Sony Remote Commander RM-S1AM 手册

下载
页码 2
Svenska
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och 
elektroniska produkter (Användbar i den 
Europeiska Unionen och andra Europeiska länder 
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att 
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för 
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt 
sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa 
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten 
kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla 
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om 
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller 
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
<Anmärkning för kunder i de länder som följer 
EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC 
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och 
garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.
Egenskaper
Fjärrkontrollen kan användas med kameror av typen D-SLR (Digital 
ˎ
ˎ
Single Lens Reflex) (kallas i fortsättningen ”kamera”) med en REMOTE-
terminal (fjärravtryckare).
Avtryckarknappen på fjärrkontrollen fungerar som avtryckaren på en 
ˎ
ˎ
kamera. Kontrollera autofokus och fotometriindikatorkretsen genom att 
trycka ned avtryckaren halvvägs.
Använd slutarlåsfunktionen för att hålla avtryckaren nedtryckt.
ˎ
ˎ
Obs!
Lämna inte fjärrkontrollen i direkt solljus, nära ett värmeelement eller 
ˎ
ˎ
på en plats där det är mycket fuktigt.
När du sätter i eller kopplar bort kontakten måste du se till att du håller 
ˎ
ˎ
den rakt. Om du använder våld när du kopplar i eller ur kontakten kan 
antingen kontakten eller den anslutna enheten skadas.
När du använder slutarlåsfunktionen får du inte glömma att låsa upp 
ˎ
ˎ
låset efter fotograferingen.
Identifiering av delar och kontroller (se ill. )
1   Kontakt
2   Anslutningsmarkering
3   Avtryckare
  Ansluta fjärrkontrollen (se ill. )
1   Öppna skyddet för REMOTE-terminalen (fjärravtryckaren) på 
kameran.
2   Passa in kontakten enligt markeringen på kameran och anslut 
sedan kontakten till REMOTE-terminalen (fjärravtryckaren) på 
kameran.
 Ställa in kameran på att ta bilder
Mer information finns i bruksanvisningen till den enhet som du 
använder fjärrkontrollen för.
 Använda fjärrkontrollen för att ta bilder
1   Fokusera genom att trycka ned avtryckaren halvvägs.
2   När du kontrollerat fokusindikatorn i sökaren trycker du ned 
avtryckaren helt.
När du tar bilder av ett motiv som är mycket mörkt eller svårt 
ˎ
ˎ
att autofokusera på, ställer du kamerans fokuslägesomkopplare 
på ”MF (manuellt fokus)” och fokuserar sedan på motivet 
genom att vrida på fokuseringsringen.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen kan inte visa att motivet är i fokus. Använd följande metod 
för att kontrollera om motivet är korrekt fokuserat.
1   Fokusera på motivet.
2   Ställ fokuslägesomkopplaren på ”MF (manuellt fokus)”.
Fokuseringen är låst.
ˎ
ˎ
3   Komponera bilden.
4   Ta bilden genom att trycka ned avtryckaren helt.
Använd skyddet till ögonmusslan eller liknande för att förhindra att 
ˎ
ˎ
ljus kommer in i sökaren.
Slutarlåsfunktion (se ill. )
Använd den här funktionen i läget för öppen slutare eller i läget för 
sekvensfotografering för att låsa fokusen.
Håll avtryckaren nedtryckt så långt det går och skjut den sedan i pilens 
riktning.
Slutaren fortsätter vara öppen när den är låst med öppen slutare.
ˎ
ˎ
Slutaren fortsätter öppnas och stängas när den är låst i läget för 
ˎ
ˎ
sekvensfotografering.
3
1
2
Fjärrkontrollclips (se ill. )
Om du fäster tillbehörsclipset till fjärrkontrollen på kameraremmen kan 
enhetens kabel fästas på remmen.
Mer information om hur du sätter fast och tar bort remmen finns i 
ˎ
ˎ
kamerans bruksanvisning.
Tekniska data
RM-S1AM
Storlek 
Ca. 24 × 16 × 84 mm (b/h/d)
Kabellängd 
Ca. 0,5 m
Vikt 
Ca. 30 g
Inkluderade artiklar 
Fjärrkontroll (1), Fjärrkontrollclips (1), 
Uppsättning tryckt dokumentation
RM-L1AM
Storlek 
Ca. 24 × 16 × 84 mm (b/h/d)
Kabellängd 
Ca. 5 m
Vikt 
Ca. 90 g
Inkluderade artiklar 
Fjärrkontroll (1), Fjärrkontrollclips (1), 
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Mer information finns även i bruksanvisningen till kameran.
 är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Italiano
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od 
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi 
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con 
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione 
indica che il prodotto non deve essere considerato 
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece 
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato 
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. 
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito 
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali 
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute 
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo 
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali 
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni 
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, 
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale 
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete 
acquistato.
<Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano 
le direttive UE>
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la 
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. 
Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli 
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Caratteristiche
Il telecomando può essere utilizzato con fotocamere digitali SLR (Single 
ˎ
ˎ
Lens Reflex) (di seguito definita “fotocamera”) dotate di un terminale 
REMOTE (rilascio del telecomando).
Il tasto di rilascio del telecomando ha la stessa funzione del tasto di 
ˎ
ˎ
scatto di una fotocamera. Premere parzialmente il tasto di rilascio per 
controllare la messa a fuoco automatica e il circuito di indicazione di 
fotometria.
Utilizzare la funzione di blocco dell’otturatore per tenere premuto il 
ˎ
ˎ
tasto di rilascio.
Note
Non lasciare il telecomando alla luce solare diretta, in prossimità di 
ˎ
ˎ
radiatori o in luoghi soggetti a umidità elevata.
Durante l’inserimento o la rimozione della spina, accertarsi di eseguire 
ˎ
ˎ
l’operazione tenendo la spina in posizione orizzontale. 
Non eseguire tale operazione in modo forzato, onde evitare di 
danneggiare la spina stessa o l’apparecchio collegato.
Se si utilizza la funzione di blocco dell’otturatore, accertarsi di rilasciare 
