
Off
Ηχητικές ειδοποιήσεις κατά τη χρήση των 
κουμπιών ή σε περίπτωση σφάλματος.
CLOCK
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Αν έχετε ρυθμίσει την ημερομηνία και 
την ώρα, τότε οι πληροφορίες ώρας 
ηχογράφησης αποθηκεύονται αυτόματα μαζί 
με κάθε αρχείο.
TIMER
Off
V
CH
Προγραμματισμός έναρξης αυτόματης 
ηχογράφησης από το μικρόφωνο (ρύθμιση 
V) ή από ένα κανάλι ραδιοφώνου (ρύθμιση 
CH / μόνο στο μοντέλο LFH0882). Καθορίστε 
την ώρα έναρξης, τη διάρκεια ηχογράφησης 
(30/60/120 minutes/unlimited), το φάκελο και 
το ραδιοφωνικό κανάλι που επιθυμείτε να 
ηχογραφήσετε.
ALARM
Off
b
F
Χρήση του Voice Tracer ως φορητό ξυπνητήρι. 
Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας ξυπνητηριού (b = 
ηχητικό σήμα, F = αναπαραγωγή αρχείου) και 
καθορίστε την ώρα έναρξης και το αρχείο που 
επιθυμείτε να αναπαραχθεί.
AUTO OF
5
15
Αυτόματη απενεργοποίηση του Voice Tracer 
μετά από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.
CHARGE
On
Off
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία 
φόρτισης, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 
φορτίζονται αυτόματα όταν το Voice Tracer 
είναι συνδεδεμένο σε υπολογιστή. Για 
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 4.2.
FORMAT
Yes
No
Διαγραφή όλων των αρχείων στη συσκευή 
ηχογράφησης, συμπεριλαμβανομένων των 
προγραμματισμένων ραδιοφωνικών σταθμών. 
Πριν από τη διαμόρφωση της συσκευής 
ηχογράφησης, μεταφέρετε τυχόν σημαντικά 
αρχεία σε έναν υπολογιστή.
VER
Εμφάνιση έκδοσης και ημερομηνίας έκδοσης 
του υλικολογισμικού.
SPLIT*
Yes
No
Διαχωρισμός αρχείου μεγάλου μεγέθους 
σε δύο ξεχωριστά αρχεία, ώστε να είναι 
δυνατή η εύκολη αρχειοθέτηση ή μεταφορά 
τους μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου 
ή η διαγραφή μέρους του αρχείου. Για 
να διαχωρίσετε ένα αρχείο, εκτελέστε 
αναπαραγωγή του, διακόψτε τη στο σημείο 
όπου επιθυμείτε να πραγματοποιηθεί ο 
διαχωρισμός και, στη συνέχεια, ανοίξτε το 
μενού 
SPLIT
.
AUTO**
Yes
No
Αυτόματος συντονισμός ραδιοφωνικών 
σταθμών και αποθήκευση έως και 20 σταθμών 
ως προεπιλογές.
OUTPUT 
**
EP
SP
Εναλλαγή μεταξύ εξόδου ακουστικού (EP) 
και ηχείου (SP), στον τρόπο λειτουργίας 
ραδιοφώνου. 
* Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη στο φάκελο 
M
 (μουσική).
** Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στον τρόπο λειτουργίας 
ραδιοφώνου.
Ενημέρωση υλικολογισμικού
10 
Ο έλεγχος του Voice Tracer πραγματοποιείται από ένα εσωτερικό 
πρόγραμμα το οποίο ονομάζεται υλικολογισμικό. Ενδέχεται να έχουν 
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισμικού, μετά την 
απόκτηση του Voice Tracer σας.
Συνδέστε το Voice Tracer σε υπολογιστή χρησιμοποιώντας το 
καλώδιο USB που παρέχεται.
Κατεβάστε την ενημερωμένη έκδοση υλικολογισμικού για 
το μοντέλο Voice Tracer που διαθέτετε από την ηλεκτρονική 
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό 
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το 
υλικολογισμικό ενημερώνεται αυτόματα και όταν ολοκληρωθεί η 
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων 
11 
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής ηχογράφησης
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν 
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες 
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν είναι δυνατή η ηχογράφηση με τη συσκευή ηχογράφησης
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο 
λειτουργίας 
HOLD
. Σύρετε το διακόπτη 
HOLD
 στη θέση 
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχει συμπληρωθεί ο μέγιστος αριθμός ηχογραφήσεων 
ή να μην υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την ηχογράφηση. 
Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή μεταφέρετε μερικές 
ηχογραφήσεις σε μια εξωτερική συσκευή.
Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο
Ενδέχεται να είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Αποσυνδέστε τα 
ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την 
ένταση του ήχου.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ηχογραφήσεων από τη 
συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο 
λειτουργίας 
HOLD
. Σύρετε το διακόπτη 
HOLD
 στη θέση 
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν 
