RCA RP2730 产品宣传页

下载
页码 2
 
 
AVERTISSEMENT
Le point 
d’exclamation à 
l’intérieur du 
triangle est un 
a v e r t i s s e m e n t  
portant votre 
attention à des 
i n s t r u c t i o n s  
importantes qui 
accompagnent le 
p r o d u i t .
Risque de choc électrique 
Ne pas ouvrir
Avertissement: Pour 
diminuer le risque de 
choc électrique n’enlevez 
pas le couvercle (ou 
panneau arrière).  Il n’y a 
aucune pièce que vous 
pouvez réviser à 
l’intérieur. Pour révision 
de l’appareil, veuillez 
vous référer à un agent 
de service qualifié.
L’éclair et flèche 
à l’intérieur d’un 
triangle est un 
avertissement 
contre un 
" v o l t a g e  
d a n g e u r e u x "  
à l’intérieur de 
l’appareil.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER  UDE AF  FUNKTION.
 UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION –   INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED.  AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION  
   
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL  A LASER  DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA  SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture.
Evitez toute exposition au faisceau. Produit
laser de Classe 1. Ce système ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié afin
d'éviter tout incident causé par une exposition
au faisceau.
LASER  λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de
l'appareil. Cet appareil est conforme aux 
exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque
indicatrice de puissance, cet appareil
est conforme aux standards en
vigueur en matière de sécurité
électrique et compatibilité
électromagnétique.
 
 
AVERTISSEMENT: 
Afin de prévenir incendi 
ou danger de choc électrique, n’exposez pas 
ce produit à la pluie ou à l’humidité. 
Mesures de Sécurité
Information FCC 
Information FCC
Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions
de la section 15 du Règlement sur les 
perturbations radioélectriques de la Federal
Communications Commission (FCC) des États-
Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: 1) cet appareil ne cause
pas d’interférence nuisible, et 2) cet appareil
peut capter toute interférence, y compris une
interférence qui pourrait causer un
fonctionnement imprévu.
En conformité avec les exigences du FCC, des
changements ou des modifications approuvés
officiellement par Thomson Inc. peuvent retirer
le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Cet appareil émet et utilise une fréquence radio
(FR) et s’il n’est pas installé et utilisé
correctement, il causera de l’interférence avec
la réception radio et télévisée.
Si cet appareil cause de l’interférence avec la
réception radio ou télévisée (vérifier en
débranchant l’appareil), tenter d’éliminer
l’interférence des façons suivantes:
• Réorienter l’antenne de réception (c’est-à-dire
l’antenne de la radio ou de la télévison qui
"capte" l’interférence).
• Éloigner l’appareil de celui qui capte 
l’interférence.
• Brancher l’appareil dans une autre prise
murale, afin qu’il soit branché dans une autre
prise que l’appareil qui capte l’interférence.
Si ces solutions n’éliminent par l’interférence,
consulter le commerçant ou un technicien en
radio-télévision spécialisé. La FCC a aussi publié
un livret pratique, "Comment identifier et
résoudre les problèmes d’interférence radio et
télé". Ce livret est distribué par le U.S
Government Printing Office (Washington, DC
20402) en anglais seulement. Mentionner le
numéro de série 004-000-00345-4 lors de la
commande.
Ce produit est conforme aux règlements 21 CFR
sous-chapitre J de la DHHS.  En vigueur à la date
de fabrication.
Pour votre référence
Selon certaines lois provinciales, et au cas où
vous aviez besoin de service, il se peut que
vous ayez besoin du numéro de modèle et du
numéro de série.  Dans l’espace ci-dessous,
enregistrez la date et l’endroit d’achat, ainsi
que le numéro de série:
Date d’achat
Endroit d’achat
No. de série
Information de révision
Ce produit devrait être révisé seulement par
ceux spécialement entraînés en techniques de 
révisions appropriées.  Pour savoir comment
obtenir de l’aide technique, veuillez-vous
référer à la garantie inclue dans ce mode
d’emploi.
