Philips LFH0622/00 用户手册
22
Ελληνικά
Καλωσήρθατε
1
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για πληροφορίες υποστήριξης,
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισμικού, πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για πληροφορίες υποστήριξης,
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισμικού, πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.
Χαρακτηριστικά προϊόντος
1.1
Εγγραφή στη δημοφιλή μορφή MP3
•
Γρήγορη μεταφορά εγγραφών και δεδομένων μέσω σύνδεσης USB
•
2.0 υψηλής ταχύτητας
Εξαιρετικά μεγάλο μπροστινό ηχείο για εξαιρετικά καθαρή
Εξαιρετικά μεγάλο μπροστινό ηχείο για εξαιρετικά καθαρή
•
αναπαραγωγή φωνής
Εγγραφή που ενεργοποιείται με τη φωνή για σημειώσεις hands-free
Εγγραφή που ενεργοποιείται με τη φωνή για σημειώσεις hands-free
•
Μέγιστη συμβατότητα χάρη στη συσκευή μαζικής αποθήκευσης USB
•
Γρήγορη και εύκολη οργάνωση των αρχείων σας σε 4 φακέλους
•
Άμεση εγγραφή με ένα πάτημα – από την απενεργοποίηση στη
•
λειτουργία εγγραφής
Σημαντικές πληροφορίες
2
Ασφάλεια
2.1
Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, μην εκθέτετε το προϊόν σε
•
βροχή ή νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία από
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία από
•
εξοπλισμό θέρμανσης ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα
•
βύσματα και τα σημεία εξόδου από τη μονάδα.
Δημιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν
Δημιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν
•
φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια δεδομένων.
Προστασία ακοής
2.1.1
Τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις όταν
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:
Ρυθμίζετε τον ήχο σε κανονική ένταση και χρησιμοποιείτε τα
•
ακουστικά για εύλογο χρονικό διάστημα.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να μην αυξάνετε την ένταση
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να μην αυξάνετε την ένταση
•
όταν η ακοή σας προσαρμόζεται στην ήδη επιλεγμένη ρύθμιση.
Μην αυξάνετε την ένταση σε σημείο που να μην ακούτε τι
Μην αυξάνετε την ένταση σε σημείο που να μην ακούτε τι
•
συμβαίνει γύρω σας.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης
•
σε πιθανώς επικίνδυνες καταστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήματα, όταν κάνετε
Μη χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήματα, όταν κάνετε
•
ποδήλατο, σκέιτμπορντ κλπ., διότι υπάρχει κίνδυνος τροχαίων
ατυχημάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται
από το νόμο.
ατυχημάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται
από το νόμο.
Σημαντική πληροφορία (για μοντέλα που διατίθενται με
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συμμόρφωση της μέγιστης ηχητικής ισχύος
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει με τις
τιμές που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές, με την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μοντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε με το
κατάστημα λιανικής και να παραγγείλετε ένα μοντέλο της Philips ίδιο
με το αυθεντικό.
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συμμόρφωση της μέγιστης ηχητικής ισχύος
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει με τις
τιμές που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές, με την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μοντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε με το
κατάστημα λιανικής και να παραγγείλετε ένα μοντέλο της Philips ίδιο
με το αυθεντικό.
Απόρριψη παλαιών προϊόντων
2.2
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και
•
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Το σύμβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Το σύμβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που
•
διαγράφεται με ένα χ υποδηλώνει ότι το προϊόν στο οποίο
εμφανίζεται το σύμβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
εμφανίζεται το σύμβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
•
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλαιά
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλαιά
•
προϊόντα μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρ-
ριψη των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην αποφυγή πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Οι μπαταρίες (συμπεριλαμβανομένων των ενσωματωμένων
ριψη των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην αποφυγή πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Οι μπαταρίες (συμπεριλαμβανομένων των ενσωματωμένων
•
επαναφορτιζόμενων μπαταριών) περιέχουν ουσίες που ενδέχεται
να μολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να
απορρίπτονται σε καθορισμένο σημείο συλλογής.
να μολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να
απορρίπτονται σε καθορισμένο σημείο συλλογής.
Το Digital Voice Tracer
3
1
Υποδοχή ακουστικών
2
Υποδοχή μικροφώνου
3
Ενσωματωμένο μικρόφωνο
4
Αύξηση έντασης ήχου
5
Ηχογράφηση, παύση,
ενεργοποίηση
6
Γρήγορη μετακίνηση προς
τα εμπρός, επιλογή αρχείου,
επιλογή μενού
επιλογή μενού
7
Διακοπή, εμφάνιση, διαγραφή
8
Μείωση έντασης ήχου
9
Ηχείο
10
Θύρα USB
11
Θήκη μπαταριών
12
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση,
αναπαραγωγή/παύση,
ταχύτητα αναπαραγωγής
αναπαραγωγή/παύση,
ταχύτητα αναπαραγωγής
13
Μενού
14
Γρήγορη επαναφορά, επιλογή
αρχείου, επιλογή μενού
15
Ευρετήριο, φάκελος,
επανάληψη
16
Οθόνη
17
Διακόπτης λειτουργίας
αναμονής
18
Ένδειξη ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
Έναρξη χρήσης
4
Τοποθέτηση μπαταριών
4.1
Σύρετε και ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών.
1
19
Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, όπως
2
υποδεικνύεται στο σχήμα και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα.
20
D
Σημείωση
Αφαιρείτε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
•
το Voice Tracer για μεγάλο χρονικό διάστημα. Το Voice Tracer
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των μπαταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των μπαταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις
•
μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την
•
αντικατάσταση των μπαταριών. Αν αφαιρέσετε τις μπαταρίες ενώ
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη μπαταριών αναβοσβήνει όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη μπαταριών αναβοσβήνει όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν
•
άδειες.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
4.2
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το
1
κουμπί f, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη HELLO.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το
2
κουμπί f όταν δεν πραγματοποιείται ηχογράφηση, μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη BYE.
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη BYE.
Λειτουργία αναμονής
4.3
Όταν ο διακόπτης HOLD 17 βρίσκεται στη θέση αναμονής, όλα
τα κουμπιά της συσκευής παραμένουν ανενεργά. Στην οθόνη
εμφανίζεται στιγμιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer μετακινώντας το
διακόπτη HOLD στη θέση απενεργοποίησης.
Όταν ο διακόπτης HOLD 17 βρίσκεται στη θέση αναμονής, όλα
τα κουμπιά της συσκευής παραμένουν ανενεργά. Στην οθόνη
εμφανίζεται στιγμιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer μετακινώντας το
διακόπτη HOLD στη θέση απενεργοποίησης.
Χρήση του Voice Tracer σε συνδυασμό με υπολογιστή
4.4
Ως συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δημιουργίας εφεδρικών
αντιγράφων και μεταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του
Voice Tracer με υπολογιστή πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας
μια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού
λογισμικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόματα ως
αφαιρούμενος δίσκος, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η απλή
μεταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη μονάδα. 21
Ως συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δημιουργίας εφεδρικών
αντιγράφων και μεταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του
Voice Tracer με υπολογιστή πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας
μια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού
λογισμικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόματα ως
αφαιρούμενος δίσκος, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η απλή
μεταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη μονάδα. 21
D
Σημειώσεις
Μην αποσυνδέετε το Voice Tracer ενώ πραγματοποιείται
•
μεταφορά αρχείων από και προς τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια
της μεταφοράς δεδομένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής 18 αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
Μην εκτελείτε διαμόρφωση του δίσκου του Voice Tracer σε
της μεταφοράς δεδομένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής 18 αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
Μην εκτελείτε διαμόρφωση του δίσκου του Voice Tracer σε
•
υπολογιστή.
Ηχογράφηση
5
Ηχογράφηση με το ενσωματωμένο μικρόφωνο
5.1
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο 22 .
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
2
g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής 18 ανάβει με κόκκινο χρώμα.