ˎ
ˎ
il blocco una volta eseguita la ripresa.
Identificazione delle parti (vedere la figura )
1   Spina
2   Guide
3   Tasto di rilascio
  Collegamento del telecomando (vedere la figura 
)
1   Aprire il coperchio del terminale REMOTE (rilascio del 
telecomando) della fotocamera.
2   Allineare la spina alla guida della fotocamera, quindi inserirla nel 
terminale REMOTE (rilascio del telecomando) della fotocamera.
  Impostazione della fotocamera per la registrazione 
di immagini
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso 
dell’apparecchio utilizzato con il telecomando.
 Uso del telecomando per la ripresa
1   Premere parzialmente il tasto di rilascio per effettuare la messa a 
fuoco.
2   Dopo aver controllato l’indicatore di messa a fuoco del mirino, 
premere completamente il tasto di rilascio.
Durante la ripresa di soggetti molto scuri o difficili da mettere 
ˎ
ˎ
a fuoco, impostare l’interruttore di modo della messa a fuoco 
della fotocamera su “MF (messa a fuoco manuale),” quindi 
ruotare l’anello per la messa a fuoco per mettere a fuoco il 
soggetto.
Telecomando
Il telecomando non è in grado di verificare se il soggetto che si intende 
riprendere è stato messo a fuoco. Utilizzare la procedura descritta di 
seguito per verificare che il soggetto sia messo a fuoco correttamente.
1   Effettuare la messa a fuoco del soggetto.
2   Impostare l’interruttore di modo della messa a fuoco su “MF (messa a 
fuoco manuale).”
La messa a fuoco viene bloccata.
ˎ
ˎ
3   Comporre l’immagine.
4   Premere completamente il tasto di rilascio per riprendere l’immagine.
Utilizzare un coprioculare e così via, in modo da impedire alla luce 
ˎ
ˎ
di entrare nel mirino.
Funzione di blocco dell’otturatore (vedere la figura )
Utilizzare la presente funzione nel modo di ripresa con lampadina o in 
sequenza per bloccare la messa a fuoco.
Tenere premuto il tasto di rilascio fino a quando non si blocca, quindi 
farlo scorrere in direzione della freccia.
L’otturatore rimane aperto se impostato sul modo di ripresa con 
ˎ
ˎ
lampadina.
L’otturatore si apre e si chiude ripetutamente se impostato sul modo di 
ˎ
ˎ
ripresa in sequenza.
Fermaglio del telecomando (vedere la figura )
Se il fermaglio accessorio del telecomando è applicato al cordino della 
fotocamera, è possibile applicare il cavo dell’apparecchio al cordino.
Per ulteriori informazioni sull’applicazione e rimozione del cordino, fare 
ˎ
ˎ
riferimento alle istruzioni per l’uso della fotocamera.
Caratteristiche tecniche
RM-S1AM
Dimensioni 
circa 24 × 16 × 84 mm (l/a/p)
Lunghezza del cavo  circa 0,5 m
Peso 
circa 30 g
Accesori inclusi 
Telecomando (1), Fermaglio del telecomando (1), 
Corredo di documentazione stampata
RM-L1AM
Dimensioni 
circa 24 × 16 × 84 mm (l/a/p)
Lunghezza del cavo  circa 5 m
Peso 
circa 90 g
Accesori inclusi 
Telecomando (1), Fermaglio del telecomando (1), 
Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza 
preavviso.
Per ulteriori informazioni, consultare inoltre le istruzioni per l’uso della 
fotocamera.
 è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Português
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e 
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável 
na União Europeia e em países Europeus com 
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua 
embalagem, indica que este não deve ser tratado 
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser 
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de 
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente 
depositado, irá prevenir potenciais consequências 
negativas para o ambiente bem como para a saúde, 
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau 
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos 
materiais contribuirá para a conservação dos recursos 
naturais. Para obter informação mais detalhada 
sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte 
o município onde reside, os serviços de recolha de 
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
<Nota para os clientes nos países que apliquem as 
Directivas da UE>
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e 
segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 
61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da 
garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de 
serviço e garantia.
Características
O Telecomando pode ser utilizado com as câmaras digitais SLR (Single 
ˎ
ˎ
lens Reflex) (referidas como “câmara”) com um terminal REMOTE 
(disparo à distância).
O disparador do telecomando funciona como o botão do obturador 
ˎ
ˎ
de uma câmara. Carregue no disparador até ao meio para controlar a 
focagem automática e o circuito do fotómetro.
Utilize a função de bloqueio do obturador para manter carregado o 
ˎ
ˎ
disparador.
Notas
Não deixe o telecomando exposto directamente aos raios solares, junto 
ˎ
ˎ
de um aquecedor ou em locais com muita humidade.
Quando ligar ou desligar a ficha, empurre-a ou puxe-a a direito (na 
ˎ
ˎ
horizontal). Se executar a operação à força pode danificar a ficha ou o 
equipamento ligado.
Se utilizar a função de bloqueio do obturador, desactive o bloqueio 
ˎ
ˎ
depois de fotografar.
Identificar as peças (Consulte a figura )
1   Ficha
2   Guias
3   Disparador
  Montar o telecomando (Consulte a figura )
1   Abra a tampa do terminal REMOTE (disparo à distância) da 
câmara.
2   Alinhe a ficha com a guia da câmara e introduza-a no terminal 
REMOTE (disparo à distância) da câmara.
 Preparar a câmara para gravar imagens
Para obter mais informações, consulte o Manual de Instruções do 
equipamento utilizado com o telecomando.
 Utilizar o telecomando para tirar fotografias
1   Carregue no disparador até meio para focar.
2   Depois de verificar o indicador de focagem do visor electrónico, 
carregue com firmeza no disparador.
Quando quiser fotografar um motivo muito escuro ou difícil de 
ˎ
ˎ
focar automaticamente, coloque o selector do modo de focagem 
da câmara na posição “MF (Focagem manual)” e depois rode o 
anel de focagem para focar o motivo.
Telecomando
O telecomando não verifica se o motivo está focado. Utilize o 
procedimento a seguir para verificar se o motivo está bem focado.
1   Foque o motivo.
2   Coloque o selector do modo de focagem na posição “MF (Focagem 
manual)”.
A focagem fica fixa.
ˎ
ˎ
3   Componha a imagem.
4   Carregue com firmeza no disparador para tirar a fotografia.
Utilize a tampa da ocular, etc. para evitar que a luz entre no visor 
ˎ
ˎ
electrónico.
Função de bloqueio do obturador (Consulte a figura 
)
