Xerox 740L 补充手册

下载
页码 2
 
 
 Adding Optional Color to a Phaser 740L Printer
 
 
 Ajout d’une couleur optionnelle à l’imprimante Phaser 740L
 
 
 Aggiunta di colore opzionale alla stampante Phaser 740L
 
 
 Einem Phaser 740L Drucker die Farboption hinzufügen
 
 
 Cómo agregar color opcional a la impresora Phaser 740L
 
Remove the new toner cartridges from 
their packaging.
 
Completely remove all 
packaging tape.
 
Turn the printer off.
Remove any media from the output tray 
and open the right side door.
Remove the light shield and dispose of it 
as normal office waste.
 
Printer components are light-
sensitive; do not leave the door 
open more than a few seconds.
 
Remove the shipping cover from each 
toner cartridge.
Insert the new toner cartridges and close the 
right side door. 
 
Cartridge and printer labels are color-coded for 
easy installation.
 
Turn the printer on.
Otez les cartouches de toner neuves de 
leur conditionnement.
 
Retirer tout le ruban 
d’emballage.
 
Eteignez l’imprimante.
Retirez tout support du plateau de sortie et 
ouvrez le panneau latéral droit.
Otez l’écran de lumière et jetez-le dans 
une corbeille comme un détritus ordinaire.
 
Les composants d’imprimante 
sont sensibles à la lumière ; ne 
pas laisser le panneau ouvert 
plus de quelques secondes.
 
Retirez l’emballage de chaque 
cartouche de toner.
Introduisez les nouvelles cartouches de toner 
et refermez le panneau latéral droit. 
 
Les étiquettes de cartouche et d’imprimante 
sont repérées par des couleurs pour faciliter 
l’installation.
 
Allumez l’imprimante.
Rimuovere la nuova cartuccia di toner 
dalla confezione.
 
Rimuovere completamente il 
nastro da imballaggio.
 
Spegnere la stampante.
Rimuovere eventuali supporti presenti nel 
cassetto di uscita ed aprire lo sportello 
laterale destro.
Rimuovere la protezione dalla luce e 
trattarla come un normale rifiuto.
 
I componenti della stampante 
sono sensibili alla luce. Non 
lasciare lo sportello aperto per 
più di pochi secondi.
 
Rimuovere la copertura di trasporto 
da ciascuna cartuccia di toner.
Inserire le nuove cartucce di toner e chiudere 
lo sportello laterale destro.
 
Per facilitare l'installazione, le etichette della 
cartuccia e della stampante presentano una 
codifica a colori.
 
Accendere la stampante.
Nehmen Sie die neuen Tonerkartuschen 
aus der Verpackung.
 
Achten Sie darauf, daß das 
gesamte Verpackungsmaterial 
entfernt ist.
 
Schalten Sie den Drucker aus.
Nehmen Sie gegebenenfalls im 
Ausgabefach vorhandene Medien heraus, 
und öffnen Sie die rechte Seitentür.
Nehmen Sie die dünne Blende heraus, 
und entsorgen Sie sie mit dem normalen 
Büroabfall.
 
Druckerkomponenten sind 
lichtempfindlich. Lassen Sie 
deshalb die Tür nur wenige                           
Sekunden geöffnet. 
 
Entfernen Sie die Verpackungshülle 
von allen Tonerkartuschen.
Setzen Sie die neuen Tonerkartuschen ein, 
und schließen Sie die rechte Seitentür. 
 
Kartusche und Drucker sind farbig 
gekennzeichnet, um eine einfache Installation 
zu gewährleisten.
 
Schalten Sie den Drucker ein.
Retire del embalaje los cartuchos de tóner 
nuevos.
 
Retire todas las cintas 
adhesivas del embalaje.
 
Apague la impresora.
Retire todo soporte de la bandeja de 
salida y abra la puerta del lado derecho.
Retire el protector de la luz y deshágase de 
ella como si fuera un desecho de oficina.
 
Los componentes de la 
impresora son sensibles a la luz. 
No deje la puerta abierta durante 
más de unos pocos segundos.
 
Retire el embalaje de cada cartucho 
de tóner.
Introduzca los cartuchos de tóner nuevos y 
cierre la puerta del lado derecho.
 
Las etiquetas del cartucho y de la impresora 
son de colores para facilitar la instalación.
 
Encienda la impresora.
1
2
3
4
5
 
Copyright 
 
©
 
 1998 by Tektronix, Inc.  All rights reserved. 
063-3109-00
Printed in Japan.