Στρέψτε το ενσωματωμένο μικρόφωνο 3 προς την πηγή του
ήχου.
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουμπί
Στρέψτε το ενσωματωμένο μικρόφωνο 3 προς την πηγή του
ήχου.
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουμπί
3
g. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής αναβοσβήνει και στην οθόνη
αναβοσβήνει η ένδειξη PAUSE 23 . Πατήστε ξανά το κουμπί g, για
να συνεχίσετε την ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί
αναβοσβήνει η ένδειξη PAUSE 23 . Πατήστε ξανά το κουμπί g, για
να συνεχίσετε την ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί
4
j / DEL.
D
Σημειώσεις
Πριν από την έναρξη της ηχογράφησης, ρυθμίστε την επιθυμητή
•
λειτουργία φωνητικής ενεργοποίησης και τον τρόπο λειτουργίας
ηχογράφησης (για λεπτομέρειες, βλ. 8 Προσαρμογή ρυθμίσεων).
Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική ηχογράφηση, για να
ηχογράφησης (για λεπτομέρειες, βλ. 8 Προσαρμογή ρυθμίσεων).
Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική ηχογράφηση, για να
•
βεβαιωθείτε ότι είναι σωστές οι ρυθμίσεις του Voice Tracer.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
•
f κατά την εκτέλεση μιας ηχο-
γράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
•
b κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης, για να
δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο.
Ο μέγιστος αριθμός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική
Ο μέγιστος αριθμός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική
•
χωρητικότητα 396 αρχείων (99 αρχεία x 4 φακέλους).
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιμη χωρητικότητα
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιμη χωρητικότητα
•
ή συμπληρωθούν 396 αρχεία, τότε η ηχογράφηση διακόπτεται και
εμφανίζεται η ένδειξη‘FULL’. Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή
μεταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες κατά την ηχογράφηση. Διαφορετικά,
εμφανίζεται η ένδειξη‘FULL’. Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή
μεταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες κατά την ηχογράφηση. Διαφορετικά,
•
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ηχογράφησης.
Αν πρόκειται να πραγματοποιήσετε ηχογράφηση για μεγάλο χρονι-
Αν πρόκειται να πραγματοποιήσετε ηχογράφηση για μεγάλο χρονι-
•
κό διάστημα, αντικαταστήστε τις μπαταρίες προτού ξεκινήσετε.
Εγγραφή με εξωτερικό μικρόφωνο
5.2
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση με εξωτερικό μικρόφωνο, συνδέστε
το μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου και ακολουθήστε τη
διαδικασία ηχογράφησης με ενσωματωμένο μικρόφωνο. 24
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση με εξωτερικό μικρόφωνο, συνδέστε
το μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου και ακολουθήστε τη
διαδικασία ηχογράφησης με ενσωματωμένο μικρόφωνο. 24
Προσθήκη επισημάνσεων ευρετηρίου
5.3
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επισημάνσεις ευρετηρίου, για
να επισημάνετε ορισμένα σημεία μιας ηχογράφησης ως σημεία
αναφοράς.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επισημάνσεις ευρετηρίου, για
να επισημάνετε ορισμένα σημεία μιας ηχογράφησης ως σημεία
αναφοράς.
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX / a κατά τη διάρκεια μιας
ηχογράφησης, για να προσθέσετε μια επισήμανση ευρετηρίου. Ο
αριθμός ευρετηρίου εμφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο 25 .
αριθμός ευρετηρίου εμφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο 25 .
D
Σημειώσεις
Το εικονίδιο
•
υποδηλώνει ότι η ηχογράφηση περιέχει
επισημάνσεις ευρετηρίου.
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισημάνσεις ευρετηρίου ανά
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισημάνσεις ευρετηρίου ανά
•
αρχείο.
Αναπαραγωγή
6
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
2
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε αρχείο
για αναπαραγωγή.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
3
f. Ο χρόνος αναπαραγωγής εμφανίζεται
στην οθόνη και ανάβει η πράσινη λυχνία LED 18 .
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
4
+
και
–.
Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί
5
j / DEL.
Στην οθόνη εμφανίζεται ο συνολικός χρόνος αναπαραγωγής του
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουμπί
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουμπί
6
f, για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή από την προηγούμενη θέση.
D
Σημείωση
Όταν συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή EAR 1 , το ηχείο της
συσκευής ηχογράφησης απενεργοποιείται.
συσκευής ηχογράφησης απενεργοποιείται.
Λειτουργίες αναπαραγωγής
6.1
Χαμηλή, υψηλή και κανονική ταχύτητα αναπαραγωγής
6.1.1
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί f για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο, για εναλλαγή μεταξύ κανονικής, χαμηλής και υψηλής
ταχύτητας αναπαραγωγής. 26
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί f για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο, για εναλλαγή μεταξύ κανονικής, χαμηλής και υψηλής
ταχύτητας αναπαραγωγής. 26
Αναζήτηση
6.1.2
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη
διάρκεια της αναπαραγωγής, για γρήγορη σάρωση προς τα εμπρός
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουμπί, για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγμένη ταχύτητα.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη
διάρκεια της αναπαραγωγής, για γρήγορη σάρωση προς τα εμπρός
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουμπί, για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγμένη ταχύτητα.
Επαναφορά και μετακίνηση προς τα εμπρός
6.1.3
Πατήστε το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής, για επαναφορά στην αρχή του αρχείου που
αναπαράγεται ή μετακίνηση προς τα εμπρός στο επόμενο αρχείο,
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισημάνσεις ευρετηρίου, η
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σημείο.
Πατήστε το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής, για επαναφορά στην αρχή του αρχείου που
αναπαράγεται ή μετακίνηση προς τα εμπρός στο επόμενο αρχείο,
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισημάνσεις ευρετηρίου, η
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σημείο.
Δυνατότητες κατά την αναπαραγωγή
6.2
Μπορείτε να ρυθμίσετε το Voice Tracer για επαναλαμβανόμενη ή
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το Voice Tracer για επαναλαμβανόμενη ή
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.
Επανάληψη τμήματος
6.2.1
Για επανάληψη ή επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός
1
τμήματος, πατήστε το κουμπί
INDEX / a στο επιθυμητό αρχικό
σημείο. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη REP. A – B 27 .
Πατήστε ξανά το κουμπί
Πατήστε ξανά το κουμπί
2
INDEX / a στο επιθυμητό τελικό σημείο.
Ξεκινά η επανάληψη του τμήματος.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
3
j / DEL για να διακόψετε την αναπαραγωγή
ή πατήστε το κουμπί INDEX / a για επιστροφή σε κανονική
αναπαραγωγή.
αναπαραγωγή.
Επανάληψη αρχείου ή φακέλου
6.2.2
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
1
INDEX / a για 1 δευτερόλεπτο
ή περισσότερο κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, για εναλλα-
γή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής (επανάληψη
αρχείου, επανάληψη φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή). 28
Εικονίδιο
γή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής (επανάληψη
αρχείου, επανάληψη φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή). 28
Εικονίδιο
Ερμηνεία
REP. FILE
Συνεχής επανάληψη ενός αρχείου
REP. FOLDER
Συνεχής επανάληψη όλων των αρχείων ενός
φακέλου
φακέλου
19
20
Digital Voice Tracer
LFH0602
LFH0622
For product information and support, visit
www.philips.com
EL Εγχειρίδιο χρήσης
FI Käyttöopas
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
Διαγραφή
7
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
2
j / DEL για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη DELETE 29 .
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
3
h ή το κουμπί b, για να ενεργοποιήσετε
μια επιλογή διαγραφής: 30
Εικονίδιο Ερμηνεία
FILE
Εικονίδιο Ερμηνεία
FILE
Διαγραφή μεμονωμένου αρχείου
FOLDER
Διαγραφή όλων των αρχείων σε ένα φάκελο
Διαγραφή όλων των επισημάνσεων ευρετηρίου σε
ένα αρχείο
Διαγραφή όλων των επισημάνσεων ευρετηρίου σε
ένα αρχείο
Πατήστε το κουμπί
4
f.