Utilize esta função no modo sequencial ou de pose para fixar a focagem.
Continue a carregar no disparador até parar e empurre-o na direcção 
indicada pela seta.
Se o bloquear no modo pose, o obturador permanece aberto.
ˎ
ˎ
Se o tiver bloqueado no modo sequencial o obturador continua a abrir 
ˎ
ˎ
e a fechar.
Gancho para o telecomando (Consulte a figura )
Se o gancho acessório para o telecomando estiver montado na correia da 
câmara, pode prender o cabo do aparelho à correia.
Consulte o manual de instruções da câmara para obter mais 
ˎ
ˎ
informações sobre como montar e desmontar a correia.
Especificações
RM-S1AM
Dimensões 
Aprox. 24 × 16 × 84 mm (c/a/p)
Comprimento do cabo  Aprox. 0,5 m
Peso 
Aprox. 30 g
Itens incluídos 
Telecomando (1), Gancho para o telecomando 
(1), Documentos impressos
RM-L1AM
Dimensões 
Aprox. 24 × 16 × 84 mm (c/a/p)
Comprimento do cabo  Aprox. 5 m
Peso 
Aprox. 90 g
Itens incluídos 
Telecomando (1), Gancho para o telecomando 
(1), Documentos impressos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Para obter mais informações, consulte também o manual de instruções 
da câmara.
 é uma marca comercial da Sony Corporation.
Русский
Для пользователей в Европе
Утилизaция электрического и электронного 
оборудования (директива применяется в 
странах Eвpоcоюзa и других европейских 
странах, где действуют системы раздельного 
сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке 
обозначает, что данное устройство нельзя 
утилизировать вместе с прочими бытовыми 
отходами. Eго следует сдать в соответствующий 
приемный пункт переработки электрического 
и электронного оборудования. Heпpaвильнaя 
утилизация данного изделия может привести 
к потенциально негативному влиянию на 
окружающую среду и здоровье людей, поэтому 
для предотвращения подобных последствий 
необходимо выполнять специальные требования 
по утилизации этого изделия. Пepepaботкa 
данных материалов поможет сохранить 
природные ресурсы. Для получения более 
подробной информации о переработке этого 
изделия обратитесь в местные органы городского 
управления, службу сбора бытовых отходов или в 
магазин, где было приобретено изделие.
<Примечание для покупателей в странах, где 
действуют директивы ЕС>
Производителем данного устройства является корпорация Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной 
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по 
адресам, указанным в соответствующих документах.
Особенности
Пульт дистанционного управления используется вместе с 
ˎ
ˎ
цифровыми однообъективными зеркальными фотокамерами 
(далее называются как “фотокамеры”), оснащенными разъемом 
REMOTE (дист.пуск).
Пусковая кнопка на пульте дистанционного управления работает 
ˎ
ˎ
так же, как и кнопка затвора на фотокамере. 
Нажмите пусковую кнопку наполовину для включения 
автофокусировки и цепи показания фотометрии.
Используйте функцию фиксации затвора для удержания пусковой 
ˎ
ˎ
кнопки нажатой.
Примечания
Не оставляйте пульт дистанционного управления в месте, 
ˎ
ˎ
подвергаемом воздействию прямых солнечных лучей, близком 
к отопительному аппарату или повышенной относительной 
влажности.
Вставку или вынимание штекера следует осуществить 
ˎ
ˎ
прямолинейным движением. Насильственное движение может 
привести к повреждению штекера или аппарата, к которому он 
подключен.
При использовании функции фиксации затвора обязательно надо 
ˎ
ˎ
освободить функцию после фотосъемки.
Наименование деталей (См. рисунок )
1   Штекер
2   Направляющие
3   Пусковая кнопка
  Подключение пульта дистанционного 
управления (См. рисунок )
1   Откройте крышечку разъема REMOTE (дист. пуск) на 
фотокамере.
2   Совместите штекер с направляющей фотокамеры, и затем 
вставьте его в разъем REMOTE (дист. пуск) на фотокамере.
  Установка фотокамеры для съемки 
изображений
О дополнительной информации смотрите инструкцию по 
пользованию к аппарату, используемому вместе с пультом 
дистанционного управления.
  Пользование пультом дистанционного 
управления для съемки
1   Нажмите пусковую кнопку наполовину для фокусировки.
2   После проверки индикатора фокуса в видоискателе, нажмите 
пусковую кнопку надежно до отказа.
При съемке объекта, который является очень темным или 
ˎ
ˎ
трудным для автофокусировки, поставьте переключатель 
режимов фокусировки фотокамеры в положение 
“MF (Ручная фокусировка)”, и затем поворачивайте 
фокусировочное кольцо для наводки фокуса на объект.
Дистанционное управление
Дистанционное управление не позволяет убедиться в том, что 
нужный объект находится в фокусе. В приведенном ниже порядке 
проверьте, что объект находится точно в фокусе.
1   Наведите фокус на объект.
2   Переведите переключатель режимов фокусировки на “MF (Ручная 
фокусировка)”.
Фокус зафиксирован.
ˎ
ˎ
3   Составьте композицию изображения.
4   Нажмите пусковую кнопку до отказа для съемки изображения.
Примените крышечку окуляра и т.п. для предохранения от 
ˎ
ˎ
вступления света в видоискатель.
Функция фиксации затвора (См. рисунок )
Используйте данную функцию в режиме лампы-вспышки или 
последовательного съемки для фиксации фокуса.
Удерживая пусковую кнопку нажатой до отказа, переместите ее в 
направлении стрелочки.
Затвор остается открытым, когда он зафиксирован в режиме 
ˎ
ˎ
лампы-вспышки.
Затвор продолжает открытие и закрытие, когда он зафиксирован в 
ˎ
ˎ
режиме последовательной съемки.
Скоба к пульту дистанционного управления (См. 
рисунок )
Если скоба, прилагаемая к пульту дистанционного управления, 
прикреплена к ремешку фотокамеры, шнур пульта может 
прикрепиться к ремешку.
Подробнее о прикреплении и снятии ремешка смотрите 
ˎ
ˎ
инструкцию по пользованию фотокамерой.
Технические характеристики
RM-S1AM
Габариты 
Приблиз. 24 × 16 × 84 мм (ш/в/г)
Длина шнура  Приблиз. 0,5 м
Масса 
Приблиз. 30 г
Комплектность поставки
Пульт дистанционного управления (1), Скоба 
к пульту управления (1), Набор напечатанной 
документации
RM-L1AM
Габариты 
Приблиз. 24 × 16 × 84 мм (ш/в/г)
Длина шнура  Приблиз. 5 м
Масса 
Приблиз. 90 г
Комплектность поставки
Пульт дистанционного управления (1), Скоба 
к пульту управления (1), Набор напечатанной 
документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены 
без уведомления.
О дополнительной информации смотрите инструкцию по 
пользованию к фотокамере.
 является торговой маркой фирмы “Сони Корпорейшн”.
Импортер на территории РФ и название и адрес организации, 
раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать 
претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 
6, Россия 
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
中文(繁)
特性
遙控器可用於帶有REMOTE(遙控釋放)端子的單反數位相機
 
