Dirt Devil f28 用户指南

下载
页码 2
CARACTÉRISTIQUES
AdApTATEUR dU FILTRE 
WARNING:
Cleaner assembly may include 
small parts. Small parts can 
present a choking hazard.
MANUEL dU pROpRIÉTAIRE
•  Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur-
 balais Dirt Devil
®
.
•  Nous pouvons vous aider à assembler votre aspirateur et répondre à vos
 questions. Veuillez composer le :
  1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
INSTRUCTION MANUAL
•  Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
Stick Vac.
Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
THIS VACUUM IS INTENdEd FOR HOUSEHOLd USE ONLY.
IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
•  REAd ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AppLIANCE.
•  ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
•  dO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENdEd.
•  WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OpERATING.
•  WARNING:  THE  CORdS,  WIRES  ANd/OR  CABLES  SUppLIEd  WITH  THIS 
  pROdUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUdING LEAd OR LEAd COMpOUNdS, 
  KNOWN  TO  THE  STATE  OF  CALIFORNIA  TO  CAUSE  CANCER  ANd  BIRTH 
  dEFECTS OR OTHER REpROdUCTIVE HARM. WASH HANdS AFTER USING.
WARNING:  TO REdUCE THE RISK OF FIRE, 
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•  Do not use outdoors or on wet surfaces.
•  Do not charge the unit outdoors.
•  Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
 children.
•  Use  only  as  described  in  this  manual.  Use  only  manufacturer’s  recommended
 attachments.
•  Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working
 as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return
 it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
•  Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from
 an  outlet;  instead  grasp  the  charger  and  pull  to  disconnect.  Keep  cord  away  from
 heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door
 on the charger cord.
•  Do not handle plug or appliance with wet hands.
•  This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
 or expose to high temperatures, as they may explode.
•  Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
•  Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
•  Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
TROUBLESHOOTING GUIdE
LIMITEd WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your
vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty
period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized
Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase,
copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty
Station,  call  the  factory  for  assistance  at  USA:  1-800-321-1134  /  CANADA:  1-800-321-1134.    Use  only
genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the
vacuum cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This
warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
ANY OTHER SERVICING SHOULd BE dONE BY AN AUTHORIZEd SERVICE REpRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE  (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
Dealer or visit our website
at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service
parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify
your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.
(The model number appears on the bottom of the cleaner.)
Part # 1-113383-000 • 7/07
N° de référence 1-113383-000 • 7/07
No. de Parte 1-113383-000 • 7/07
    AVERTISSEMENT :
L’appareil comprend de petites pièces 
qui, au moment de l’assemblage, 
présentent un danger d’étouffement.
FRANÇAIS
MANUAL dE INSTRUCCIONES
•  Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
 vertical Dirt Devil
®
.
•  Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
  1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
     AdVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir 
partes pequeñas. Las partes pequeñas 
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
For quick reference, please record your  
vacuum information below.
Model #: 
Mfg. Code: 
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Consignez ci-dessous les renseignements concernant 
votre aspirateur pour pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle : 
Code de  fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
arrière de l’aspirateur)
para tener una referencia rápida, anote por 
favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e
inferior de la aspiradora)
•  Do not use the vacuum cleaner without filter in place.
•  Use extra care when cleaning on stairs.
•  Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
 areas where they may be present.
•  Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap
 and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
 gets  into  the  eyes,  flush  them  immediately  with  clean  water  for  a  minimum  of  10
 minutes. Seek medical attention.
•  Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
•  Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
 tripping accidents.
•  Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
 of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
•  Do  not  incinerate  this  appliance  even  if  it  is  severely  damaged.  The  batteries  can
 explode in a fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Find
GENUINE Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following part:  FILTER TYpE
F28
Vous trouverez des pièces de rechange d’
ORIGINE sur le site
www.dirtdevil.com
Cet aspirateur fonctionne avec les pièces suivantes :  TYpE dE FILTRE
F28
Encuentre piezas de repuesto
GENUINAS en
www.dirtdevil.com
Esta aspiradora usa las siguientes piezas:  TIpO dE FILTRO
F28
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - POWER OFF CLEANER BEFORE SERVICING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
ThIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROhIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN  ORDINARY  TRASh.  CONSULT  YOUR  LOCAL  WASTE  AUThORITY  FOR  INFORMATION
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
CALL ThE REChARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or
disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may
result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
BATTERY dISpOSAL
WARNING:
 !