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες 
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν έχουν πραγματοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθμό 
των ηχογραφήσεων.
Δεν είναι δυνατή η διακοπή, η παύση, η αναπαραγωγή ή η 
ηχογράφηση στη συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο 
λειτουργίας 
HOLD
. Σύρετε το διακόπτη 
HOLD
 στη θέση 
απενεργοποίησής του.
Δεν ακούγεται ήχος από τα ακουστικά
Ενδέχεται να μην έχουν συνδεθεί σωστά τα ακουστικά. Συνδέστε 
σωστά τα ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την 
ένταση του ήχου.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
12 
USB:
 mini-USB 2.0 υψηλής ταχύτητας
Μικρόφωνο:
3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 2,2 kΩ
Ακουστικά:
3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 16 Ω ή υψηλότερη
Εικόνα/Οθόνη:
LCD/τμημάτων • Διαγώνιος: 39 mm / 1,5 in.
Μικρόφωνο: 
Ενσωματωμένο: στερεοφωνικό • Εξωτερικό:
στερεοφωνικό
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης: 
4 GB
Τύπος ενσωματωμένης μνήμης:
 NAND Flash
Μορφές ηχογράφησης: 
MPEG1 layer 3 (MP3), PCM (LFH0882) 
Τρόποι λειτουργίας ηχογράφησης: 
PCM (WAV/στερεοφωνικά), 
SHQ (MP3/στερεοφωνικά), HQ (MP3/στερεοφωνικά), SP (MP3/
μονοφωνικά), LP (MP3/μονοφωνικά), SLP (MP3/μονοφωνικά)
Bit rate:
 1411 kbps (λειτουργία PCM), 192 kbps (λειτουργία 
SHQ), 64 kbps (λειτουργία HQ), 48 kbps (λειτουργία SP), 32 kbps 
(λειτουργία LP), 16 kbps (λειτουργία SLP)
Χρόνος ηχογράφησης:
 572 ώρες (λειτουργία SLP), 286 ώρες 
(λειτουργία LP), 190 ώρες (λειτουργία SP), 143 ώρες (λειτουργία 
HQ), 47 ώρες (λειτουργία SHQ), 6,4 ώρες (λειτουργία PCM)
Ρυθμός δειγματοληψίας: 
44.1 kHz (λειτουργία PCM/SHQ), 22 
kHz (λειτουργία HQ), 16 kHz (λειτουργία SP/LP/SLP)
Αναπαραγωγή μουσικής: 
Μορφή συμπίεσης: .mp3, .wma • bit
rate αρχείων MP3: 8 – 320 kbps • bit rate αρχείων WMA: 48 – 320
kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), στερεοφωνικό • Χωρίς
υποστήριξη DRM
Ραδιόφωνο/λήψη (μοντέλο LFH0882): 
Ραδιοφωνικές ζώνες: 
FM stereo • Εύρος συχνοτήτων: 87,5 - 108 MHz • Αριθμός
προεπιλεγμένων καναλιών: 20 • Αυτόματος ψηφιακός συντονισμός
Ενσωματωμένο, στρόγγυλο δυναμικό ηχείο 30 mm • Ισχύς εξόδου:
110 mW
Συνθήκες λειτουργίας: 
Θερμοκρασία: 5° – 45° C •  
Υγρασία: 10% – 90%
Τύπος μπαταριών:
 δύο αλκαλικές μπαταρίες Philips AAA (LR03 ή 
R03) ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP): 
50 ώρες
Διαστάσεις προϊόντος (Π × Β × Υ): 
40 × 18,4 × 108 mm
Βάρος: 
80 g. συμπεριλ. μπαταριών
Απαιτήσεις συστήματος υπολογιστή:
 Windows 7/Vista/
XP/2000, Mac OS X, Linux • Ελεύθερη θύρα USB
Português
Boas-vindas
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo 
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na 
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por 
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações 
de garantia, entre outras: www.philips.com.
Destaques do produto
1.1 
Grava no popular formato MP3
Transfira gravações e dados rapidamente através de USB 2.0 de alta 
velocidade
O sistema de microfone zoom concentra-se no som à frente do Voice 
Tracer, ao mesmo tempo que reduz a captação de sons laterais e 
traseiros
Gravação activada por voz para tirar notas sem mãos
Armazenamento em massa USB garante compatibilidade máxima
Gravação com um toque instantânea – desde desligar ao modo de 
gravação
Desfrute da reprodução de MP3 e WMA
Importante
Segurança
2.1 
Para evitar curto-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou água.
Não exponha o aparelho a calor excessivo causado por equipamento 
de aquecimento ou luz solar directa.
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no 
ponto em que saem da unidade.
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips não é responsável por 
qualquer perda de dados.
Audição segura
2.1.1 
Respeite as seguintes indicações quando utilizar auscultadores:
Fique a ouvir em volumes razoáveis e durante períodos de tempo 
razoáveis.
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a 
audição se vai adaptando.
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o 
rodeia.
Deve ter cuidado ou parar temporariamente de utilizar o aparelho em 
situações potencialmente perigosas.
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo 