Πατήστε το κουμπί
5
h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε το
αρχείο, το φάκελο ή το αρχείο που περιέχει τις επισημάνσεις
ευρετηρίου που επιθυμείτε να διαγράψετε 31 .
Πατήστε ξανά το κουμπί
ευρετηρίου που επιθυμείτε να διαγράψετε 31 .
Πατήστε ξανά το κουμπί
6
f. N (Όχι) 32 .
Πατήστε το κουμπί
7
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε Y (Ναι)
33
.
Πατήστε το κουμπί
8
f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
D
Σημείωση
Πραγματοποιείται αυτόματη αντιστοίχιση διαδοχικών αριθμών
αρχείων.
αρχείων.
Προσαρμογή ρυθμίσεων
8
Πατήστε το κουμπί
1
MENU
όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να ανοίξετε το μενού.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
2
h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε ένα
στοιχείο μενού 34 .
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
3
f, για να μεταβείτε σε ένα υπομενού.
Πατήστε το κουμπί
4
h ή το κουμπί b, για να τροποποιήσετε
μια ρύθμιση.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
5
f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Πατήστε το κουμπί
6
MENU
για έξοδο από την τρέχουσα οθόνη
ρυθμίσεων.
Μενού
Ρύθμι-
ση
ση
Περιγραφή
REC
HQ
SP
LP
SLP
SP
LP
SLP
Επιλογή μεταξύ 4 τρόπων λειτουργίας
ηχογράφησης. Για λεπτομέρειες σχετικά με
τους διαθέσιμους τρόπους λειτουργίας και
τους χρόνους ηχογράφησης, βλ. 11 Τεχνικά
χαρακτηριστικά.
ηχογράφησης. Για λεπτομέρειες σχετικά με
τους διαθέσιμους τρόπους λειτουργίας και
τους χρόνους ηχογράφησης, βλ. 11 Τεχνικά
χαρακτηριστικά.
SENSE
HI
LO
LO
Ρύθμιση της ευαισθησίας ηχογράφησης,
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το
παρασκήνιο και προσαρμογή στο περιβάλλον της
ηχογράφησης.
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το
παρασκήνιο και προσαρμογή στο περιβάλλον της
ηχογράφησης.
BEEP
On
Off
Off
Ηχητικές ειδοποιήσεις κατά τη χρήση των
κουμπιών ή σε περίπτωση σφάλματος.
κουμπιών ή σε περίπτωση σφάλματος.
VA
On
Off
Off
Η ηχογράφηση με φωνητική ενεργοποίηση
είναι μια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην
ηχογράφηση χωρίς το πάτημα κουμπιών.
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να μιλάτε.
Όταν σταματήσετε να μιλάτε, εκτελείται αυτόματα
παύση της ηχογράφησης στη συσκευή, μετά
από τρία δευτερόλεπτα, ενώ η ηχογράφηση
συνεχίζεται όταν αρχίσετε να μιλάτε ξανά.
είναι μια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην
ηχογράφηση χωρίς το πάτημα κουμπιών.
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να μιλάτε.
Όταν σταματήσετε να μιλάτε, εκτελείται αυτόματα
παύση της ηχογράφησης στη συσκευή, μετά
από τρία δευτερόλεπτα, ενώ η ηχογράφηση
συνεχίζεται όταν αρχίσετε να μιλάτε ξανά.
FORMAT
Yes
No
No
Διαγραφή όλων των αρχείων στη συσκευή
ηχογράφησης. Πριν από τη διαμόρφωση της
συσκευής ηχογράφησης, μεταφέρετε τυχόν
σημαντικά αρχεία σε έναν υπολογιστή.
ηχογράφησης. Πριν από τη διαμόρφωση της
συσκευής ηχογράφησης, μεταφέρετε τυχόν
σημαντικά αρχεία σε έναν υπολογιστή.
AUTO OF
5
15
15
Αυτόματη απενεργοποίηση του Voice Tracer μετά
από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.
από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.
VER
Εμφάνιση έκδοσης και ημερομηνίας έκδοσης του
υλικολογισμικού.
υλικολογισμικού.
Ενημέρωση υλικολογισμικού
9
Ο έλεγχος του Voice Tracer πραγματοποιείται από ένα εσωτερικό
πρόγραμμα το οποίο ονομάζεται υλικολογισμικό. Ενδέχεται να έχουν
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισμικού, μετά την
απόκτηση του Voice Tracer σας.
πρόγραμμα το οποίο ονομάζεται υλικολογισμικό. Ενδέχεται να έχουν
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισμικού, μετά την
απόκτηση του Voice Tracer σας.
Συνδέστε το Voice Tracer σε υπολογιστή χρησιμοποιώντας το
1
καλώδιο USB που παρέχεται.
Κατεβάστε την ενημερωμένη έκδοση υλικολογισμικού για
Κατεβάστε την ενημερωμένη έκδοση υλικολογισμικού για
2
το μοντέλο Voice Tracer που διαθέτετε από την ηλεκτρονική
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το
3
υλικολογισμικό ενημερώνεται αυτόματα και όταν ολοκληρωθεί η
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
10
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής ηχογράφησης
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν
•
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν είναι δυνατή η ηχογράφηση με τη συσκευή ηχογράφησης
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο
•
λειτουργίας HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχει συμπληρωθεί ο μέγιστος αριθμός ηχογραφήσεων
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχει συμπληρωθεί ο μέγιστος αριθμός ηχογραφήσεων
•
ή να μην υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την ηχογράφηση.
Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή μεταφέρετε μερικές
ηχογραφήσεις σε μια εξωτερική συσκευή.
Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή μεταφέρετε μερικές
ηχογραφήσεις σε μια εξωτερική συσκευή.
Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο
Ενδέχεται να είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Αποσυνδέστε τα
•
ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την
•
ένταση του ήχου.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ηχογραφήσεων από τη
συσκευή
συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο
•
λειτουργίας HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν
•
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν έχουν πραγματοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθμό
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν έχουν πραγματοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθμό
•
των ηχογραφήσεων.
Δεν είναι δυνατή η διακοπή, η παύση, η αναπαραγωγή ή η
ηχογράφηση στη συσκευή
ηχογράφηση στη συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο
•
λειτουργίας HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
απενεργοποίησής του.
Δεν ακούγεται ήχος από τα ακουστικά
Ενδέχεται να μην έχουν συνδεθεί σωστά τα ακουστικά. Συνδέστε
•
σωστά τα ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την
•
ένταση του ήχου.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
11
USB:
•
mini-USB 2.0 υψηλής ταχύτητας
Μικρόφωνο:
•
3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 2,2 kΩ
Ακουστικά:
•
3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 16 Ω ή υψηλότερη
Εικόνα/Οθόνη:
•
LCD/τμημάτων • Διαγώνιος: 39 mm / 1,5 in.