(以下簡稱“相機”)。
遙控器釋放按鈕的作用類似於相機上的快門按鈕。可通過半按釋
 
放按鈕來控制自動聚焦和測光指示電路。
可使用快門鎖定功能來保持釋放按鈕的按下狀態。
 
請勿將遙控器放置在直射的陽光下、加熱器附近、或濕度較高的
 
地方。
插入或拔出插頭時,請務必沿筆直方向操作。用力進行此操作可
 
能會損壞插頭或連接的裝置。
使用快門鎖定功能時,請務必在拍攝後解除鎖定。
 
部件識別(見圖 
)
1  插頭
2  導向裝置
3  釋放按鈕
 安裝遙控器(見圖 )
1  打開相機的REMOTE(遙控釋放)端子蓋。
2  將插頭對準相機上的導向裝置,然後將插頭插入相機上的
REMOTE(遙控釋放)端子。
 調整相機以拍攝影像
有關詳情,請參閱與遙控器搭配使用的裝置的使用說明書。
 用遙控器進行拍攝
1  半按釋放按鈕進行聚焦。
2  查看取景器上的聚焦指示後,用力按釋放按鈕。
拍攝非常昏暗的對象或難於進行自動聚焦的對象時,請將
 
相機的聚焦模式開關設為“MF(手動聚焦)”,然後轉動
聚焦環對拍攝對象進行聚焦。
遙控操作
遙控操作不會確認所要拍攝的對象的聚焦狀態。請使用下列步驟來
檢查對象是否已正確聚焦。
1  聚焦拍攝對象。
2  將聚焦模式開關切換到“MF(手動聚焦)”。
聚焦被鎖定。
 
3  取景。
4  用力按釋放按鈕拍攝照片。
請使用目鏡蓋等裝置來防止光線進入取景器。
 
快門鎖定功能(見圖 )
在B 快門模式(bulb mode)或連拍模式中,可用此功能來鎖定聚焦。
一直按下釋放按鈕直至其停止,然後沿箭頭方向滑動。
鎖定在B 快門模式(bulb mode)時,快門將保持開啟狀態。
 
鎖定在連拍模式時,快門將不停開啟和關閉。
 
遙控器夾(見圖 )
如果將附帶的遙控器夾安裝到相機帶上,則可將遙控器繩固定到相
機帶上。
有關安裝和拆卸相機帶的詳情,請參閱相機的使用說明書。
 
規格
RM-S1AM
尺寸 
約24 × 16 × 84 mm(寬/ 高/ 深)
編碼長度 
約0.5 m
質量 
約30 g
所含物品 
遙控器(1),遙控器夾(1),成套印刷文件
RM-L1AM
尺寸 
約24 × 16 × 84 mm(寬/ 高/ 深)
編碼長度 
約5 m
質量 
約90 g
所含物品 
遙控器(1),遙控器夾(1),成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
有關詳情,請另外參閱相機的使用說明書。
 是Sony Corporation 的商標。
中文(繁)
特性
遙控器可用於帶有REMOTE(遙控釋放)端子的單反數位相機
 
(以下簡稱“相機”)。
遙控器釋放按鈕的作用類似於相機上的快門按鈕。可通過半按釋
 
放按鈕來控制自動聚焦和測光指示電路。
可使用快門鎖定功能來保持釋放按鈕的按下狀態。
 
請勿將遙控器放置在直射的陽光下、加熱器附近、或濕度較高的
 
地方。
插入或拔出插頭時,請務必沿筆直方向操作。用力進行此操作可
 
能會損壞插頭或連接的裝置。
使用快門鎖定功能時,請務必在拍攝後解除鎖定。
 
部件識別(見圖 
)
1  插頭
2  導向裝置
3  釋放按鈕
 安裝遙控器(見圖 )
1  打開相機的REMOTE(遙控釋放)端子蓋。
2  將插頭對準相機上的導向裝置,然後將插頭插入相機上的
REMOTE(遙控釋放)端子。
 調整相機以拍攝影像
有關詳情,請參閱與遙控器搭配使用的裝置的使用說明書。
 用遙控器進行拍攝
1  半按釋放按鈕進行聚焦。
2  查看取景器上的聚焦指示後,用力按釋放按鈕。
拍攝非常昏暗的對象或難於進行自動聚焦的對象時,請將
 
相機的聚焦模式開關設為“MF(手動聚焦)”,然後轉動
聚焦環對拍攝對象進行聚焦。
遙控操作
遙控操作不會確認所要拍攝的對象的聚焦狀態。請使用下列步驟來
檢查對象是否已正確聚焦。
1  聚焦拍攝對象。
2  將聚焦模式開關切換到“MF(手動聚焦)”。
聚焦被鎖定。
 
3  取景。
4  用力按釋放按鈕拍攝照片。
請使用目鏡蓋等裝置來防止光線進入取景器。
 
快門鎖定功能(見圖 )
在B 快門模式(bulb mode)或連拍模式中,可用此功能來鎖定聚焦。
一直按下釋放按鈕直至其停止,然後沿箭頭方向滑動。
鎖定在B 快門模式(bulb mode)時,快門將保持開啟狀態。
 
鎖定在連拍模式時,快門將不停開啟和關閉。
 
遙控器夾(見圖 )
如果將附帶的遙控器夾安裝到相機帶上,則可將遙控器繩固定到相
機帶上。
有關安裝和拆卸相機帶的詳情,請參閱相機的使用說明書。
 
規格
RM-S1AM
尺寸 
約24 × 16 × 84 mm(寬/ 高/ 深)
編碼長度 
約0.5 m
質量 
約30 g
所含物品 
遙控器(1),遙控器夾(1),成套印刷文件
RM-L1AM
尺寸 
約24 × 16 × 84 mm(寬/ 高/ 深)
編碼長度 
約5 m
質量 
約90 g
所含物品 
遙控器(1),遙控器夾(1),成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
有關詳情,請另外參閱相機的使用說明書。
 是Sony Corporation 的商標。
中文(简)
特性
遥控器可用于带有REMOTE(遥控释放)端子
 