motorizado, a andar de bicicleta ou de skate, etc, pois poderá criar 
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.
Importante (para modelos fornecidos com auscultadores):
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos 
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades 
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de 
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser 
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter 
um modelo da Philips idêntico ao original.
Eliminação do aparelho antigo
2.2 
O aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes 
de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com 
rodas marcado com uma cruz, é porque esse aparelho está 
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos 
e electrónicos.
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora 
os aparelhos antigos juntamente com o lixo doméstico normal. A 
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais 
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que 
podem poluir o meio ambiente. Todas as pilhas devem ser eliminadas 
num ponto de recolha oficial.
O seu Digital Voice Tracer
1
 Entrada dos auscultadores, 
entrada do controlo remoto
2
 Entrada do microfone, entrada 
de linha
3
 Microfone incorporado
4
 Subir volume
5
 Gravar, Pausa, Ligar
6
 Avanço rápido, Selecção de 
ficheiros, Selecção do menu
7
 Parar, Mostrar, Eliminar
8
 Descer volume
9
 Altifalante
10
 Entrada USB
11
 Compartimento das pilhas
12
 Ligar/desligar, Reproduzir/
Pausa, Velocidade de 
reprodução
13
 Menu, rádio FM, função de 
zoom
14
 Retrocesso rápido, Selecção de 
ficheiros, Selecção do menu
15
 Índice, Pasta, Repetir
16
 Visor
17
 Interruptor de suspensão
18
 Indicador de gravação/
reprodução
Iniciação 
Introdução das pilhas 
4.1 
O Voice Tracer funciona com as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips ou 
com pilhas alcalinas AAA.
Deslize a tampa das pilhas para abrir. 
19
Coloque as pilhas na polaridade correcta, conforme indicado, e 
feche a tampa. 
20
Nota
Não misture pilhas de diferentes tipos e/ou marcas.
Retire as pilhas quando não pretender utilizar o Voice Tracer por um 
período de tempo prolongado. As pilhas com fugas podem danificar 
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a 
colocá-las.
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o 
gravador a funcionar pode danificar o ficheiro.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.
Se demorar mais de 2 minutos a substituir as pilhas, poderá ser 
necessário acertar a hora.
Carregar as pilhas
4.2 
É possível carregar as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips no 
Voice Tracer. Quando este está ligado a um computador, as pilhas 
recarregáveis são carregadas automaticamente. Um ciclo de recarga 
completo demora cerca de 2,5 horas.
Notas
Não é possível carregar pilhas diferentes das pilhas LFH9154 Philips 
fornecidas.
Carregue completamente as pilhas antes da primeira utilização.
O computador tem de estar ligado para o carregamento das pilhas.
Se a porta USB do computador não fornecer capacidade de energia 
suficiente, desactive a função de carregamento (consulte o ponto 9 
para mais informações) e utilize um carregador de pilhas externo.
Ligar/desligar
4.3 
Para ligar, prima o botão 
k até o visor mostrar 
HELLO
 (Olá).
Para desligar, prima o botão 
k com o gravador parado até o visor 
mostrar 
BYE
 (Adeus).
Função de suspensão 
4.4 
Quando o interruptor 
HOLD
 (Suspender) 
17
 estiver na posição de 
suspensão, todos os botões do aparelho ficam inactivos. A mensagem 
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor 
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o 
interruptor 
HOLD
 (Suspender) para a posição Off.
Acertar data e hora
4.5 
Quando as pilhas forem colocadas pela primeira vez, ser-lhe-á pedido 
que acerte a data e a hora.
‘CLOCK’
 (Relógio) é mostrada no visor 
21
. Prima o botão k. O 
indicador do ano pisca 
22
.
Prima o botão 
h ou b para acertar o ano.
Prima o botão 
k para avançar para o acerto do mês.
Repita os passos 
2
 e 3 para continuar a acertar o mês, o dia, o 
sistema horário de 12/24 horas e a hora da mesma forma.
D
 