Μικρόφωνο:
•
Ενσωματωμένο: μονοφωνικό • Εξωτερικό:
μονοφωνικό
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης:
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης:
•
1 GB (LFH0602) •
2 GB (LFH0622)
Τύπος ενσωματωμένης μνήμης:
Τύπος ενσωματωμένης μνήμης:
•
NAND Flash
Φορμά εγγραφής:
•
MPEG1 layer 3 (MP3)
Λειτουργίες εγγραφής:
•
HQ (MP3/μονοφωνικά), SP (MP3/
μονοφωνικά), LP (MP3/μονοφωνικά), SLP (MP3/μονοφωνικά)
Ρυθμός bit:
Ρυθμός bit:
•
64 kbps (λειτουργία HQ), 48 kbps (λειτουργία SP), 32
kbps (λειτουργία LP), 16 kbps (λειτουργία SLP)
Χρόνος εγγραφής (LFH0602/LFH0622):
Χρόνος εγγραφής (LFH0602/LFH0622):
•
139/283 ώρες
(λειτουργία SLP), 69/141 ώρες (λειτουργία LP), 46/94 ώρες
(λειτουργία SP), 34/70 ώρες (λειτουργία HQ)
Ενσωματωμένο, στρόγγυλο δυναμικό ηχείο 30 mm • Ισχύς εξόδου:
(λειτουργία SP), 34/70 ώρες (λειτουργία HQ)
Ενσωματωμένο, στρόγγυλο δυναμικό ηχείο 30 mm • Ισχύς εξόδου:
•
110 mW
Συνθήκες λειτουργίας:
Συνθήκες λειτουργίας:
•
Θερμοκρασία: 5° – 45° C •
Υγρασία: 10% – 90%
Τύπος μπαταριών:
Τύπος μπαταριών:
•
δύο αλκαλικές μπαταρίες Philips AAA (LR03
ή R03)
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP):
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP):
•
LFH0602: 35 ώρες • LFH0622: 50 ώρες
Διαστάσεις προϊόντος (Π × Β × Υ):
Διαστάσεις προϊόντος (Π × Β × Υ):
•
40 × 18,4 × 108 mm
Βάρος:
•
80 g. συμπεριλ. μπαταριών
Απαιτήσεις συστήματος υπολογιστή:
•
Windows 7/Vista/
XP/2000, Mac OS X, Linux • Ελεύθερη θύρα USB
Suomi
Tervetuloa
1
Kiitos, että ostit Philips-tuotteen! Jotta saisit mahdollisimman suuren
hyödyn Philipsin tuotetuesta, vieraile Internet-sivuillamme, joilta löydät
käyttöohjeita, ladattavia ohjelmistoja, takuutietoja ja paljon muuta:
www.philips.com.
hyödyn Philipsin tuotetuesta, vieraile Internet-sivuillamme, joilta löydät
käyttöohjeita, ladattavia ohjelmistoja, takuutietoja ja paljon muuta:
www.philips.com.
Tuotteen ominaisuudet
1.1
Tallenna suosittuun MP3-muotoon
•
Siirrä tallenteita ja tietoja nopealla USB 2.0 -yhteydellä
•
Erittäin suuri etukaiutin takaa selkeän toiston
•
Ääniaktivoitava tallennus mahdollistaa tallennuksen käyttämättä käsiä
•
USB-massamuisti takaa erinomaisen yhteensopivuuden
•
Järjestä tiedostot nopeasti ja helposti 4 kansioon
•
Yhden painikkeen pikatallennus - virrankatkaisutilasta tallennustilaan
•
Tärkeää
2
Turvallisuus
2.1
Oikosulun välttämiseksi älä jätä laitetta sateeseen tai anna sen muuten
•
kastua.
Älä altista laitetta liialliselle kuumuudelle (lämmityslaite tai suora
Älä altista laitetta liialliselle kuumuudelle (lämmityslaite tai suora
•
auringonvalo).
Suojaa kaapelit litistymiseltä (etenkin pistokkeet ja kaapelien
Suojaa kaapelit litistymiseltä (etenkin pistokkeet ja kaapelien
•
kiinnityskohdat).
Ota tiedostoista varmuuskopio. Philips ei vastaa mistään tietojen
Ota tiedostoista varmuuskopio. Philips ei vastaa mistään tietojen
•
menetyksestä.
Kuuloturvallisuus
2.1.1
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita:
Kuuntele riittävän hiljaisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
•
Älä säädä äänenvoimakkuutta heti kovalle vaan anna kuulosi sopeutua
•
ääneenvoimakkuuteen.
Älä käännä äänenvoimakkuutta niin kovalle, ettet kuule ympäristösi
Älä käännä äänenvoimakkuutta niin kovalle, ettet kuule ympäristösi
•
ääniä.
Älä käytä laitetta tai lopeta sen käyttö tilapäisesti mahdollisesti
Älä käytä laitetta tai lopeta sen käyttö tilapäisesti mahdollisesti
•
vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita, kun ajat moottoriajoneuvolla, pyöräilet,
Älä käytä kuulokkeita, kun ajat moottoriajoneuvolla, pyöräilet,
•
rullalautailet jne., koska se voi aiheuttaa liikennevaaran ja on laitonta
monilla alueilla.
monilla alueilla.
Tärkeää (mallit, jotka toimitetaan kuulokkeilla):
Philips takaa, että sen audiosoittimien maksimiäänenvoimakkuus vastaa
asianomaisten sääntelyelinten vaatimuksia. Tämä koskee kuitenkin
vain pakkauksen mukana toimitettuja, alkuperäisiä kuulokemalleja. Jos
kuulokkeet on vaihdettava, suosittelemme, että tilaat jälleenmyyjältäsi
alkuperäistä vastaavan Philips-mallin.
Philips takaa, että sen audiosoittimien maksimiäänenvoimakkuus vastaa
asianomaisten sääntelyelinten vaatimuksia. Tämä koskee kuitenkin
vain pakkauksen mukana toimitettuja, alkuperäisiä kuulokemalleja. Jos
kuulokkeet on vaihdettava, suosittelemme, että tilaat jälleenmyyjältäsi
alkuperäistä vastaavan Philips-mallin.
Vanhan tuotteen hävittäminen
2.2
Tuotteiden suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty korkealaatuisia
•
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on ylirastittu, pyörillä varustettu
Kun tuotteessa on ylirastittu, pyörillä varustettu
•
roskakorisymboli, tuote vastaa eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY vaatimuksia.
Ota selvää paikkakuntasi sähkö- ja elektroniikkatuotteiden erillisestä
2002/96/EY vaatimuksia.
Ota selvää paikkakuntasi sähkö- ja elektroniikkatuotteiden erillisestä
•
keruujärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti, äläkä hävitä vanhoja
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti, äläkä hävitä vanhoja
•
tuotteita tavallisen kotitalousjätteen mukana. Kun vanhat tuotteet
hävitetään oikein, se vähentää niiden mahdollisia haitallisia vaikutuksia
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Paristot (myös sisäänrakennetut uudelleenladattavat paristot)
hävitetään oikein, se vähentää niiden mahdollisia haitallisia vaikutuksia
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Paristot (myös sisäänrakennetut uudelleenladattavat paristot)
•
sisältävät aineita, jotka voivat saastuttaa ympäristöä. Kaikki paristot on
hävitettävä virallisessa keruupisteessä.
hävitettävä virallisessa keruupisteessä.
Digital Voice Tracer
3
1
Kuulokepistoke
2
Mikrofonipistoke
3
Sisäänrakennettu mikrofoni
4
Lisää äänenvoimakkuutta
5
Äänitä, Tauko, Virta päälle
6
Nopea eteenpäinkelaus,
Tiedoston valinta, Valikon
valinta
valinta
7
Pysäytä, Näyttö, Poista
8
Vähennä äänenvoimakkuutta
9
Kaiutin
10
USB-pistoke
11
Paristolokero
12
Virtakytkin, Toisto/Tauko,
Toistonopeus
13
Valikko
14
Nopea taaksepäinkelaus,
Tiedoston valinta, Valikon
valinta
valinta
15
Indeksi, Kansio,
Uudelleenkuuntelu
16
Näyttö
17
Pitokytkin
18
Äänityksen/Toiston merkkivalo
Valmistelut
4
Paristojen asettaminen
4.1
Liu’uta paristokansi auki.
1
19
Aseta paristot napaisuusmerkintöjen suuntaisesti ja sulje kansi.
2
20
D
Huomautus
Poista paristot, kun et käytä Voice Traceria pitkään aikaan. Vuotavat
•
paristot voivat vahingoittaa Voice Traceria.
Jos Voice Tracerissa on toimintahäiriö, poista paristot ja aseta ne
Jos Voice Tracerissa on toimintahäiriö, poista paristot ja aseta ne
•
uudelleen paikalleen.