的单反数码相机(以下简称“相机”)。
遥控器释放按钮的作用类似于相机上的快门按
 
钮。可通过半按释放按钮来控制自动聚焦和测
光指示电路。
可使用快门锁定功能来保持释放按钮的按下状
 
态。
请勿将遥控器放置在直射的阳光下、加热器附
 
近、或湿度较高的地方。
插入或拔出插头时,请务必沿笔直方向操作。
 
用力进行此操作可能会损坏插头或连接的装
置。
使用快门锁定功能时,请务必在拍摄后解除锁
 
定。
部件识别(见图 
)
1  插头
2  导向装置
3  释放按钮
 安装遥控器(见图 
)
1 打开相机的REMOTE(遥控释放)端子
盖。
2 将插头对准相机上的导向装置,然后将插头
插入相机上的REMOTE(遥控释放)端
子。
 调整相机以拍摄影像
有关详情,请参阅与遥控器搭配使用的装置的
使用说明书。
 用遥控器进行拍摄
1 半按释放按钮进行聚焦。
2 查看取景器上的聚焦指示后,用力按释放按
钮。
拍摄非常昏暗的对象或难于进行自动聚焦
 
的对象时,请将相机的聚焦模式开关设为
“MF(手动聚焦)”,然后转动聚焦环
对拍摄对象进行聚焦。
遥控操作
遥控操作不会确认所要拍摄的对象的聚焦状态。
请使用下列步骤来检查对象是否已正确聚焦。
1 聚焦拍摄对象。
2 将聚焦模式开关切换到“MF(手动聚焦)”。
聚焦被锁定。
 
3 取景。
4 用力按释放按钮拍摄照片。
请使用目镜盖等装置来防止光线进入取景
 
器。
快门锁定功能(见图 
)
在B(bulb)快门模式或连拍模式中,可用此功能来
锁定聚焦。
一直按下释放按钮直至其停止,然后沿箭头方向
滑动。
锁定在B(bulb)快门模式时,快门将保持开启状
 
态。
锁定在连拍模式时,快门将不停开启和关闭。
 
遥控器夹(见图 
)
如果将附带的遥控器夹安装到相机带上,则可将
遥控器绳固定到相机带上。
有关安装和拆卸相机带的详情,请参阅相机的
 
使用说明书。
规格
RM-S1AM
尺寸(约)  24.0 mm×16.0 mm×84.0 mm
 
(宽/ 高/ 深)
编码长度 
约 0.5 m
质量 
约 30 g
所含物品 
遥控器(1),遥控器夹(1),
 
成套印刷文件
RM-L1AM
尺寸(约)  24.0 mm×16.0 mm×84.0 mm
 
(宽/ 高/ 深)
编码长度 
约 5 m
质量 
约 90 g
所含物品 
遥控器(1),遥控器夹(1),
 
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
有关详情,请另外参阅相机的使用说明书。
 是Sony Corporation 的商标。
索尼公司
出版日期:2013 年8 月
㩆቗⪞
ⷦ⭾#㞣⺿
␣┟㥟ㆷ#UHPRWH+ㅇᜠ#␫␣㏿,#ᵟ㈇ᙷ#㭈㈣ẓ#ᾋ㐷㮯#
 
ㇳ⾿#␣㾃⊀ⴛ#㣫Ⓥ⇳+㇫㿏#啂㣫Ⓥ⇳啃⇳#㿟,ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#␣┟㥟㇏#␫␣㏿#⛻㴳ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#⯋㮧#⛻㴳ᝳ#ᚐㆷ#ᢧᴜㆻ#
 
㿠ᴿᵛ1#␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#⚏㙛#ᲃ≣⮓#㈇Ṑ#㝿㊇ᝳ#㢘ឈ#㻓ⵓ#
䄃⋓⏳#㊓〫㿠ᴿᵛ1
⯋㮧#⛻㴳#㈗᡿#ᢧᴜㆻ#⬣ㄠ㿏⓫#␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#㿗#
 
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
␣┟㥟ㆷ#㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ#㈜Ⰳ/#ᬓ⚠ᢧ៣㇏#ᙷᣃ㇫/#⴬ḻᙷ#
 
ᰉㆷ#㈜Ⰳぇ#⚠㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㾃≣ᡯᴋ#⚏ὓⵓ#₈⚋⋓#でᜧ㿏ᛧᬏ#₈⚋⋓#⟻␣㿏ⵤⵓ゛1#
 
▫␣㿏ᜃ#㇫㋧㈈ㆻ#㿏⓫#㾃≣ᡯᬏ#でᜧ㿓#㈜㣏ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#び⊛ᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
⯋㮧#⛻㴳#㈗᡿#ᢧᴜㆻ#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧᴋ#㞣へ#䄻#⚏ὓⵓ#㈗᡿ㆻ#
 
㿫㊓㿏っ㍳ⵤⵓ゛1
ძ#≪≮#Ὧ㍗+ዢẦ#
#ㄢⵚ,
4# 㾃≣ᡯ
5# ᙷ㇫ὓ
6# ␫␣㏿#⛻㴳
#ẖᾒ㏒#ⲏㄓ㩂ጚ+ዢẦ##ㄢⵚ,
4# 㣫Ⓥ⇳㇏#UHPRWH+ㅇᜠ#␫␣㏿,#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
5# 㣫Ⓥ⇳㇏#ᙷ㇫ὓぇ#㾃≣ᡯ⏳#⑕㠋᝗#㾃≣ᡯ⏳#㣫Ⓥ⇳㇏#
UHPRWH+ㅇᜠ#␫␣㏿,#ᵟ㈇ぇ#⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1
##ⱞ⃢⺪Ṧ#ጚᵇ㩊#✂#Ⱳ᢮ᵇ#㍞Ἶᱦ#☎⳿㩂ጚ
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#❯#␣┟㥟ᝳ#⬣ㄠ#㎈㇯#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏っ㍳ⵤⵓ゛1
#ẖᾒ㏒Ⱞ#▖⮓㩞☆#㈖⫫㩂ጚ
4# ␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#⚏㙛#ᲃ≣⮓#㝿㊇ㆻ#⑕㠜ᴿᵛ1
5# 㶃㇯᷋㇏#㝿㊇#㻓ⵓ⏳#䃌㇯㿓#䄻#␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#
ᱻ⏼ᴿᵛ1
⑛ㄧ#〫Ộᛧᬏ#㈇Ṑ#㝿㊇ㆻ#⑕㠋ᢧ#〫⊛ㄫ#㾳⬣㜫⏳#
 