Notas
A data e a hora podem ser acertadas a qualquer altura utilizando o 
menu. Consulte o ponto 9 para mais informações.
Informações no visor
4.6 
Prima o botão
 j
 
/ DEL
 com o gravador parado para fazer a rotação das 
informações no visor: tempo total de reprodução do ficheiro actual 
> hora > data > tempo de gravação restante > tempo de gravação do 
ficheiro actual > data de gravação do ficheiro actual.
Prima e mantenha premido 
k durante a gravação para mostrar o 
tempo de gravação restante.
Utilizar o Voice Tracer com um computador
4.7 
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer 
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e 
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador 
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial 
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como 
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e 
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar. 
23
D
 
Notas
Não desligue o Voice Tracer enquanto os ficheiros estiverem a ser 
transferidos de ou para o aparelho. Os dados ainda podem estar a ser 
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução 
18
 
estiver a piscar a laranja.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.
Ligar o controlo remoto (apenas para LFH0885)
4.8 
O controlo remoto pode ser utilizado para iniciar e interromper a 
gravação, para adicionar um ficheiro novo e para adicionar uma marca 
de índice.
Ligue o controlo remoto à entrada dos auscultadores do Voice 
Tracer 
24
.
Utilizar a base de ligação (apenas para LFH0868/LFH0888)
4.9 
A base de ligação pode ser utilizada para carregar ficheiros de um 
computador para o Voice Tracer e para carregar as pilhas. 
25
Ligue a base de ligação a um computador com o cabo USB 
fornecido.
Introduza o Voice Tracer na ranhura da base de ligação.
Gravar
Gravar com o microfone incorporado
5.1 
Prima o botão
 
INDEX / 
a com o gravador parado para seleccionar a 
pasta pretendida 
26
.
Prima o botão 
g para iniciar a gravação. O indicador de gravação/
reprodução 
18
 acende-se a vermelho. Aponte o microfone 
incorporado 
3
 à fonte do som. 
Para fazer uma pausa na gravação, prima o botão 
g. O indicador 
de gravação/reprodução pisca e a mensagem 
PAUSE
 (Pausa) é 
mostrada no visor 
27
. Prima o botão g de novo para prosseguir 
com a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão 
j
 
/ DEL
.
Notas
Defina a função de activação por voz e o modo de gravação 
pretendidos antes de iniciar a gravação (consulte o ponto 9 para mais 
informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice 
Tracer estão correctas.
Prima e mantenha premido 
k durante a gravação para mostrar o 
tempo de gravação restante.
Prima 
b durante a gravação para criar um ficheiro novo.
O número máximo de ficheiros em cada pasta é 99, correspondendo a 
uma capacidade total de 396 ficheiros (99 ficheiros x 4 pastas).
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o 
número de ficheiros atingir os 396, a gravação pára e a mensagem 
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as 
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria 
do gravador.
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo, 
substitua as pilhas antes de iniciar.
O Voice Tracer pode gravar alimentado através de um cabo USB sem 
gastar as pilhas. Ligue o gravador a um computador com o cabo USB e 
prima o botão g durante 1 segundo ou mais para iniciar a gravação.
Gravar com um microfone externo 
5.2 
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do 
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone 
incorporado. 
28
Editar um ficheiro gravado previamente
5.3 
Pode editar um ficheiro gravado previamente, substituindo parte da 
gravação ou adicionando uma gravação ao final do ficheiro.
Defina o modo de edição pretendido (substituir ou adicionar) antes 
de iniciar a gravação (consulte o ponto 9 para mais informações).
Prima o botão
 
INDEX / 
a com o gravador parado para seleccionar 
a pasta pretendida.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar o ficheiro ao qual irá 
ser feita uma adição (consulte o ponto 6.1.1 para mais informações 
sobre seleccionar um ficheiro).
Reproduza o ficheiro ou avance rapidamente até à posição em que 
deve ser feita a adição e prima o botão k para fazer uma pausa 
na reprodução.
Prima o botão 
g. O indicador de gravação/reprodução pisca e é 
apresentado 
INSERT
 (introduzir), 
OVER
 (substituir) ou 
APPEND
 