Pysäytä äänityslaite ennen paristojen vaihtamista. Jos poistat paristot
Pysäytä äänityslaite ennen paristojen vaihtamista. Jos poistat paristot
•
äänityslaitteen käydessä, tiedosto voi korruptoitua.
Kun paristot ovat lähes tyhjät, paristojen merkkivalo vilkkuu.
Kun paristot ovat lähes tyhjät, paristojen merkkivalo vilkkuu.
•
Virtakytkin
4.2
Kytke laitteeseen virta painamalla
1
f-painiketta, kunnes näyttöön
tulee HELLO.
Sammuta laite painamalla
Sammuta laite painamalla
2
f-painiketta äänityslaitteen ollessa
pysähtyneenä, kunnes näyttöön tulee BYE.
Pitotoiminto
4.3
Kun HOLD-painike 17 on pitoasennossa, kaikki laitteen painikkeet on
kytketty pois päältä. On Hold näkyy lyhyesti näytössä, ja näyttö kytkeytyy
pois päältä. Vapauta Voice Tracer lukituksesta siirtämällä HOLD-kytkin
Off -asentoon.
Kun HOLD-painike 17 on pitoasennossa, kaikki laitteen painikkeet on
kytketty pois päältä. On Hold näkyy lyhyesti näytössä, ja näyttö kytkeytyy
pois päältä. Vapauta Voice Tracer lukituksesta siirtämällä HOLD-kytkin
Off -asentoon.
Voice Tracerin käyttö tietokoneen kanssa
4.4
Voice Tracer on USB-massamuistilaite, ja tiedostojen tallennus,
varmuuskopiointi ja siirto tapahtuvat siten vaivattomasti. Voice Tracer
kytketään tietokoneeseen USB-kaapelilla ilman erityisten ohjelmistojen
asentamista. Voice Tracer näkyy automaattisesti irrotettavana asemana,
joten voit siirtää tiedostoja laitteesta ja laitteeseen vedä- ja pudota-
toiminnolla. 21
Voice Tracer on USB-massamuistilaite, ja tiedostojen tallennus,
varmuuskopiointi ja siirto tapahtuvat siten vaivattomasti. Voice Tracer
kytketään tietokoneeseen USB-kaapelilla ilman erityisten ohjelmistojen
asentamista. Voice Tracer näkyy automaattisesti irrotettavana asemana,
joten voit siirtää tiedostoja laitteesta ja laitteeseen vedä- ja pudota-
toiminnolla. 21
D
Huomautukset
Älä kytke Voice Traceria irti, kun tiedostoja siirretään laitteesta
•
tai laitteeseen. Tietojensiirto on käynnissä, kun äänityksen/toiston
merkkivalo 18 vilkkuu oranssina.
Älä käytä tietokonetta Voice Tracerin levyaseman alustamiseen.
merkkivalo 18 vilkkuu oranssina.
Älä käytä tietokonetta Voice Tracerin levyaseman alustamiseen.
•
Äänitys
5
Äänitys sisäänrakennetulla mikrofonilla
5.1
Paina
1
INDEX / a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, jotta
voit valita haluamasi kansion 22 .
Paina
Paina
2
g-painiketta äänityksen aloittamiseksi. Äänityksen/toiston
merkkivalo 18 palaa punaisena. Suuntaa sisäänrakennettu mikrofoni
3
kohti äänilähdettä.
Keskeytä äänitys painamalla
3
g-painiketta. Äänityksen/toiston
merkkivalo vilkkuu ja PAUSE vilkkuu näytössä 23 . Paina g-painiketta
uudelleen äänityksen jatkamiseksi.
Lopeta äänitys painamalla
uudelleen äänityksen jatkamiseksi.
Lopeta äänitys painamalla
4
j / DEL-painiketta.
D
Huomautukset
Aseta haluttu ääniaktivointitoiminto ja äänitystila ennen äänityksen
•
aloittamista (katso lisätietoja kohdasta 8 Henkilökohtaiset asetukset).
Suorita testiäänitys varmistaaksesi, että Voice Tracerin asetukset ovat
Suorita testiäänitys varmistaaksesi, että Voice Tracerin asetukset ovat
•
oikein.
Paina
Paina
•
f-painiketta ja pidä sitä painettuna äänityksen aikana jäljellä
olevan äänitysajan näyttämiseksi.
Paina
Paina
•
b-painiketta äänityksen aikana uuden tiedoston luomiseksi.
Kuhunkin kansioon mahtuu enintään 99 tiedostoa, joten
•
kokonaiskapasiteetti on 396 tiedostoa (99 tiedostoa x 4 kansiota).
Jos äänitysaika ylittää käytettävissä olevan kapasiteetin tai tiedostoja on
Jos äänitysaika ylittää käytettävissä olevan kapasiteetin tai tiedostoja on
•
396, äänitys pysähtyy ja näyttöön tulee ’FULL’. Poista muutama äänitys
tai siirrä ne tietokoneeseen.
Älä poista paristoja äänityksen aikana, sillä se voi aiheuttaa
tai siirrä ne tietokoneeseen.
Älä poista paristoja äänityksen aikana, sillä se voi aiheuttaa
•
äänityslaitteen toimintahäiriön.
Voice Tracerilla voi äänittää, kun se saa virransyötön tietokoneesta
Voice Tracerilla voi äänittää, kun se saa virransyötön tietokoneesta
•
USB-kaapelin kautta, jolloin paristot eivät kulu.
Äänitys ulkoisella mikrofonilla
5.2
Kun äänität ulkoisella mikrofonilla, kytke mikrofoni
mikrofonipistokkeeseen ja toimi samoin kuin sisäänrakennetun
mikrofonin tapauksessa. 24
Kun äänität ulkoisella mikrofonilla, kytke mikrofoni
mikrofonipistokkeeseen ja toimi samoin kuin sisäänrakennetun
mikrofonin tapauksessa. 24
Indeksimerkkien lisääminen
5.3
Indeksimerkeillä voidaan merkitä joitain äänityksen kohtia viitekohdiksi.
Indeksimerkeillä voidaan merkitä joitain äänityksen kohtia viitekohdiksi.
Paina
1
INDEX / a-painiketta äänityksen aikana indeksimerkin
lisäämiseksi. Indeksinumero näkyy näytössä sekunnin 25 .
D
Huomautukset
•
-kuvake ilmoittaa, että äänityksessä on indeksimerkkejä.
Yhteen tiedostoon voi lisätä korkeintaan 32 indeksimerkkiä.
•
Toisto
6
Paina
1
INDEX / a -painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä,
jotta voit valita haluamasi kansion.
Paina
Paina
2
h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi toistoa varten.
Paina
3
f-painiketta. Toistoaika tulee näyttöön, ja vihreä LED-valo
18
syttyy palamaan.
Säädä äänenvoimakkuutta
4
+ ja – painikkeilla.
Pysäytä toisto painamalla
5
j / DEL-painiketta. Nykyisen tiedoston
kokonaistoistoaika tulee näyttöön.
Paina
Paina
6
f-painiketta uudelleen toiston jatkamiseksi edellisestä
kohdasta.
D
Huomautus
Kun kuulokkeet on kytketty EAR-pistokkeeseen 1 , äänityslaitteen
kaiutin kytkeytyy pois päältä.
kaiutin kytkeytyy pois päältä.
Toistotoiminnot
6.1
Hidas, nopea ja normaali toisto
6.1.1
Paina ja pidä painettuna f-painiketta vähintään 1 sekunti normaalin,
hitaan ja nopean toiston vaihtamiseksi. 26
Paina ja pidä painettuna f-painiketta vähintään 1 sekunti normaalin,
hitaan ja nopean toiston vaihtamiseksi. 26
Haku
6.1.2
Paina h- tai b-painiketta ja pidä sitä alhaalla toiston aikana nykyisen
tiedoston nopeaksi kelaamiseksi taakse- tai eteenpäin. Vapauta painike
toiston jatkamiseksi valitulla nopeudella.