Spécifications techniques
Produit: Personal CD / mp3 Player
Marque : RCA 
Modèle : RP2730 / RP2732
Consommation de courant:
Piles: “AA” x2
IMPORTER
Comercializadora Thomson de México,
S.A. de C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la class B est
conforme à la norme du NMB-003 du
Canada
Avant l’utilisation
Le lecteur CD
Commandes générales
ALIMENTATION CA
Pour l'alimentation de votre lecteur avec un
adaptateur CA/CD. Référez vous au tableau
pour  détails du voltage 
opérationnel.
L'adaptateur CA/CD est conçu pour être utilisé
à l'intérieur. Enlevez la prise de 
l'unité afin d'utiliser les piles.
Alimentation
Utilisez l’adaptateur CA 5-4079B (non fourni)
ou deux piles AA (non fournies) dans cet
appareil.
N.B.
:
L'unité est alimenté en
électricité même lorsqu'il ne
fonctionne pas. Afin de
couper l'alimentation l'adaptateur CA/CD
doit être débranché.
Les descriptions et caractéristiques dans ce mode d’emploi sont conçues pour références générales seulement et ne sont
pas une garantie.  Afin de vous fournir des produits de la plus haute qualité, nous réservons le droit d’effectuer des
changements ou modifications sans préavis.  Dans le cas de divergence ou de contradiction dans d’autres langues, la
version anglaise sert comme référence finale concernant les détails du produits et de ses fonctions.
Déballage de l’appareil
Vous devriez avoir ceci :
• un appareil principal
• une télécommande (RP2732 seulement)
• un jeu d’écouteurs
• un guide de l’utilisateur
1. 
bouton stop – pour fermer l’appareil
/ arrêter la lecture CD.
2. 
bouton play/pause – pour allumer
l’appareil / démarrer ou suspendre la
lecture CD.
3. 
– En mode CD/mp3, saut /
recherche vers l’arrière de la piste ou du
fichier. En mode Tuner, recherche vers
l’arrière.
4. 
– En mode CD/mp3, saut /
recherche vers l’avant de la piste ou du
fichier. En mode Tuner, recherche vers
l’avant.
5. Bouton – Sélectionne le mode de
lecture.
6. Bouton – Ouvre le mode programme.
7.  
DBBS – Sélectionne les options
d’amplification des graves.
8. RADIO – Ouvre le mode radio.
9. Bouton 
folder/fm preset — En
mode mp3, sélectionne le répertoire qui
suit. En mode FM préréglages, sélectionne
la station préréglée suivante..
10. prise CC – pour brancher l’adaptateur
au lieu d’utiliser les piles à l’intérieur.
11. Sortie ligne/
Casque – insérez ici la
fiche des écouteurs.
12. commutateur open – faites glisser
pour ouvrir le tiroir CD.
13. boutons Volume – pour régler le
niveau sonore.
14. commutateur lock – pour verrouiller et
déverrouiller les touches.
15. commutateur CD /LOCK / RADIO 
sélectionne le mode CD, Verrouillage ou
Radio.
1
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
13 
14
2
CD
RADIO
2
15
3
4
13
RP2732
Le lecteur CD
Affichage
* Consultez la section sur les modes de
lecture pour identifier les icônes
correspondant aux divers modes de
lecture.
Écouter un disque compact /
mp3
Glisser le commutateur open vers la
droite afin d'ouvrir la porte. insérez un
disque et appuyer doucement au centre
afin de le verrouiller en place. Fermez la
porte.
Lecture
Appuyer le bouton lecture/mise
en
attente sur l'unité principale. READING
s'affiche dans la fenêtre. 
Dans le cas d’un CD audio, le nombre
total de pistes et la durée du CD seront
affichés; dans le cas d’un disque mp3, le
nombre total de dossiers et de pistes
seront affichés.
Si le compartiment est vide ou si le
disque ne peut-être lu , NO DISC sera
affiché.
Les systèmes ELECTRONIC SHOCK
PROTECTION* (ESP) 
préviennent les
interruptions lors d'impacts ou de
vibrations. Electronic anti-shock
consomme moins d'alimentation et
prolonge ainsi la durée des piles. Donc la
fonction ESP devrait toujours être sur
ON
Après plusieurs impacts successifs le
tampon peut se vider causant ainsi une
brève interruption pendant que la
mémoire recharge.