(adicionar) no visor.
Prima o botão 
g novamente para iniciar a gravação. A gravação 
existente é editada.
Prima o botão 
j
 
/ DEL
 para parar a gravação.
Notas
O modo de gravação do ficheiro original é activado durante a edição 
de uma gravação.
A edição de gravação não está disponível na pasta 
M
 (música).
Adicionar marcas de índice
5.4 
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados 
pontos numa gravação como pontos de referência.
Prima o botão
 
INDEX / 
a durante a gravação para adicionar uma 
marca de índice. O número de índice é mostrado durante um 
segundo 
29
.
Notas
O ícone 
 
indica que a gravação contém marcas de índice.
Podem ser adicionadas até 32 marcas de índice por ficheiro.
Utilizar a função de zoom
5.5 
É recomendado para gravar palestras, discursos e outras situações em 
que o locutor está longe da posição de gravação. A função de zoom 
inclui duas definições de som/distância para maximizar o efeito áudio 
que pretende obter.
Prima o botão 
l
/ MENU
 durante a gravação para alterar o modo de 
zoom (Off > Zoom 1> Zoom 2 > Off) 
30
.
Nota
A função de zoom está optimizada para o microfone interno e para o 
microfone de zoom externo (fornecido com o LFH0885).
Reprodução
Prima o botão
 
INDEX / 
a com o gravador parado para seleccionar 
a pasta pretendida.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar o ficheiro a reproduzir 
(consulte o ponto 6.1.1 para mais informações sobre seleccionar 
um ficheiro).
Prima o botão 
k. O tempo de reprodução é mostrado no visor e 
o LED verde 
18
 acende-se.
Regule o volume com os botões 
+ e .
Para parar a gravação, prima o botão 
j
 
/ DEL
. O tempo total de 
reprodução do ficheiro actual é mostrado no visor.
Prima o botão 
k de novo para continuar a reprodução a partir da 
posição anterior.
Notas
A função de retroceder automático reproduz automaticamente os 
últimos 3 segundos da gravação sempre que retomar a reprodução.
Quando os auscultadores estão ligados à entrada 
EAR
 
1
, o altifalante 
do gravador fica desligado.
23
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Notas sobre a utilização do Voice Tracer como leitor de 
música
O gravador suporta ficheiros de música nos formatos .wma e .mp3 
que podem ser transferidos de um computador para a pasta de música 
do gravador. Os ficheiros com protecção contra cópia (gestão digital 
de direitos) não são suportados.
O Voice Tracer suporta até dois níveis de pastas dentro da pasta de 
música. Cada pasta pode ter até 199 entradas (ficheiros e pastas).
Prima o botão 
k para abrir uma pasta ou um ficheiro seleccionado. 
Prima o botão 
INDEX / 
a (Índice) para regressar à pasta do nível 
acima.
Prima o botão 
g durante a reprodução da música para alterar o modo 
do equalizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Funções de reprodução
6.1 
Seleccionar um ficheiro/localizar uma marca de índice
6.1.1 
Prima o botão 
b uma vez com o gravador parado para passar para o 
final de um ficheiro. Prima o botão b novamente para passar para o 
início do ficheiro seguinte. 
Prima o botão 
h uma vez com o gravador parado para passar para o 
início de um ficheiro. Prima o botão h novamente para passar para o 
final do ficheiro anterior.
Se o ficheiro incluir marcas de índice, o gravador passa para a marca de 
índice seguinte ou anterior quando premir o botão h ou b.
Reprodução lenta, rápida, normal
6.1.2 
Prima e mantenha premido o botão k durante 1 segundo ou mais para 
alternar entre reprodução normal, lenta e rápida. 
31
Procurar
6.1.3 
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução 
para fazer uma procura a alta velocidade para trás ou para a frente no 
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade 
seleccionada.
Retroceder e avançar
6.1.4 
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para 
o início do ficheiro que está a ser reproduzido ou para avançar para o 
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a 
reprodução começa nesse ponto.
Modos de reprodução
6.2 
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou 
aleatoriamente.
Repetir uma sequência
6.2.1 
Para repetir ou fazer um ciclo de uma sequência numa canção, prima 
o botão
 
INDEX / 
a no ponto de início escolhido. 
REP. A – B
 pisca 
no visor 
32
.
Prima o botão
 