Paina h- tai b-painiketta ja pidä sitä alhaalla toiston aikana nykyisen
tiedoston nopeaksi kelaamiseksi taakse- tai eteenpäin. Vapauta painike
toiston jatkamiseksi valitulla nopeudella.
Taakse- ja eteenpäinkelaus
6.1.3
Paina h- tai b-painiketta toiston aikana soitettavan tiedoston
kelaamiseksi alkuun tai kelaa vastaavasti eteenpäin seuraavaan tiedostoon.
Jos tiedostossa on indeksimerkkejä, toisto alkaa tästä kohdasta.
Paina h- tai b-painiketta toiston aikana soitettavan tiedoston
kelaamiseksi alkuun tai kelaa vastaavasti eteenpäin seuraavaan tiedostoon.
Jos tiedostossa on indeksimerkkejä, toisto alkaa tästä kohdasta.
Soitto-ominaisuudet
6.2
Voit asettaa Voice Tracerin soittamaan tiedostoja peräkkäin tai
satunnaisesti.
Voit asettaa Voice Tracerin soittamaan tiedostoja peräkkäin tai
satunnaisesti.
Jakson toistaminen
6.2.1
Voit kuunnella uudelleen tai toistaa jatkuvasti laulusta halutun jakson
1
painamalla INDEX / a-painiketta valitussa aloituskohdassa. REP. A – B
vilkkuu näytössä 27 .
Paina
vilkkuu näytössä 27 .
Paina
2
INDEX / a-painiketta uudestaan valitussa loppukohdassa.
Toistojakso alkaa.
Paina
Paina
3
j / DEL-painiketta toiston pysäyttämiseksi tai paina
INDEX / a-painiketta palataksesi normaaliin toistoon.
Tiedoston tai kansion toisto
6.2.2
Paina
1
INDEX / a-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti
toiston aikana vaihtaaksesi soittotilan ( toistotiedosto, toistokansio
tai normaali toisto). 28
Ikon
tai normaali toisto). 28
Ikon
Merkitys
REP. FILE
Soittaa yhden tiedoston toistuvasti uudelleen
REP. FOLDER
Soittaa kaikki kansion tiedostot toistuvasti uudelleen
Poista
7
Paina
1
INDEX / a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, jotta
voit valita haluamasi kansion.
Paina
Paina
2
j / DEL-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti.
DELETE
tulee näyttöön 29 .
Paina
3
h- tai b-painiketta poistotoiminnon valitsemiseksi: 30
Ikon
Merkitys
FILE
Poista yksi tiedosto
FOLDER
Poista kaikki kansion tiedostot
Poista tiedoston kaikki indeksimerkit
Poista tiedoston kaikki indeksimerkit
Paina
4
f-painiketta.
Paina
5
h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi, ja indeksimerkit
sisältävä kansio tai tiedosto poistetaan 31 .
Paina uudelleen
Paina uudelleen
6
f-painiketta. N (Ei) tulee näyttöön 32 .
Paina
7
h- tai b-painiketta valitaksesi Y (Kyllä) 33 .
Paina
8
f-painiketta valinnan vahvistamiseksi.
D
Huomautus
Peräkkäiset tiedostot numeroidaan uudelleen automaattisesti.
Henkilökohtaiset asetukset
8
Paina
1
MENU
-painiketta, kun äänityslaite on pysähtynyt aikana valikon
avaamiseksi.
Paina
Paina
2
h- tai b-painiketta valikkokohdan valitsemiseksi 34 .
Paina
3
f -painiketta alavalikon valitsemiseksi.
Paina
4
h- tai b-painiketta asetuksen muuttamiseksi.
Paina
5
f-painiketta valintasi vahvistamiseksi.
Paina
6
MENU
-painiketta poistuaksesi nykyisestä asetusnäytöstä.
Valikko Setting Merkitys
REC
REC
HQ
SP
LP
SLP
SP
LP
SLP
Valitse kolmesta äänitystilasta. Lisätietoja valittavana
olevista äänitystiloista ja äänitysajoista on kohdassa
11 Tekniset tiedot.
olevista äänitystiloista ja äänitysajoista on kohdassa
11 Tekniset tiedot.
SENSE
HI
LO
LO
Säätää äänitysherkkyyttä äänityksen taustamelun
poistamiseksi ja sen mukauttamiseksi
äänitysympäristöön.
poistamiseksi ja sen mukauttamiseksi
äänitysympäristöön.
BEEP
On
Off
Off
Äänityslaite antaa äänimerkin painiketoiminnoista
tai virheistä.
tai virheistä.
VA
On
Off
Off
Äänellä aktivoitava äänitys soveltuu hyvin handsfree-
äänitykseen. Kun äänellä aktivoitava äänitys on
päällä, äänitys alkaa, kun alat puhua. Kun lopetat
puhumisen, laite lopettaa äänityksen automaattisesti
kolmen sekunnin hiljaisuuden jälkeen ja äänitys
jatkuu vasta, kun alat puhua uudelleen.
äänitykseen. Kun äänellä aktivoitava äänitys on
päällä, äänitys alkaa, kun alat puhua. Kun lopetat
puhumisen, laite lopettaa äänityksen automaattisesti
kolmen sekunnin hiljaisuuden jälkeen ja äänitys
jatkuu vasta, kun alat puhua uudelleen.
FORMAT
Yes
No
No
Poistaa kaikki tiedostot äänityslaitteesta. Siirrä
kaikki tärkeät tiedostot tietokoneelle ennen
äänityslaitteen formatointia.
kaikki tärkeät tiedostot tietokoneelle ennen
äänityslaitteen formatointia.
AUTO OF
5
15
15
Voice Tracer sammuu automaattisesti, kun sitä ei
käytetä 5 tai 15 minuutin jälkeen.
käytetä 5 tai 15 minuutin jälkeen.
VER
Näyttää valmisohjelmistoversion ja julkaisupäivän.
Laiteohjelmiston päivittäminen
9
Voice Traceria ohjataan sisäisellä ohjelmalla eli laiteohjelmistolla.
Uudempia versioita laiteohjelmistosta on saatettu julkaista sen jälkeen,
kun ostit Voice Tracerin.
Uudempia versioita laiteohjelmistosta on saatettu julkaista sen jälkeen,
kun ostit Voice Tracerin.
Kytke Voice Tracer tietokoneeseen mukana toimitetulla USB-
1
kaapelilla.
Lataa laiteohjelmistolla päivitys Voice Tracer -malliisi Internet-sivuilta
Lataa laiteohjelmistolla päivitys Voice Tracer -malliisi Internet-sivuilta
2
www.philips.com ja tallenna tiedosto Voice Tracerin juurihakemistoon.
Kytke Voice Tracer irti tietokoneesta. Laiteohjelmisto päivittyy
Kytke Voice Tracer irti tietokoneesta. Laiteohjelmisto päivittyy
3
automaattisesti. Voice Tracerin virta sammuu itsestään, kun päivitys
on valmis.
on valmis.
Vianmääritys
10
Äänityslaite ei kytkeydy päälle
Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen.
•
Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein
paikalleen.
paikalleen.
Äänityslaite ei äänitä mitään
Äänityslaite voi olla
•
HOLD
-tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin Off-asentoon.
Äänitysten maksimimäärä on saavutettu tai äänityskapasiteetti
•
on täynnä. Poista joitain äänityksiä tai siirrä äänityksiä ulkoiseen
laitteeseen.
laitteeseen.
Kaiuttimesta ei kuulu mitään
Kuulokkeet voivat olla kytkettyinä laitteeseen. Poista kuulokkeet.
•
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä
•
äänenvoimakkuutta.
Äänityslaite ei toista äänityksiä
Äänityslaite voi olla
•
HOLD
-tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin Off-asentoon.
Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen.
•
Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein
paikalleen.
Mitään ei ole vielä äänitetty. Tarkista äänitysten määrä.
paikalleen.
Mitään ei ole vielä äänitetty. Tarkista äänitysten määrä.
•
Äänityslaite ei pysähdy, keskeydy, soita tai äänitä
Äänityslaite voi olla
•
HOLD
-tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin Off-asentoon.