㞣へ㿗#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇#┟ὓ#ⴛㅻ㣏⏳#啂PI+ⲏṐ#
㝿㊇,啃ㆳ⋓#⮛㊌㿓#䄻#㹣㥛ⴛ#␸ㆻ#ṃ⊛⮓#㾳⬣㜫ぇ#
㝿㊇ㆻ#⑕㠧#㍳ⵤⵓ゛1
ẖᾒ㏒
␣┟㥟ぇ⮓ᴋ#㞣へ㿏ᴋ#㾳⬣㜫ぇ#㝿㊇㇫#⑕㠧㊯#ㇿᴋ㐷#っ⟷⏳#
䃌㇯㿗#ⲏ〽⴬ᴿᵛ1#ᵛ㇃#ⲓ⮓ぇ#ᾧ⇳#㾳⬣㜫ぇ#㝿㊇㇫#⑕㠧㊯#
ㇿᴋ㐷#っ⟷⏳#䃌㇯㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
4# 㾳⬣㜫ぇ#㝿㊇ㆻ#⑕㠜ᴿᵛ1
5# 㝿㊇#┟ὓ#ⴛㅻ㣏⏳#啂PI+ⲏṐ#㝿㊇,啃⋓#㉻䃏㿠ᴿᵛ1
㝿㊇㇫#᝗㊌Ạᴿᵛ1
 
6# ៣ḻ⏳#㊌㿠ᴿᵛ1
7# ␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#ᲃ≣⮓#㇫♯㐷⏳#㞣へ㿠ᴿᵛ1
⾻㇫㾳ⴛ#㥛⛻#Ὠㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#㶃㇯᷋ぇ#⣒㇫#Ὓ〫゛㐷#⿁ḻ⋔#
 
㿠ᴿᵛ1
☾㘚#Ⲋዲ#ጚត+ዢẦ##ㄢⵚ,
㇫#ᢧᴜㆷ#✃⢃#㞣へ㇫ᬏ#で⬣#┟ὓぇ⮓#⬣ㄠ㿫⮓#㝿㊇ㆻ#᝗㊌㿗#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#ᱻ⏯#⬸㭓ぇ⮓#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#⚀ᴿᵛ1
✃⢃#┟ὓぇ⮓#㈗ᡯ⓫#⯋㮧ᴋ#に␧#⬸㭓ᙷ#Ạᴿᵛ1
 
で⬣#┟ὓぇ⮓#㈗ᡯ⓫#⯋㮧ᴋ#ᚓ㹇⏳#᜻Ⰴ㿠ᴿᵛ1
 
ẖᾒ㏒#㕞ầ+ዢẦ##ㄢⵚ,
㣫Ⓥ⇳#ⴛ㴯∠ぇ#⿘⮯⮓␣㇏#␣┟㥟#㫫␴ㆻ#㈜㚠㿏⓫#❯#㊓㻿㇏#
㧋ὓ⏳#ⴛ㴯∠ぇ#㈜㚠㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ⴛ㴯∠㇏#㈜㚠#⚆#⟻␣ぇ#᝷㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#
 
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
UP0V4DP
ワ䂌#㣏ⲏ#
⿴#57啑49啑;7#pp+z2k2g,
㧋ὓ#᢯㇫#
⿴#318#p
㎈≀#
⿴#63#j
Ṑ➀㻿#
␣┟㥟+4,/#␣┟㥟#㫫␴+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
UP0O4DP
ワ䂌#㣏ⲏ#
⿴#57啑49啑;7#pp+z2k2g,
㧋ὓ#᢯㇫#
⿴#8#p
㎈≀#
⿴#<3#j
Ṑ➀㻿#
␣┟㥟+4,/#␣┟㥟#㫫␴+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㈇⮯㿓#ᬫㄠぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓ḻ#㿟᥏#㚯㋧㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
#ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
㩆቗⪞
ⷦ⭾#㞣⺿
␣┟㥟ㆷ#UHPRWH+ㅇᜠ#␫␣㏿,#ᵟ㈇ᙷ#㭈㈣ẓ#ᾋ㐷㮯#
 
ㇳ⾿#␣㾃⊀ⴛ#㣫Ⓥ⇳+㇫㿏#啂㣫Ⓥ⇳啃⇳#㿟,ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#␣┟㥟㇏#␫␣㏿#⛻㴳ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#⯋㮧#⛻㴳ᝳ#ᚐㆷ#ᢧᴜㆻ#
 
㿠ᴿᵛ1#␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#⚏㙛#ᲃ≣⮓#㈇Ṑ#㝿㊇ᝳ#㢘ឈ#㻓ⵓ#
䄃⋓⏳#㊓〫㿠ᴿᵛ1
⯋㮧#⛻㴳#㈗᡿#ᢧᴜㆻ#⬣ㄠ㿏⓫#␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#㿗#
 
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
␣┟㥟ㆷ#㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ#㈜Ⰳ/#ᬓ⚠ᢧ៣㇏#ᙷᣃ㇫/#⴬ḻᙷ#
 
ᰉㆷ#㈜Ⰳぇ#⚠㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㾃≣ᡯᴋ#⚏ὓⵓ#₈⚋⋓#でᜧ㿏ᛧᬏ#₈⚋⋓#⟻␣㿏ⵤⵓ゛1#
 
▫␣㿏ᜃ#㇫㋧㈈ㆻ#㿏⓫#㾃≣ᡯᬏ#でᜧ㿓#㈜㣏ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#び⊛ᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
⯋㮧#⛻㴳#㈗᡿#ᢧᴜㆻ#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧᴋ#㞣へ#䄻#⚏ὓⵓ#㈗᡿ㆻ#
 
