Sony ECM-XYST1M 手册

下载
页码 2
Utilización de esta unidad 
Cuando fije esta unidad a la cámara, ésta cambiará 
automáticamente del micrófono incorporado al externo.
Después de fijar esta unidad, ajuste el micrófono con la 
mano al ángulo deseado.
Para fijar esta unidad  
(Consulte la ilustración .) 
1
  Quite la tapa protectora de conector de esta 
unidad. 
2
  Apaque la cámara. Alinee la pata de interfaz 
múltiple de esta unidad con la zapata de 
interfaz múltiple de la cámara y fije esta 
unidad. 
3
  Gire el mando de bloqueo de esta unidad en 
el sentido de LOCK. 
Para quitar esta unidad 
Apague la cámara y después quite esta unidad 
siguiendo el procedimiento inverso al de 
fijación. 
Especificaciones 
Tipo
Tipo electrostático de electreto
Respuesta en frecuencia 70 Hz a 20.000 Hz
Patrón de captación
Cambio del patrón de captación 
de 0° / 120° 
(Consulte la ilustración .)
Temperatura de 
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Temperatura de 
almacenamiento
-20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.) 74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm  
(excluyendo las partes salientes)
Peso 
Aprox. 100 g
Elementos incluidos 
Micrófono estéreo (1), Parabrisas 
(1), Cable conector (1), Tapa 
protectora de conector (1), 
Bolsa de transporte (1), Juego de 
documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin 
previo aviso. 
“Multi Interface Shoe” es marca comercial de Sony 
Corporation.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese 
Anleitung gründlich durch und bewahren sie zum 
Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags 
zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger 
Feuchtigkeit aus,
2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten 
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten 
elektrischen und elektronischen 
Geräten (anzuwenden in den Ländern 
der Europäischen Union und anderen 
europäischen Ländern mit einem 
separaten Sammelsystem für diese 
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner 
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht 
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an 
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen 
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. 
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses 
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit 
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden 
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling 
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere 
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten 
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen 
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das 
Produkt gekauft haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in 
denen EU-Richtlinien gelten >
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der 
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie 
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. 
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten 
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder 
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Merkmale und Funktionen 
Das Stereomikrofon ECM-XYST1M (im Folgenden als 
„dieses Gerät“ bezeichnet) ist mit einer Kamera mit einem 
Multi-Interface-Schuh kompatibel, wie etwa einer Sony 
Videokamera oder Digitalkamera mit Wechselobjektiv (im 
Folgenden als „Kamera“ bezeichnet).
Verwendung einer Kamera in Kombination mit diesem 
Gerät ermöglicht effektive Aufnahme nach Ihrem 
Geschmack.
Beachten Sie die Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera und 
prüfen Sie, ob die Kamera mit dem Multi-Interface-Schuh 
kompatibel ist.
Das Stereosystem erlaubt natürlich klingende 
ˎ
Tonaufnahme und liefert ein Stereoklangbild mit 
hervorragender Schärfe.
Die Aufnahmecharakteristik (die die Klangbildbreite 
ˎ
beeinflusst) kann entsprechend der Tonquelle auf 0° oder 
120° eingestellt werden.
Vorsichtsmaßregeln 
Um das Anschlussteil beim Tragen dieses Gerät 
ˎ
vor Beschädigung zu schützen, nehmen Sie 
dieses Gerät von der Kamera ab, bringen Sie die 
Anschlussteil-Schutzkappe an und setzen es in den 
mitgelieferten Transportbehälter. 
Berühren Sie nicht das Anschlussteil. 
ˎ
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie es nicht 
ˎ
fallen oder an Gegenstände anstoßen und schützen Sie es 
vor extremen Erschütterungen.
Halten Sie dieses Gerät von hohen Temperaturen und 
ˎ
Luftfeuchtigkeit fern.
Bei Verwendung im Freien achten Sie darauf, dass es 
ˎ
nicht durch Regen oder Meerwasser nass wird.
Bei Filmaufnahme können Betriebsgeräusche der 
ˎ
Kamera oder des Objektivs ebenfalls aufgenommen 
werden.
Wenn Sie dieses Gerät während der Aufnahme berühren, 
ˎ
wird ein Berührungsgeräusch aufgenommen. Achten Sie 
darauf, nicht dieses Gerät zu berühren, insbesondere mit 
Haaren, Kopfbekleidung usw.
Wenn Sie die Aufnahmecharakteristik-
ˎ
Schaltereinstellung dieses Geräts während der Aufnahme 
ändern, kann ein Geräusch aufgenommen werden.
Halten Sie die Kamera nicht allein an diesem Teil. Dieses 
ˎ
Gerät könnte beschädigt werden, oder die Kamera kann 
herunterfallen.
 Identifikation der Teile 
 Verriegelungsknopf 
 Multi-Interface-Fuß
Hinweise 
Berühren Sie nicht das Anschlussteil.
 Mikrofon 
Justieren Sie den Richtwinkel des Mikrofons mit der 
Hand entsprechend der Tonquelle.