Sélection d’un dossier
Appuyez sur 
folder /fm preset pour
aller au répertoire suivant.
Sauter / Rechercher
Appuyez sur 
pour passer à la piste
précédente. Appuyer et retenir le (-) afin
de faire une rechercher arrière à 
l'intérieure d'une même piste.
Appuyer sur 
pour passer à la
prochaine piste. appuyer et retenir le (-)
afin de faire une recherche avant à
l'intérieur d'une même piste. 
Pause
Appuyer une deuxième fois sur
lecture/mise
en attente afin de
suspendre la lecture. L'affichage des
minutes et des secondes clignote
pendant la suspension.
Arrêt
Appuyer sur arrêt
sur l'unité
principale pour interrompre la lecture.
Amplification de basses
fréquences / correction
Appuyez sur DBBS
pour activer la
fonction  NORMAL, DBBS I ou DBBS II.
Mode de lecture
Il est possible de lire à nouveau l’ensemble du
CD ou une seule plage à plusieurs reprises.
En mode CD, appuyez à plusieurs
reprises sur pour :
Réécouter la piste en cours.
Réécouter le CD au complet (CD 
seulement).
Réécouter le dossier en cours (mp3 
seulement).
Écouter toutes les pistes en mode 
aléatoire.
Écouter à répétition une piste au 
hasard.
Programme
Cette caractéristique vous permet
d’écouter les pistes que vous
sélectionnez dans l’ordre que vous
voulez. Vous pouvez programmer
jusqu’à 64 pistes. Le lecteur CD soit être
en mode arrêt.
1. Appuyez sur pour ouvrir le mode
programme. L’icône P clignotera sur
l’affichage.
2. Le premier emplacement de
programme qui est libre s’affiche,
comme « P01 ».
3. Appuyez sur   
ou 
pour
sélectionner un répertoire et appuyez
sur pour confirmer (disque mp3
seulement).
4. Appuyez sur 
ou 
pour
sélectionner une piste à mémoriser.
5. Appuyez sur pour confirmer la
sélection.
6. Reprenez les étapes 2 à 5 pour ajouter
une autre piste.
7. Appuyez sur play/pause
pour
écouter votre programmation.
Annulation du program
Pour annuler le programme, enfoncez la
touche et maintenez-la à cette
position en mode “program”. Le
programme sera ainsi annulé
automatiquement. (Le programme
s’annule aussi dès que vous changez de
disque.)
Ouverture/ fermeture du
mode programme
Pour ouvrir le mode programme,
appuyez sur en mode d’arrêt; pour
quitter le mode programme, appuyez
deux fois sur stop 
lorsque vous êtes en
mode programme.
Écoute de la radio FM
1. Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner la radio FM.
2. Appuyez sur 
ou 
pour
rechercher la station désirée.
Recherche automatique
1. En mode radio, appuyez et gardez
enfoncée ou pour 
rechercher
dans les fréquences FM vers l’arrière ou
l’avant.
La recherche s’arrêtera lorsqu'une
station sera trouvée.
Configuration des stations
préréglées
Le lecteur peut mémoriser 20 stations
préréglées pour faciliter l’accès à vos
stations FM préférées.
Vous pouvez mémoriser une fréquence
en tant que station préréglée.
1. Appuyez sur p.
2. Vous pouvez changer l’emplacement
du préréglage en appuyant sur   
folder/fm preset.
3. Appuyez de nouveau sur pour
confirmer.
Utilisation des préréglages
1. Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner la radio FM.
2. Appuyez sur   
folder/fm preset
pour aller à la station suivante.
L’affichage indiquera la fréquence et le
numéro de la station préréglée.
Lock
Glisser le commutateur lock sur l'unité
principale jusqu'à la position 
afin de
verrouiller le bouton sur l'unité
principale et/ou la commande à distance
et ainsi éviter une activation accidentelle
des fonctions. “HOLD” s'affichera pour
indiquer que les contrôles sont
verrouillés.