㿫㊓㿏っ㍳ⵤⵓ゛1
ძ#≪≮#Ὧ㍗+ዢẦ#
#ㄢⵚ,
4# 㾃≣ᡯ
5# ᙷ㇫ὓ
6# ␫␣㏿#⛻㴳
#ẖᾒ㏒#ⲏㄓ㩂ጚ+ዢẦ##ㄢⵚ,
4# 㣫Ⓥ⇳㇏#UHPRWH+ㅇᜠ#␫␣㏿,#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
5# 㣫Ⓥ⇳㇏#ᙷ㇫ὓぇ#㾃≣ᡯ⏳#⑕㠋᝗#㾃≣ᡯ⏳#㣫Ⓥ⇳㇏#
UHPRWH+ㅇᜠ#␫␣㏿,#ᵟ㈇ぇ#⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1
##ⱞ⃢⺪Ṧ#ጚᵇ㩊#✂#Ⱳ᢮ᵇ#㍞Ἶᱦ#☎⳿㩂ጚ
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#❯#␣┟㥟ᝳ#⬣ㄠ#㎈㇯#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏っ㍳ⵤⵓ゛1
#ẖᾒ㏒Ⱞ#▖⮓㩞☆#㈖⫫㩂ጚ
4# ␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#⚏㙛#ᲃ≣⮓#㝿㊇ㆻ#⑕㠜ᴿᵛ1
5# 㶃㇯᷋㇏#㝿㊇#㻓ⵓ⏳#䃌㇯㿓#䄻#␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#
ᱻ⏼ᴿᵛ1
⑛ㄧ#〫Ộᛧᬏ#㈇Ṑ#㝿㊇ㆻ#⑕㠋ᢧ#〫⊛ㄫ#㾳⬣㜫⏳#
 
㞣へ㿗#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇#┟ὓ#ⴛㅻ㣏⏳#啂PI+ⲏṐ#
㝿㊇,啃ㆳ⋓#⮛㊌㿓#䄻#㹣㥛ⴛ#␸ㆻ#ṃ⊛⮓#㾳⬣㜫ぇ#
㝿㊇ㆻ#⑕㠧#㍳ⵤⵓ゛1
ẖᾒ㏒
␣┟㥟ぇ⮓ᴋ#㞣へ㿏ᴋ#㾳⬣㜫ぇ#㝿㊇㇫#⑕㠧㊯#ㇿᴋ㐷#っ⟷⏳#
䃌㇯㿗#ⲏ〽⴬ᴿᵛ1#ᵛ㇃#ⲓ⮓ぇ#ᾧ⇳#㾳⬣㜫ぇ#㝿㊇㇫#⑕㠧㊯#
ㇿᴋ㐷#っ⟷⏳#䃌㇯㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
4# 㾳⬣㜫ぇ#㝿㊇ㆻ#⑕㠜ᴿᵛ1
5# 㝿㊇#┟ὓ#ⴛㅻ㣏⏳#啂PI+ⲏṐ#㝿㊇,啃⋓#㉻䃏㿠ᴿᵛ1
㝿㊇㇫#᝗㊌Ạᴿᵛ1
 
6# ៣ḻ⏳#㊌㿠ᴿᵛ1
7# ␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#ᲃ≣⮓#㇫♯㐷⏳#㞣へ㿠ᴿᵛ1
⾻㇫㾳ⴛ#㥛⛻#Ὠㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#㶃㇯᷋ぇ#⣒㇫#Ὓ〫゛㐷#⿁ḻ⋔#
 
㿠ᴿᵛ1
☾㘚#Ⲋዲ#ጚត+ዢẦ##ㄢⵚ,
㇫#ᢧᴜㆷ#✃⢃#㞣へ㇫ᬏ#で⬣#┟ὓぇ⮓#⬣ㄠ㿫⮓#㝿㊇ㆻ#᝗㊌㿗#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#ᱻ⏯#⬸㭓ぇ⮓#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#⚀ᴿᵛ1
✃⢃#┟ὓぇ⮓#㈗ᡯ⓫#⯋㮧ᴋ#に␧#⬸㭓ᙷ#Ạᴿᵛ1
 
で⬣#┟ὓぇ⮓#㈗ᡯ⓫#⯋㮧ᴋ#ᚓ㹇⏳#᜻Ⰴ㿠ᴿᵛ1
 
ẖᾒ㏒#㕞ầ+ዢẦ##ㄢⵚ,
㣫Ⓥ⇳#ⴛ㴯∠ぇ#⿘⮯⮓␣㇏#␣┟㥟#㫫␴ㆻ#㈜㚠㿏⓫#❯#㊓㻿㇏#
㧋ὓ⏳#ⴛ㴯∠ぇ#㈜㚠㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ⴛ㴯∠㇏#㈜㚠#⚆#⟻␣ぇ#᝷㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#
 
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
UP0V4DP
ワ䂌#㣏ⲏ#
⿴#57啑49啑;7#pp+z2k2g,
㧋ὓ#᢯㇫#
⿴#318#p
㎈≀#
⿴#63#j
Ṑ➀㻿#
␣┟㥟+4,/#␣┟㥟#㫫␴+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
UP0O4DP
ワ䂌#㣏ⲏ#
⿴#57啑49啑;7#pp+z2k2g,
㧋ὓ#᢯㇫#
⿴#8#p
㎈≀#
⿴#<3#j
Ṑ➀㻿#
␣┟㥟+4,/#␣┟㥟#㫫␴+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㈇⮯㿓#ᬫㄠぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓ḻ#㿟᥏#㚯㋧㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
#ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ةﺰّﻴﻤﳌا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا
 ﺔﻳدﺎﺣأ ﺔﺳﺪﻌﻟا تاذ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا تايرﻣﺎﻜﻟا ﻊﻣ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪ ّﺟﻮﻣ لماﻌﺘﺳا ﻦﻜيم
 
 قﻼﻃﻹا) REMOTE ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻲﺘﻟا («ايرﻣﺎﻜﻟا» ةرﺎﺒﻌﺑ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) سﺎﻜﻌﻧﻻا
.(ﺪﻌﺑ ﻦﻋ
 ﰲ (ةرﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟا رز) ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺐﺟﺎﺣ رز ﻞﻤﻌﺑ مﻮﻘﻳ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪ ّﺟﻮﻣ قﻼﻃإ رز
 
 نﺎﻴﺑ ةﺮﺋادو ئيﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﺔﻄﻐﺿ ﻒﺼﻧ قﻼﻃﻹا رز ﻂﻐﺿا .ايرﻣﺎﻜﻟا
.ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا ةﺮﻳﺎﻌﳌا
.ًﺎﻃﻮﻐﻀﻣ قﻼﻃﻹا رز ءﺎﻘﺑﻹ ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻞﻘﻓ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻤﻌﺘﺳا
 