Bei Aufnahme von Ton mit einem schmalen 
Klangbild oder einem entfernten Ton 
(Gespräche, Soloinstrumente usw.)
120°
Bei Aufnahme von Ton mit einem breiten 
Klangbild oder einem nahen Ton (Konzerte, 
Theateraufführungen usw.)
Richten Sie sich generell nach der obigen Tabelle.
Wählen Sie die Aufnahmecharakteristik nach Wunsch.
 Schiebeschalter (NORM (Normal)/LOW CUT 
(Trittschall)) 
Stellen Sie den Schalter entsprechend der Tonquelle 
ein.
NORM
Zum natürlichen Aufnehmen von Ton, 
von Tiefen bis zu Höhen.
LOW CUT Zum wirksamen Entfernen tiefer 
Frequenzen (Trittschall), um 
Störgeräusche von durch z.B. Wind, 
Vibrationen oder Klimaanlagen zu 
verringern.
 Mikrofon-Ausgang 
Sie können Ton aufnehmen, indem Sie dieses Gerät mit 
dem mitgelieferten Verbindungskabel an eine Kamera 
anschließen.
Bei Verwendung einer Videokamera, die zum 
Einstellen des Mikrofonpegels verwendet werden 
kann 
Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten 
Verbindungskabels an die MIC OUT-Buchse dieses 
Geräts an und das andere Ende an die Eingangsbuchse 
für das externe Mikrofon an der Videokamera an. 
Dieses Gerät fungiert als Mikrofon mit Einsteck-
Stromversorgung, und der Mikrofonpegel kann mit der 
Videokamera eingestellt werden. 
Bei Verwendung einer Digitalkamera mit 
Wechselobjektiv mit selbstarretierendem 
Zubehörschuh (kompatibel mit Videoaufnahme) 
Bringen Sie einen ADP-MAC Schuhadapter (getrennt 
erhältlich) den Schuhadapter an der Kamera an. 
Schließen Sie dann ein Ende des mitgelieferten 
Verbindungskabels an die MIC OUT-Buchse dieses 
Geräts an und das andere Ende an die Eingangsbuchse 
für das externe Mikrofon an der Kamera an. 
Das Gerät fungiert als Mikrofon mit Einsteck-
Stromversorgung.
 Windschutz 
Dieses Teil kann am Gerät angebracht werden, 
um Knistergeräusche durch Wind oder Atem zu 
verringern.
Hinweise 
Wenn der Windschutz durch Regen nass wird, nehmen 
Sie ihn von diesem Gerät ab und lassen Sie ihn im 
Schatten trocknen.
 Anschlussteil-Schutzkappe
Verwendung dieses Geräts 
Wenn dieses Gerät an der Kamera angebracht wird, 
schaltet die Kamera automatisch vom eingebauten 
Mikrofon auf das externe Mikrofon um.
Nach dem Anbringen dieses Geräts stellen Sie das 
Mikrofon mit der Hand auf den gewünschten Winkel ein.
Zum Anbringen dieses Geräts  
(Siehe Abbildung .) 
1
  Nehmen Sie die Anschluss-Schutzkappe von 
diesem Teil ab. 
2
  Schalten Sie die Stromversorgung der 
Kamera aus. Richten Sie den Multi-Interface-
Fuß dieses Geräts mit dem Multi-Interface-
Schuh an der Kamera aus und bringen Sie 
dieses Gerät an. 
3
  Drehen Sie den Verriegelungsknopf dieses 
Geräts in Richtung LOCK. 
Zum Abnehmen dieses Geräts 
Schalten Sie die Kamera aus und nehmen 
dann dieses Gerät ab, indem Sie die Schritte 
zum Anbringen in umgekehrter Reihenfolge 
ausführen. 
Technische Daten 
Typ
Elektret-Kondensatormikrofon
Frequenzgang
70 Hz bis 20.000 Hz
Aufnahmecharakteristik 0° / 120° 
Aufnahmecharakteristik-
Umschaltung 
(Siehe Abbildung .)
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
Abmessungen (ca.)
74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm  
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht 
Ca. 100 g
Mitgeliefertes Zubehör  Stereomikrofon (1), Windschutz 
(1), Verbindungskabel (1), 
Anschlussteil-Schutzkappe (1), 
Etui (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben 
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 
„Multi Interface Shoe“ ist ein Warenzeichen der Sony 
Corporation.
Voordat u dit apparaat bedient, dient u eerst deze 
handleiding aandachtig door te lezen en hem te bewaren 
voor toekomstige naslag.
WAARSCHUWING
Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en
1) Stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
2) Plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, 
bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en 
elektronische apparaten (van 
toepassing in de Europese Unie en 
andere Europese landen met 
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de 
verpakking wijst erop dat dit product 
niet als huishoudelijk afval mag worden 
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt 
worden gebracht waar elektrische en elektronische 
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat 
dit product op de correcte manier wordt verwerkt, 
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en 
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval 
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het 
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van 
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met 
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met 
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de 
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u 
het product hebt gekocht.