Kuulokkeista ei kuulu mitään
Kuulokkeita ei ole ehkä kytketty laitteeseen oikein. Kytke kuulokkeiden
•
pistoke laitteeseen oikein.
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä
•
äänenvoimakkuutta.
Tekniset tiedot
11
USB:
•
Erittäin nopea 2.0 mini-USB
Mikrofoni:
•
3,5 mm • impedanssi 2,2 kΩ
Kuulokkeet:
•
3,5 mm • impedanssi vähintään 16 Ω
Kuva/näyttö:
•
LCD/segmentoitu • näytön diagonaalinen koko: 39 mm
Mikrofoni:
•
Sisäänrakennettu: mono • Ulkoinen: mono
Sisäinen muistikapasiteetti:
•
1 Gt (LFH0602) • 2 Gt (LFH0622)
Sisäisen muistin tyyppi:
•
NAND Flash -muisti
Tallennusformaatit:
•
MPEG1 layer 3 (MP3)
Tallennustilat:
•
HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono),
SLP (MP3/mono)
Bittinopeus:
Bittinopeus:
•
64 kbps (HQ-tila), 48 kbps (SP-tila), 32 kbps (LP-tila),
16 kbps (SLP-tila)
Tallennusaika
Tallennusaika
•
(LFH0602/LFH0622): 139/283 tuntia (SLP-tila),
69/141 tuntia (LP-tila), 46/94 tuntia (SP-tila), 34/70 tuntia (HQ-tila)
Näytenopeus:
Näytenopeus:
•
22 kHz (HQ-tila), 16 kHz (SP/LP/SLP-tila)
Sisäänrakennettu 30 mm:n pyöreä dynaaminen kaiutin • Teho: 110 mW
•
Käyttöolosuhteet:
•
Lämpötila: 5 ° – 45 ° C / Kosteus: 10% – 90%
Paristotyyppi:
•
kaksi Philipsin AAA-alkaliparistoa (LR03 tai R03)
Pariston käyttöikä (LP-tila):
•
LFH0602: 35 tuntia • LFH0622: 50
tuntia
Tuotteen mitat (L × P × K):
Tuotteen mitat (L × P × K):
•
40 × 18,4 × 108 mm
Paino:
•
80 g, mukaan lukien paristot
Järjestelmävaatimukset:
•
Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux • Vapaa USB-portti
Português
Boas-vindas
1
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações
de garantia, entre outras: www.philips.com.
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações
de garantia, entre outras: www.philips.com.
Destaques do produto
1.1
Grava no popular formato MP3
•
Transfira gravações e dados rapidamente através de USB 2.0 de alta
•
velocidade
Altifalante dianteiro extra grande para reprodução de voz nítida
Altifalante dianteiro extra grande para reprodução de voz nítida
•
Gravação activada por voz para tirar notas sem mãos
•
Armazenamento em massa USB garante compatibilidade máxima
•
Organize os seus ficheiros de forma rápida e fácil em 4 pastas
•
Gravação com um toque instantânea – desde desligar ao modo de
•
gravação
Importante
2
Segurança
2.1
Para evitar curto-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou água.
•
Não exponha o aparelho a calor excessivo causado por equipamento
•
de aquecimento ou luz solar directa.
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no
•
ponto em que saem da unidade.
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips não é responsável por
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips não é responsável por
•
qualquer perda de dados.
Audição segura
2.1.1
Respeite as seguintes indicações quando utilizar auscultadores:
Fique a ouvir em volumes razoáveis e durante períodos de tempo
•
razoáveis.
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a
•
audição se vai adaptando.
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o rodeia.
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o rodeia.
•
Deve ter cuidado ou parar temporariamente de utilizar o aparelho em
•
situações potencialmente perigosas.
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo
•
motorizado, a andar de bicicleta ou de skate, etc, pois poderá criar
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.
Importante (para modelos fornecidos com auscultadores):
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter
um modelo da Philips idêntico ao original.
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter
um modelo da Philips idêntico ao original.
Eliminação do aparelho antigo
2.2
O aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes
•
de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com
•
rodas marcado com uma cruz, é porque esse aparelho está
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos
•
e electrónicos.
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora
•
os aparelhos antigos juntamente com o lixo doméstico normal. A
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que
•
podem poluir o meio ambiente. Todas as pilhas devem ser eliminadas
num ponto de recolha oficial.
num ponto de recolha oficial.
O seu Digital Voice Tracer
3
1
Entrada dos auscultadores
2
Entrada do microfone
3
Microfone incorporado
4
Subir volume
5
Gravar, Pausa, Ligar
6
Avanço rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
7
Parar, Mostrar, Eliminar
8
Descer volume
9
Altifalante
10
Entrada USB
11
Compartimento das pilhas
12
Ligar/desligar, Reproduzir/Pau-
sa, Velocidade de reprodução
13
Menu
14
Retrocesso rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
15
Índice, Pasta, Repetir
16
Visor
17
Interruptor de suspensão
18
Indicador de gravação/
reprodução
Iniciação
4
Introdução das pilhas
4.1
Deslize a tampa das pilhas para abrir.
1
19
Coloque as pilhas na polaridade correcta, conforme indicado, e
2
feche a tampa. 20
D
Nota
Retire as pilhas quando não pretender utilizar o Voice Tracer por um
•
período de tempo prolongado. As pilhas com fugas podem danificar
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a
•
colocá-las.
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o
•
gravador a funcionar pode danificar o ficheiro.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.
•
Ligar/desligar
4.2
Para ligar, prima o botão
1
f até o visor mostrar HELLO (Olá).
Para desligar, prima o botão
2
f com o gravador parado até o visor
mostrar BYE (Adeus).
Função de suspensão
4.3
Quando o interruptor HOLD (Suspender) 17 estiver na posição de
suspensão, todos os botões do aparelho ficam inactivos. A mensagem
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o
interruptor HOLD (Suspender) para a posição Off.
Quando o interruptor HOLD (Suspender) 17 estiver na posição de
suspensão, todos os botões do aparelho ficam inactivos. A mensagem
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o
interruptor HOLD (Suspender) para a posição Off.
Utilizar o Voice Tracer com um computador
4.4
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar. 21
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar. 21
D
Notas
Não desligue o Voice Tracer enquanto os ficheiros estiverem a ser
•
transferidos de ou para o aparelho. Os dados ainda podem estar a ser
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução 18
estiver a piscar a laranja.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução 18
estiver a piscar a laranja.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.
•
Gravar
5
Gravar com o microfone incorporado
5.1
Prima o botão
1
INDEX / a com o gravador parado para seleccionar a
pasta pretendida 22 .
Prima o botão
Prima o botão
2
g para iniciar a gravação. O indicador de gravação/
reprodução 18 acende-se a vermelho. Aponte o microfone
incorporado 3 à fonte do som.
Para fazer uma pausa na gravação, prima o botão
incorporado 3 à fonte do som.
Para fazer uma pausa na gravação, prima o botão
3
g. O indicador
de gravação/reprodução pisca e a mensagem PAUSE (Pausa) é
mostrada no visor 23 . Prima o botão g de novo para prosseguir
com a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão
mostrada no visor 23 . Prima o botão g de novo para prosseguir
com a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão
4
j / DEL.
D
Notas
Defina a função de activação por voz e o modo de gravação
•
pretendidos antes de iniciar a gravação (consulte 8 Personalizar as
definições para mais informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice
definições para mais informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice
•
Tracer estão correctas.
Prima e mantenha premido
Prima e mantenha premido
•
f durante a gravação para mostrar o
tempo de gravação restante.
Prima
Prima
•
b durante a gravação para criar um ficheiro novo.
O número máximo de ficheiros em cada pasta é 99, correspondendo a
•
uma capacidade total de 396 ficheiros (99 ficheiros x 4 pastas).
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o
•
número de ficheiros atingir os 396, a gravação pára e a mensagem
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria
•
do gravador.