INDEX / 
a de novo no ponto de fim escolhido. A 
sequência de repetição começa.
Prima o botão 
j
 
/ DEL
 para parar a reprodução ou prima o botão 
INDEX / 
a para regressar à reprodução normal.
Repetir um ficheiro ou uma pasta / modo aleatório
6.2.2 
Prima e mantenha premido o botão 
INDEX / 
a durante 1 segundo 
ou mais durante a reprodução para alternar entre modos de 
reprodução (repetir ficheiro, repetir pasta, reprodução aleatória da 
pasta ou reprodução normal). 
33
Ícone
Significado
REP. FILE  
(Rep. ficheiro)
Reproduzir um ficheiro repetidamente
REP. FOLDER  
(Rep. pasta)
Reproduzir todos os ficheiros numa pasta 
repetidamente
FOLDER SHUF
(Aleatória da pasta)
Reproduzir todos os ficheiros de música numa 
pasta aleatoriamente
Nota
O modo aleatório só está disponível na pasta 
M
 (música).
Eliminar
Prima o botão
 
INDEX / 
a com o gravador parado para seleccionar 
a pasta pretendida.
Prima e mantenha premido o botão 
j
 
/ DEL
 durante 1 segundo ou 
mais. A mensagem 
DELETE
 (Apagar) é mostrada no visor 
34
.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar uma opção de 
eliminação: 
35
Ícone
Significado
FILE (Ficheiro)
Eliminar um só ficheiro
FOLDER (Pasta)
Eliminar todos os ficheiros de uma pasta
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro
Prima o botão 
k.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar o ficheiro, a pasta ou o 
ficheiro com as marcas de índice que pretende eliminar 
36
.
Prima o botão 
k de novo. A mensagem 
N
 (Não) é mostrada 
37
.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar 
Y
 (Sim) 
38
.
Prima o botão 
k para confirmar.
Nota
Os números sequenciais dos ficheiros são redefinidos automaticamente.
Modo de rádio (apenas LFH0882)
Ligue os auscultadores. Os auscultadores fornecidos servem de 
antena de rádio.
Prima e mantenha premido o botão 
l
/ MENU
 durante 1 segundo ou 
mais para entrar no modo de rádio.
Sintonização automática de estações de rádio
8.1 
Prima o botão 
l
/ MENU
 com o gravador no modo de rádio para 
abrir o menu.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar 
AUTO
.
Prima o botão 
k de novo. A mensagem 
N
 (Não) é mostrada.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar 
Y
 (Sim).
Prima o botão 
k para confirmar. O rádio sintoniza 
automaticamente as estações de rádio e grava as frequências como 
predefinições. O rádio pode gravar até 20 estações de rádio como 
predefinições.
Sintonização manual de uma estação de rádio
8.2 
Para sintonizar uma frequência com precisão, prima brevemente o 
botão h ou b.
Para procurar o sinal mais forte seguinte, prima e mantenha 
premido o botão h ou b.
Prima o botão 
k para gravar a frequência como predefinição.
Regule o volume com os botões 
+ e .
Para sair do modo de rádio, prima e mantenha premido o botão 
l
/ MENU
 durante 1 segundo ou mais.
Nota
Prima o botão
 j
 
/ DEL
 com o gravador no modo de rádio para alternar 
entre a recepção estéreo e mono.
Reproduzir uma estação de rádio predefinida
8.3 
Prima o botão
 
INDEX / 
a com o gravador no modo de rádio para 
alternar entre o modo de frequência e predefinido.
No modo predefinido, prima o botão 
h ou b para mudar para 
outra estação de rádio predefinida.
Regule o volume com os botões 
+ e .
Para sair do modo de rádio, prima e mantenha premido o botão 
l
/ MENU
 durante 1 segundo ou mais.
Eliminar uma estação de rádio predefinida
8.4 
Prima o botão
 
INDEX / 
a com o gravador no modo de rádio para 
alternar entre o modo de frequência e predefinido.
No modo predefinido, prima o botão 
h ou b para seleccionar a 
estação de rádio predefinida que pretende eliminar.
Prima e mantenha premido o botão 
j
 
/ DEL
 durante 1 segundo ou 
mais para eliminar a estação de rádio predefinida.
Gravar a partir de rádio FM
8.5 
Sintonize manualmente uma estação de rádio ou inicie a reprodução 
de uma estação de rádio predefinida.
Prima o botão 
g para iniciar a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão 
j
 