تﺎﻈﺣﻼﻣ
 ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ وأ ﺔﻳﺎﻓد بﺮﻗ وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﰲ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪ ّﺟﻮﻣ كﱰﺗ ﻻ
 
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ةﺪﻳﺪﺸﻟا
 ةﻮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ .ﺔﻣﺎﻘﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳ وأ لﺎﺧدإ ﺪﻨﻋ
 
.ﻞﺻﻮﳌا زﺎﻬﺠﻟا وأ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻒﻠﺘﻳ نأ ﻦﻜيم
.ةرﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﻞﻔﻘﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻞﻔﻗ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
 
(
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ
ﺲﺑﺎﻗ  1
تﺎﻬ ّﺟﻮﻣ  2
قﻼﻃﻹا رز  3
(
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪ ّﺟﻮﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ  
.ايرﻣﺎﻜﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا (ﺪﻌﺑ ﻦﻋ قﻼﻃﻹا) REMOTE ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا  1
 فﺮﻄﻟا ﰲ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞ ِﺧدأ ﻢﺛ ايرﻣﺎﻜﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻪ ّﺟﻮﳌا ﲆﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟا ةاذﺎﺤبم ﻢﻗ  2
.ايرﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ (ﺪﻌﺑ ﻦﻋ قﻼﻃﻹا) REMOTE
رﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ ايرﻣﺎﻜﻟا ﺔﺌﻴﻬﺗ  
 ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪ ّﺟﻮﻣ ﻊﻣ مﺪﺨﺘﺴﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ تماﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا
ﺮﻳﻮﺼﺘﻠﻟ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪ ّﺟﻮﻣ لماﻌﺘﺳا  
.يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﻀﻟ ﺔﻄﻐﺿ ﻒﺼﻧ قﻼﻃﻹا رز ﻂﻐﺿا  1
.مﺎﻜﺣﺈﺑ قﻼﻃﻹا رز ﻂﻐﺿا ،ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣ ﰲ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﴍﺆﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺪﻌﺑ  2
 ،ﻪﻴﻠﻋ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿ ﺐﻌﺼﻟا ﻦﻣ وأ مﻼﻇﻹا ﺪﻳﺪﺷ فﺪﻫ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺪﻨﻋ
 
 يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا) MF» ﻊﺿﻮﻟا ﲆﻋ ايرﻣﺎﻜﻠﻟ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻊﺿو حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا
.فﺪﻬﻟا ﲆﻋ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﻀﻟ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺔﻘﻠﺣ رِدأ ﻢﺛ «(يوﺪﻴﻟا
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا
 ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﻊﺒّﺗا .ةرﺆﺒﻟا ﺰﻛﺮﻣ ﰲ طﻮﺒﻀﻣ دﻮﺼﻘﳌا فﺪﻬﻟا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻳ ﻻ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا
.ﻻ مأ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ًﺎﻃﻮﺒﻀﻣ فﺪﻬﻟا نﺎﻛ اذإ ماﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
.فﺪﻬﻟا ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ةرﺆﺑ ﺰﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ  1
.«(يوﺪﻴﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا) MF» ﻊﺿﻮﻟا ﱃإ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻊﺿو حﺎﺘﻔﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ  ّيرﻏ  2
.يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻞﻔﻗ ﻢﺘﻳ
 
.(ةرﻮﺼﻟا ﺔﻴﻌﺿو) ﺮﻈﻨﳌا ﺔﺌﻴﻬﺘﺑ ﻢﻗ  3
.ةرﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟﻻ مﺎﻜﺣﺈﺑ قﻼﻃﻹا رز ﻂﻐﺿا  4
.ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣ ﱃإ ءﻮﻀﻟا لﻮﺧد ﻊﻨﳌ ﺦﻟإ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﻤﻌﺘﺳا
 
(
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻞﻔﻗ ﺔﻔﻴﻇو
.يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻞﻔﻘﻟ ﻲﻌﺑﺎﺘﺘﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا وأ ﻲﺣﺎﺒﺼﳌا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﻌﺘﺳا
.ﻢﻬﺴﻟا هﺎﺠﺗا ﰲ ﻪﺒﺤﺳاو ﻒﻗﻮﺘﻳ نأ ﱃإ قﻼﻃﻹا رز ﻂﻐﺿ ﻞﺻاو
.حﺎﺒﺼﳌا ﻊﺿو ﰲ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ًﺎﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻞﻈﻳ
 
.ﻲﻌﺑﺎﺘﺘﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﻊﺿو ﰲ ﻪﻠﻔﻗ ﺪﻨﻋ ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺐﺟﺎﺣ قﻼﻏإو ﺢﺘﻓ ﺮﻤﺘﺴﻳ
 
(
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﱃإ ﺮﻈﻧا) ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ ﻚﺒﺸﻣ
 ﻚﻠﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜيم ،ايرﻣﺎﻜﻟا ماﺰﺣ ﲆﻋ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ ﻚﺒﺸﻣ ﺔﻴﻟماﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ اذإ
.ماﺰﺤﻟا ﲆﻋ ةﺪﺣﻮﻟا
.ماﺰﺤﻟا ﻞﺼﻓو ﺐﻴﻛﺮﺗ لﻮﺣ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ايرﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ تماﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
 
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
RM-S1AM
(ﻖﻤﻋ /عﺎﻔﺗرا /ضﺮﻋ) ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ٨٤ × ١٦ × ٢٤
 دﺎﻌﺑﻷا
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ م ٠٫٥
 ﻚﻠﺴﻟا لﻮﻃ
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ ٣٠
 ﺔﻠﺘﻜﻟا
 ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ ﻚﺒﺸﻣ ،(١ دﺪﻋ) ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪ ّﺟﻮﻣ  ﺔﻨّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(١ دﺪﻋ)
RM-L1AM
(ﻖﻤﻋ /عﺎﻔﺗرا /ضﺮﻋ) ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ٨٤ × ١٦ × ٢٤
 دﺎﻌﺑﻷا
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ م ٥
 ﻚﻠﺴﻟا لﻮﻃ
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ ٩٠
 ﺔﻠﺘﻜﻟا
 دﺪﻋ) ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ ﻚﺒﺸﻣ ،(١ دﺪﻋ) ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪ ّﺟﻮﻣ  ﺔﻨّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(١
.رﺎﻌﺷإ نود يرﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
.تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌ ايرﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ تماﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.Sony Corporation ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