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo,
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo,
•
substitua as pilhas antes de iniciar.
Gravar com um microfone externo
5.2
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone
incorporado. 24
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone
incorporado. 24
Adicionar marcas de índice
5.3
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados
pontos numa gravação como pontos de referência.
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados
pontos numa gravação como pontos de referência.
Prima o botão
1
INDEX / a durante a gravação para adicionar uma
marca de índice. O número de índice é mostrado durante um
segundo 25 .
segundo 25 .
D
Notas
O ícone
•
indica que a gravação contém marcas de índice.
Podem ser adicionadas até 32 marcas de índice por ficheiro.
•
Reprodução
6
Prima o botão
1
INDEX / a com o gravador parado para seleccionar a
pasta pretendida.
Prima o botão
Prima o botão
2
h ou b para seleccionar o ficheiro a reproduzir.
Prima o botão
3
f. O tempo de reprodução é mostrado no visor e o
LED verde 18 acende-se.
Regule o volume com os botões
Regule o volume com os botões
4
+ e –.
Para parar a gravação, prima o botão
5
j / DEL. O tempo total de
reprodução do ficheiro actual é mostrado no visor.
Prima o botão
Prima o botão
6
f de novo para continuar a reprodução a partir da
posição anterior.
D
Nota
Quando os auscultadores estão ligados à entrada EAR 1 , o altifalante
do gravador fica desligado.
do gravador fica desligado.
Funções de reprodução
6.1
Reprodução lenta, rápida, normal
6.1.1
Prima e mantenha premido o botão f durante 1 segundo ou mais para
alternar entre reprodução normal, lenta e rápida. 26
Prima e mantenha premido o botão f durante 1 segundo ou mais para
alternar entre reprodução normal, lenta e rápida. 26
Procurar
6.1.2
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução
para fazer uma procura a alta velocidade para trás ou para a frente no
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade
seleccionada.
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução
para fazer uma procura a alta velocidade para trás ou para a frente no
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade
seleccionada.
Retroceder e avançar
6.1.3
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para
o início do ficheiro que está a ser reproduzido ou para avançar para o
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a
reprodução começa nesse ponto.
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para
o início do ficheiro que está a ser reproduzido ou para avançar para o
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a
reprodução começa nesse ponto.
Modos de reprodução
6.2
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou
aleatoriamente.
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou
aleatoriamente.
Repetir uma sequência
6.2.1
Para repetir ou fazer um ciclo de uma sequência numa canção, prima
1
o botão
INDEX / a no ponto de início escolhido. REP. A – B pisca
no visor 27 .
Prima o botão
Prima o botão
2
INDEX / a de novo no ponto de fim escolhido. A
sequência de repetição começa.
Prima o botão
Prima o botão
3
j / DEL para parar a reprodução ou prima o botão
INDEX / a para regressar à reprodução normal.
Repetir um ficheiro ou uma pasta
6.2.2
Prima e mantenha premido o botão
1
INDEX / a durante 1 segundo
ou mais durante a reprodução para alternar entre modos de repro-
dução (repetir ficheiro, repetir pasta ou reprodução normal). 28
Ícone
dução (repetir ficheiro, repetir pasta ou reprodução normal). 28
Ícone
Significado
REP. FILE
(Rep. ficheiro)
(Rep. ficheiro)
Reproduzir um ficheiro repetidamente
REP. FOLDER
(Rep. pasta)
(Rep. pasta)
Reproduzir todos os ficheiros numa pasta
repetidamente
repetidamente
Eliminar
7
Prima o botão
1
INDEX / a com o gravador parado para seleccionar a
pasta pretendida.
Prima e mantenha premido o botão
Prima e mantenha premido o botão
2
j / DEL durante 1 segundo ou
mais. A mensagem DELETE (Apagar) é mostrada no visor 29 .
Prima o botão
Prima o botão
3
h ou b para seleccionar uma opção de eliminação:
30
Ícone
Significado
FILE (Ficheiro)
Eliminar um só ficheiro
FOLDER (Pasta)
Eliminar todos os ficheiros de uma pasta
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro
Prima o botão
4
f.
Prima o botão
5
h ou b para seleccionar o ficheiro, a pasta ou o
ficheiro com as marcas de índice que pretende eliminar 31 .
Prima o botão
Prima o botão
6
f de novo. A mensagem N (Não) é mostrada 32 .
Prima o botão
7
h ou b para seleccionar Y (Sim) 33 .
Prima o botão
8
f para confirmar.
D
Nota
Os números sequenciais dos ficheiros são redefinidos automaticamente.
Personalizar as definições
8
Prima o botão
1
MENU
com o gravador parado para abrir o menu.
Prima o botão
2
h ou b para seleccionar um item de menu 34 .
Prima o botão
3
f para entrar num submenu.
Prima o botão
4
h ou b para alterar uma definição.
Prima o botão
5
f para confirmar a selecção.
Prima o botão
6
MENU
para sair do ecrã de definições em que se
encontra.
Menu
Definição Descrição
REC
(Gravar)
(Gravar)
HQ
SP
LP
SLP
SP
LP
SLP
Escolha entre 4 modos de gravação. Consulte
11 Características técnicas para mais informações
acerca dos modos e tempos de gravação
disponíveis.
11 Características técnicas para mais informações
acerca dos modos e tempos de gravação
disponíveis.
SENSE
(Sensibili-
dade)
(Sensibili-
dade)
HI (Alta)
LO (Baixa)
LO (Baixa)
Regule a sensibilidade da gravação para evitar
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao
ambiente de gravação.
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao
ambiente de gravação.
BEEP
(Sinal)
(Sinal)
On
Off
Off
O gravador emite um sinal sonoro que indica
operações de botões ou erros.
operações de botões ou erros.
VA
(Activ.
voz)
(Activ.
voz)
On
Off
Off
A gravação com activação por voz é uma função
prática para a gravação mãos-livres. Quando a
gravação com activação por voz é activada, a
gravação começa quando o utilizador começar
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca
automaticamente a gravação em pausa após
três segundos de silêncio e só a retoma quando
começar a falar de novo.
prática para a gravação mãos-livres. Quando a
gravação com activação por voz é activada, a
gravação começa quando o utilizador começar
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca
automaticamente a gravação em pausa após
três segundos de silêncio e só a retoma quando
começar a falar de novo.
FORMAT
(Formatar)
(Formatar)
Yes (Sim)
No (Não)
No (Não)
Elimine todos os ficheiros do gravador. Transfira
os ficheiros importantes para um computador
antes de formatar o gravador.
os ficheiros importantes para um computador
antes de formatar o gravador.
AUTO OF
5
15
15
O Voice Tracer desliga-se automaticamente após
5 ou 15 minutos de inactividade.
5 ou 15 minutos de inactividade.
VER
(Versão)
(Versão)
Apresenta a versão do firmware e a data de
edição.
edição.
Actualizar o firmware
9
O Voice Tracer é controlado por um programa interno denominado
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.
Ligue o Voice Tracer a um computador com o cabo USB fornecido.
1
Transfira a actualização do firmware para o seu modelo de Voice
2
Tracer a partir de www.philips.com e grave o ficheiro no directório
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado
3
automaticamente e quando terminar o Voice Tracer desliga-se.
Resolução de problemas
10
O meu gravador não liga
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas.
•
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.
estão correctamente colocadas.
O meu gravador não grava nada
O gravador pode estar no modo
•
HOLD
(Suspender). Deslize o
interruptor HOLD (Suspender) para a posição Off.
O número máximo de gravações pode ter sido atingido ou a
O número máximo de gravações pode ter sido atingido ou a
•
capacidade de gravação pode estar cheia. Elimine algumas gravações ou
transfira gravações para um dispositivo externo.
transfira gravações para um dispositivo externo.
Não consigo ouvir nada do altifalante
Os auscultadores podem estar ligados. Retire os auscultadores.
•
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.
•
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
13
3
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
5103 109 9734.1