1
N.B.:
afin de prévenir la
consommation excessive des
piles l'unité se ferme
automatiquement après 30 secondes si
aucune touche n'a été activée.
N.B.:
Glisser le commutateur 
control à la position ON afin
d'activer les contrôles.
Remarque :
Dans le cas d’un disque mp3,
si vous avez atteint la
dernière piste dans un dossier, appuyez
sur 
pour aller à la première piste
du dossier suivant.
1. Numéro de
répertoire
2. Durée écoulée
3. Info chanson ou
FM
4. Programme
5. Aléatoire
6. DBBS
7. Témoin de pile
8. Numéro de
piste
9. Mode de lecture
10. Témoin de son
stéréo
11. Radio FM
FOLDER
TRACK
1
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux
propre ou une peau de chamois
légèrement humide. NE PAS utiliser de
solvents au risque d’endommager la surface
de l’appareil.
Conseils utiles
• Éviter d’utiliser votre système
immédiatement après l’avoir transporté d’un
endroit froid à un endroit chaud, car la
condensation risquerait de causer son
mauvais fonctionnement.
• Advenant la présence de condensation à
l’intérieur du système, il est possible que ce
dernier ne fonctionne pas 
correctement.
• Dans ce cas, il est recommandé de
débrancher l’unité de sa source
d’alimentation et d’attendre quelque trente
minutes jusqu’à ce que la condensation se
soit évaporée.
• Ce système incorpore un laser. Pour éviter
les accidents, il ne devrait être ouvert que par
un technicien qualifié.
• Ne jamais laisser le plateau ouvert pour
empêcher la poussière de se déposer sur la
lentille et aussi pour empêcher qu’il ne soit
heurté accidentellement.
• Éviter de placer le système près de l’eau,
comme par exemple, dans une salle de bain
ou auprès d’une piscine.  Éviter de
l’entreposer dans un endroit humide ou à
une température excessivement élevée.
•  L’appareil ne sera pas exposé à des 
gouttes ou des éclaboussements d’eau.
• Le système est continuellement alimenté en
puissance.
• Pour l’arrêter complètement, débrancher le
fil électrique de la prise de courant.
•  L’utilisation prolongée du lecteur de disques
compacts à plein volume peut endommager
l’ouïe de l’utilisateur.
Notes sur les disques CD-R/RW:
• Ne pas apposer d’étiquette sur l’un ou
l’autre des côtés du disque CD-R/RW
(côté enregistrable ou étiqueté); cela
peut entraîner un mauvais fonction
nement de l’appareil.
• Pour éviter d’endommager le disque 
CD-R/CD-RW, ne pas ouvrir le panneau 
du compartiment à disque pendant la 
lecture.
• Ne pas insérer dans l’appareil de CD-R/CD-
RW non enregistré. Il faudra à l’appareil un
délai plus long pour lire le disque.
• La capacité de lecture pour les disques CD-
RW peut varier selon la qualité du disque CR-
RW et de l’appareil enregistreur utilisé pour
créer le disque.
Veuillez respecter 
l'environnement
Avant de jeter vos piles,
consultez votre distributeur qui
peut se charger de les reprendre
pour un recyclage spécifique.
La sécurité avec
casque d'écoute
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas
dans les tympans!
Veillez à baisser le volume
sonore avant de mettre les
écouteurs. Augmentez le
volume à votre convenance
une fois les écouteurs en place.
• Ne faites pas fonctionner vos
écouteurs à un volume élevé.
Les experts de l'audition mettent en garde
contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans
vos oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement leur
utilisation dans des situations potentiellement
dangereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un modèle
prévu pour l'extérieur, vous permettant
d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez
pas le volume au point que vous ne soyez plus
en mesure d'entendre ce qui se passe autour
de vous.
Spécifications technique
* Frequency response: 20Hz to
20kHz
Alimentation
• 4,5V CC par adaptateur CA/CC
• 2 “AA” piles
• 4,5V CC (par adaptateur CC de voiture).
Renseignements additionnels
Note
Note
RP2730_EN_F  31/3/06  4:34 PM  Page 2