/ DEL
.
Personalizar as definições
O menu está disponível com o gravador parado e com a rádio 
sintonizada. Os itens de menu disponíveis diferem consoante esteja 
numa pasta de voz, numa pasta de música ou no modo de rádio.
Prima o botão 
l
/ MENU
 com o gravador parado para abrir o menu.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar um item de menu 
39
.
Prima o botão 
k para entrar num submenu.
Prima o botão 
h ou b para alterar uma definição.
Prima o botão 
k para confirmar a selecção.
Prima o botão 
l
/ MENU
 para sair do ecrã de definições em que se 
encontra.
Menu
Definição Descrição
REC*
(Gravar)
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Escolha entre vários modos de gravação, desde 
gravação PCM estéreo sem compressão para 
uma qualidade do áudio semelhante à dos CD 
(LFH0882), dois modos de estéreo, SHQ e 
HQ, ou três modos monaural, SP, LP e SLP, 
para maiores tempos de gravação. Consulte o 
ponto 12 para mais informações sobre modos de 
gravação e tempos de gravação disponíveis.
SENSE*  
(Sensibili-
dade)
HI (Alta)
LO (Baixa)
Regule a sensibilidade da gravação para evitar 
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao 
ambiente de gravação.
VA* 
(Activ. 
voz)
On
Off
A gravação com activação por voz é uma função 
prática para a gravação mãos-livres. Quando a 
gravação com activação por voz é activada, a 
gravação começa quando o utilizador começar 
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca 
automaticamente a gravação em pausa após 
três segundos de silêncio e só a retoma quando 
começar a falar de novo.
EDIT*
(Editar)
APPND
OVER
OFF
Pode editar um ficheiro gravado anteriormente 
substituindo parte da gravação ou adicionando 
uma gravação ao final do ficheiro. Defina o 
modo de edição pretendido (substituir [=OVER] 
ou adicionar [=APPND]) antes de editar uma 
gravação. Consulte o ponto 5.3 para mais 
informações.
INPUT 
(Entrada)
V (voz) 
L (entrada 
de linha)
Utilize a definição L (entrada de linha) quando 
gravar a partir de fontes de áudio externas  
ligadas à entrada de linha do gravador.
DIVIDE* 
(Dividir)
Off
30 min.
60 min.
A função de divisão automática grava 
automaticamente um novo ficheiro a cada 30 
ou 60 minutos. Desta forma, é muito mais fácil 
localizar, editar e arquivar gravações de grande 
duração, como por exemplo de reuniões ou 
dissertações.
LIGHT  
(Luz)
On
Off
O visor fica aceso durante alguns segundos 
quando um botão é premido.
BEEP  
(Sinal)
On
Off
O gravador emite um sinal sonoro que indica 
operações de botões ou erros.
CLOCK 
(Relógio)
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Se a data e a hora estiverem definidas, esta 
informação é guardada automaticamente em cada 
ficheiro que é gravado.
TIMER 
(Tempori-
zador)
Off
V
CH
Programe a gravação automática para começar 
com o microfone (seleccione V) ou a partir 
de um canal de rádio (seleccione CH / apenas 
LFH0882). Especifique a hora de início, a duração 
da gravação (30/60/120 minutos/sem limite), uma 
pasta e o canal de rádio que pretende gravar.
ALARM 
(Alarme)
Off
b
F
Utilize o Voice Tracer como despertador móvel. 
Escolha o modo de alarme (b = sinal sonoro, F = 
reprodução de ficheiro) e especifique a hora de 
início e o ficheiro a ser reproduzido.
AUTO OF
5
15
O Voice Tracer desliga-se automaticamente após 
5 ou 15 minutos de inactividade.
CHARGE
On
Off
Quando a função de recarga está activada, 
as pilhas recarregáveis são carregadas 
automaticamente se o Voice Tracer estiver ligado 
a um computador. Consulte o ponto 4.2 para 
mais informações.
FORMAT 
(Forma-
tar)
Yes (Sim)
No (Não)
Elimine todos os ficheiros do gravador, incluindo 
as estações de rádio programadas. Transfira os 
ficheiros importantes para um computador antes 
de formatar o gravador.
VER 
(Versão)
Apresenta a versão do firmware e a data de 
edição.
SPLIT* 
(Dividir)
Yes (Sim)
No (Não)
Dividir um ficheiro grande em dois ficheiros 
separados, de forma a que possam ser facilmente 
arquivados ou transferidos por correio 
electrónico, ou a que parte de um ficheiro possa 
ser eliminada. Para dividir um ficheiro, inicie a 
reprodução e pare no ponto em que pretende 
fazer a divisão e abra o menu 
SPLIT
 (Dividir).