CET ASpIRATEUR A ÉTÉ CONÇU pOUR USAGE dOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES dE SÉCURITÉ IMpORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
•  LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT d’UTILISER CET AppAREIL
•  RESpECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS dE SÉCURITÉ
•  NE LAISSEZ pAS L’ASpIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
•  AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASpIRATEUR AVANT dE 
  LE METTRE EN MARCHE.
•  AVERTISSEMENT  :  LES  CORdONS,  FILS  ÉLECTRIQUES  ET/OU  CÂBLE 
  FOURNIS AVEC CE pROdUIT CONTIENNENT dES pROdUITS CHIMIQUES Y 
  COMpRIS dU pLOMB OU dES COMpOSÉS dU pLOMB CONNU pAR L’ÉTAT 
  dE  CALIFORNIE  pOUR  SON  EFFET  CANCÉRIGÈNE,  pOUVANT  ENTRAÎNER 
  dES  MALFORMATIONS  CONGÉNITALES  ET  ENdOMMAGER  LES  ORGANES 
  dE REpROdUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS ApRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT:  pOUR RÉdUIRE LES RISQUES 
d’INCENdIE, dE CHOC ÉLECTRIQUE ET dE LÉSION :
•  Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur
 ou sur des surfaces mouillées.
•  Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
•  Ne pas permettre qu’il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif s’il est
 utilisé par des enfants ou près d’eux.
•  Utiliser  l’aspirateur  en  respectant  les  consignes  inscrites  dans  le  présent
 manuel. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
•  N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ou le
 chargeur ne fonctionne pas comme prévu, si on l’a fait tombé, s’il est endommagé, si
 on l’a laissé à l’extérieur, ou est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service
 pour vérification. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation
 le plus proche.
•  Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base
 en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt
 le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des
 surfaces  chauffées.  Ne  tirez  pas  sur  le  cordon  lorsqu’il  s’appuie  sur  des  coins  ou
 rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
•  Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
•  Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les
 piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
•  Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
•  Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps
 loin des ouvertures et des pièces mobiles.
•  Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des
 allumettes ou des cendres chaudes.
•  Ne pas utiliser l’aspirateur sans le godet à poussière et les filtres.
•  Être particulièrement prudent pour le nettoyage des escaliers.
•  Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
 comme de l’essence, ni l’utiliser dans des endroits où ces produits pourraient être présents.
•  Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,
 composé d’une solution de 20-35 % d’hydroxyde de potassium, entre en contact avec
 la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2)
 neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide
 entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins
 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
•  Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
•  Ranger  l’aspirateur  à  l’intérieur.  Le  ranger  après  usage  pour  que  personne  ne  trébuche.
•  N’insérez pas d’objets dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si les orifices sont
 obstrués  ;  enlevez  la  poussière,  les  peluches,  les  cheveux  et  tout  ce  qui  pourrait
 réduire le débit d’air.
•  N’incinérez  pas  cet  appareil  même  s’il  est  très  endommagé.  Les  piles  risquent
 d’exploser dans le feu.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
pROBLEM
pOSSIBLE REASON
pOSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1.  Battery not charged.
1.  Charge battery. For first use, charge for at least 24
 hours.
