Sony STR-DN840 手册

下载
页码 2
STR-DN840   4-454-470-11(1)   US/FR/ES
Preparing the receiver/ Préparation de 
l’ampli-tuner/ Preparación del receptor
Connecting to the network/ Connexion au 
réseau/ Conexión a la red
4
3
?
/1 : on/standby/ marche/veille/ encendido/en espera
*
  The shape of AC power cord (mains lead) and AC outlet varies depending on the area./  
La forme du cordon d’alimentation secteur et de la prise secteur varie selon la région./  
La forma del cable de alimentación de ca y de la toma de ca varían en función del área.
**
 Switch the input of the TV to the input which the receiver is connected./  
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée sur laquelle l’ampli-tuner est connecté./
  Cambie la entrada del televisor a la entrada a la que está conectado el receptor.
Setting up the receiver using the Easy Setup/ 
La mise en place du récepteur en utilisant 
le Easy Setup/ Configurar el receptor con la 
Easy Setup
5
Place the optimizer microphone at your seating position and set it at the same height as your ears./ 
Placez le microphone optimiseur à la position d’écoute et positionnez-le à la même hauteur que vos 
oreilles./  
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha y a la misma altura que sus oídos.
The cables used for network connection are not supplied./ 
Les câbles utilisés pour la connexion au réseau ne sont pas fournis./ 
Los cables que se utilizan para la conexión de red no se suministran.
 Note 
 /
 
 Remarque 
 / 
 Nota 
You can use either a wired or a wireless connection./  
Vous pouvez utiliser une connexion par câble ou une connexion sans fil./  
Puede conectarse a través de una conexión alámbrica o una conexión inalámbrica.
Optimizer microphone (supplied)/ 
Microphone optimiseur (fourni)/  
Micrófono optimizador (suministrado)
When you turn on your receiver for the first time, the 
Easy Setup screen appears. Press V/v/B/b and   on the 
remote control to perform the Easy Setup./  
Quand vous mettez sous tension l’ampli-tuner pour la 
première fois, l’écran de Easy Setup apparaît. Appuyez 
sur V/v/B/b et   sur la télécommande pour effectuer la 
Easy Setup./  
Cuando se enciende el receptor por primera vez, aparece 
la pantalla Easy Setup. Para ejecutar Easy Setup, pulse 
V
/v/B/b y   en el mando a distancia.
Internet
Router/  
Routeur/ 
Router
Server/  
Serveur/ 
Servidor
Modem/ 
Modem/ 
Módem
Wired connection/ Connexion par câble/ 
Conexión alámbrica
LAN cable/  
Câble LAN/  
Cable LAN
Select “Speaker” for speaker setup or “Network” for 
network setup. Then, follow the on-screen instructions 
to make the settings./  
Sélectionnez “Speaker” pour la configuration des 
enceintes ou “Network” pour la configuration réseau. 
Puis, suivez les instructions sur l’écran pour faire les 
réglages./  
Seleccione “Speaker” para la configuración de los 
altavoces o “Network” para la configuración de red. A 
continuación, siga las instrucciones en pantalla para 
realizar los ajustes.
When “Easy setup is completed” appears on the screen, 
the receiver is ready to use. Refer to the Operating 
Instructions for details on playback and other features./  
Quand “Easy setup is completed” apparaît sur l’écran, 
l’ampli-tuner est prêt à être utilisé. Reportez-vous au 
mode d’emploi pour les détails sur la lecture et les autres 
fonctions./  
Cuando aparezca “Easy setup is completed” en la 
pantalla, el receptor estará listo para el uso. Para obtener 
información sobre la reproducción y otras funciones, 
consulte el manual de instrucciones.
Select the language you want./  
Sélectionnez la langue que vous souhaitez./  
Seleccione el idioma que desee.
and/ et/ y
Remote control/ 
Télécommande/ 
Mando a distancia
Batteries/  
Piles/  
Pilas
Wireless connection/ Connexion sans fil/  
Conexión inalámbrica