AUTO**
Yes (Sim)
No (Não)
Sintoniza automaticamente uma estação de rádio 
e grava até 20 estações como predefinições.
OUTPUT 
** (Saída)
EP
SP
Alterna entre saída para auricular (EP) e 
altifalante (SP) no modo de rádio. 
* Esta função não está disponível na pasta 
M
 (música).
** Esta função só está disponível no modo de rádio.
Actualizar o firmware
10 
O Voice Tracer é controlado por um programa interno denominado 
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do 
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.
Ligue o Voice Tracer a um computador com o cabo USB fornecido.
Transfira a actualização do firmware para o seu modelo de Voice 
Tracer a partir de www.philips.com e grave o ficheiro no directório 
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado 
automaticamente e quando terminar o Voice Tracer desliga-se.
Resolução de problemas 
11 
O meu gravador não liga
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. 
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas 
estão correctamente colocadas.
O meu gravador não grava nada
O gravador pode estar no modo 
HOLD
 (Suspender). Deslize o 
interruptor 
HOLD
 (Suspender) para a posição Off.
O número máximo de gravações pode ter sido atingido ou a 
capacidade de gravação pode estar cheia. Elimine algumas gravações ou 
transfira gravações para um dispositivo externo.
Não consigo ouvir nada do altifalante
Os auscultadores podem estar ligados. Retire os auscultadores.
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.
O meu gravador não reproduz gravações
O gravador pode estar no modo 
HOLD
 (Suspender). Deslize o 
interruptor 
HOLD
 (Suspender) para a posição Off.
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. 
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas 
estão correctamente colocadas.
Ainda nada foi gravado. Verifique o número de gravações.
Não consigo parar, fazer pausa, reproduzir ou gravar com o 
meu gravador
O gravador pode estar no modo 
HOLD
 (Suspender). Deslize o 
interruptor 
HOLD
 (Suspender) para a posição Off.
Não consigo ouvir nada através dos auscultadores
Os auscultadores podem não estar correctamente ligados. Ligue 
correctamente os auscultadores.
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.
Características técnicas
12 
USB: 
Mini-USB 2.0 de alta velocidade
Microfone: 
3,5 mm • impedância de 2,2 kΩ
Auscultador:
3,5 mm • impedância de 16 Ω ou mais
Visor: 
LCD/segmentado • tamanho do ecrã na diagonal: 39 mm
Microfone:
Incorporado: estéreo • Externo: estéreo
Capacidade da memória incorporada: 4
 GB
Tipo de memória incorporada:
 NAND Flash
Formatos de gravação: 
MPEG1 nível 3 (MP3), PCM (LFH0882) 
Modos de gravação:
 PCM (WAV/estéreo), SHQ (MP3/estéreo), HQ 
(MP3/estéreo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Taxa de bits:
 1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ), 64 
kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP), 16 kbps 
(modo SLP)
Tempo de gravação: 
572 horas (modo SLP), 286 horas (modo LP), 
190 horas (modo SP), 143 horas (modo HQ), 47 horas (modo SHQ), 
6,4 horas (modo PCM)
Taxa de amostragem: 
44.1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz (modo 
HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP)
Reprodução de música: 
Formato de compressão: .mp3, .wma •
Taxa de bits MP3: 8 – 320 kbps • Taxa de bits WMA: 48 – 320 kbps
(44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), estéreo • Sem suporte DRM
Sintonizador/recepção (LFH0882):
 Bandas do sintonizador: FM 
estéreo • Intervalo de frequências: 87.5 – 108 MHz • Número de
canais predefinidos: 20 • Sintonizador digital automático
Altifalante: 
dinâmico redondo de 30 mm incorporado • potência de
saída: 110 mW
Condições de funcionamento:
Temperatura: 5° – 45° C •
Humidade: 10% – 90%
Tipo de pilhas: 
duas pilhas AAA alcalinas Philips (LR03 ou R03) ou 
pilhas recarregáveis LFH9154 Philips
Duração das pilhas (Modo LP):
 50 horas
Dimensões do aparelho (L × P × A):
 40 × 18,4 × 108 mm
Peso:
 80 g incluindo pilhas
Requisitos do sistema:
 Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, Linux 
• Porta USB livre
21
22
30
25
24
5103 109 9724.1
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3