2.  Battery dead - won’t hold a charge.
2.  Contact customer service. Visit our website at
 www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
3.  Needs service.
3.  Contact customer service. Visit our website at
 www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick
up or low suction
1.  Dirt Cup not installed correctly.
1.  Review Dirt Cup Removal & Replacement.
2.  Dirt cup is full.
2.  Empty dirt cup.
3.  Battery charge is getting weak.
3.  Charge battery.
4.  Filter is dirty.
4.  Clean or replace filter
5.  Clogged filter.
5.  Remove filter and clean.
6.  Nozzle/dirt passage clogged.
6.  Disconnect nozzle and remove obstruction.
dust escaping
from cleaner
1.  Dirt cup is full.
1.  Empty dirt cup.
2.  Dirt Cup not installed correctly.
2.  Review Dirt Cup Removal & Replacement.
3.  Filter not installed correctly.
3.  Review Dirt Cup Removal & Replacement.
FEATURES
FRONT
 1.  Power Button
 2.  Upper handle
 3.  Main Body
 4.  Charging Light
 5.  Nozzle
 6.  Large Debris
   Opening
1
2
3
4
5
11
9
FILTER AdApTER
8
FILTER AdApTER
 7.  Filter
 8.  Filter Adapter
CHARGER ASSEMBLY
 9.  Charger Base
10.  Electrical Cord
BACK
11.  Dirt Cup Release
   Button
12.  Dirt Cup
13.  Nozzle Release
   Button
CHARGER ASSEMBLY
7
10
12
13
dIRT CUp & FILTER: REMOVAL & REpLACEMENT
IMpORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN AFTER EACh USE.
F28
FILTER TYPE
For F28 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online 
or call customer service at 1-800-321-1134.
1.
Depress  the  dirt  cup
release  button  located
above the dirt cup and
pull  away  from  the
body of the unit.
2.
REMOVAL
REpLACEMENT
Return  the  dirt  cup  to  the
body  of  the  unit  by  pushing
firmly  until  release  button
clicks into place.
3.
3.
Grasp filter adapter and
pull out of dirt cup.
Squeeze  latch  and
pivot  filter  away  from
filter adapter. Tap filter
on the inside of a trash
can  to  remove  debris.
NOTE: This filter is NOT
washable.
4.
Gently  tap  dirt  cup  on
the  inside  of  a  trash
can to empty contents.
2.
1.
Return  filter  adapter  to  dirt
cup.
Align  tab  on  filter  with
opening  on  filter  adapter.
Pivot into place and release
latch to secure.
HOW TO OpERATE
ASSEMBLY
CHARGING
Line up nozzle with main body
and  firmly  push  nozzle  onto
body of unit until nozzle locks
into place.
NOTE: To remove, 
push  release  button  and  pull 
the  nozzle  away  from  the 
body of the unit. 
Slide upper handle onto post
on  main  body.
NOTE:  if  unit
turns  on  when  assembling
handle  to  unit,  toggle  power
button & continue assembly.
2.
1.
NOZZLE
 RELEASE 
BUTTON
Connect wall charger
to the outlet.
Place  Stick  Vac  on  the  charger
base. The indicator light will come
on to indicate that the Stick Vac is
charging. Unit will be charged in 16-
24 hours. The light will not change
color  or  shut  off  when  the  unit  is
fully  charged.
NOTE:  The  power
button  must  be  in  the  off  position
for the Stick Vac to charge.
1.
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
CHARGE 24 HOURS BEFORE FIRST USE. For best results, return the Stick Vac to the charging base after every use.
2.
Push the button on the top
of the upper handle to turn
the cleaner on and off.
The main body of the cleaner
can rotate at the nozzle offering
greater maneuverability.
2.
1.
Fasten  three  (3)  screws  to
secure  the  upper  handle  to
the main body.
3.
6
NOTE: FOR BEST RESULTS, REPLACE ThE FILTER A MINIMUM OF EVERY 6 MONThS..
AVANT
 1.  Bouton d’alimentation
 2.  Poignée du haut
 3.  Partie principale
   de l’appareil
 4.  Voyant lumineux de
   chargement
 5.  Suceur
 6.  Grande Ouverture de
   Débris
1
2
3
4
5
11
9
8
AdApTATEUR dU FILTRE
 7.  Filtre
 8.  Adaptateur du filtre
ASSEMBLAGE dU CHARGEUR
 9.  Socle de chargement
10.  Cordon d’alimentation
ARRIÉRE
11.  Bouton de dégagement du
   godet à poussière
12.  Godet à poussière
13.  Bouton de déclenchement
   du suceur
ASSEMBLAGE dU CHARGEUR
7
10
12
13
6