< Kennisgeving voor klanten in 
de landen waar EU-richtlijnen van 
toepassing zijn >
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht 
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product 
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden 
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken 
verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke 
service of garantie documenten.
Kenmerken 
De stereomicrofoon ECM-XYST1M (hierna genoemd "dit 
apparaat") is compatibel met een camera met een multi-
interfaceschoen zoals een Sony videocamera of digitale 
camera met verwisselbare lens (hierna genoemd "camera").
Door een camera te gebruiken in combinatie met dit 
apparaat kunt u effectief opnemen naar eigen wens.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw camera en 
controleer of uw camera compatibel is met de multi-
interfaceschoen.
Met het stereo systeem kunt u natuurlijk geluid opnemen 
ˎ
en een stereogeluid leveren met een uitmuntende 
helderheid.
Het opneempatroon (dat invloed heeft op de 
ˎ
klankbeeldbreedte) kan worden ingesteld op 0° of 120° 
volgens de geluidsbron.
Voorzorgsmaatregelen 
Om de connector te beschermen tegen schade bij 
ˎ
het dragen van dit apparaat, dient u dit apparaat 
van de camera af te halen, de beschermkap van de 
connector aan dit apparaat te bevestigen en deze 
te plaatsen in de meegeleverde draagtas. 
Raak de connector niet aan. 
ˎ
Dit apparaat is een precisie-instrument. Laat het niet 
ˎ
vallen en zorg dat er niet hard tegen gestoten of kracht op 
uitgeoefend wordt.
Houd dit apparaat uit de buurt van hoge temperaturen 
ˎ
en vochtigheid.
Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, dient u ervoor te 
ˎ
zorgen dat deze niet nat wordt van regen of zeewater.
Tijdens het opnemen van een film kunnen 
ˎ
bedieningsgeluiden of piepjes van de camera of de lens 
worden opgenomen.
Indien u dit apparaat tijdens het opnemen aanraakt, 
ˎ
wordt er ruis opgenomen. Zorg ervoor dat u dit apparaat 
niet aanraakt, vooral met uw haar, hoofdbedekking, etc.
Indien u de instelling van de schakelaar van het 
ˎ
opneempatroon van dit apparaat wijzigt tijdens het 
opnemen, kan er ruis optreden.
Houd de camera niet alleen bij dit apparaat vast. Dit 
ˎ
apparaat kan beschadigd worden of de camera kan 
vallen.
 Overzicht van de 
onderdelen 
 Borgknop 
 Multi-interfacevoet
Opmerkingen 
Raak de connector niet aan.
 Microfoon 
Pas de directionele hoek van de microfoon met de hand 
aan volgens de geluidsbron.
0° 
Bij het opnemen van een geluid met een smal 
klankbeeld, of een ver geluid (conversatie, solo-
instrumenten, etc.)
120°  Bij het opnemen van een geluid met een breed 
klankbeeld, of een geluid dichtbij (concert, 
theateroptreden, etc.)
Raadpleeg de bovenstaande tabel als een ruwe 
standaard.
Kies het opneempatroon afhankelijk van uw voorkeur.
 Schuifschakelaar (NORM (Normaal)/LOW CUT 
(Lage tonen weglaten)) 
Stel de schakelaar in op de geluidsbron.
NORM 
Om geluid op natuurlijke wijze op te 
pakken vanaf de lage tot hoge tonen.
LOW CUT  Om de lage tonen effectief uit te filteren 
om ruis te verminderen dat afkomstig is 
van wind, trillingen of airconditioning.
 Microphone out 
U kunt geluid opnemen door dit apparaat aan te sluiten 
op een camera met de meegeleverde aansluitkabel.
Bij gebruik van een videocamera die gebruikt kan 
worden om het microfoonniveau af te stellen 
Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde 
aansluitkabel aan op de MIC OUT-aansluiting van dit 
apparaat en sluit het andere uiteinde aan op de externe 
microfoonaansluiting van de videocamera. 
Dit apparaat werkt als een microfoon die van voeding 
wordt voorzien via een stekker en het microfoonniveau 
kan worden afgesteld met de videocamera. 
Bij gebruik van een digitale camera met 
verwisselbare lens met een zelfvergrendelende 
accessoiresschoen (vergelijkbaar met het 
opnemen van films) 
Een ADP-MAC schoenadapter aansluiten op de 
camera (afzonderlijk verkocht). Sluit vervolgens 
het ene uiteinde van de meegeleverde aansluitkabel 
aan op de MIC OUT-aansluiting van dit apparaat 
en sluit het andere uiteinde aan op de externe 
microfoonaansluiting van de camera. 
Dit apparaat werkt als een microfoon die van voeding 
wordt voorzien via een stekker.
 Windkap 
Plaats op dit apparaat om storende bijgeluiden 
veroorzaakt door wind of ademhaling te verminderen.
Opmerkingen 
Als de windkap nat wordt van de regen verwijder hem 
dan van dit apparaat en droog hem in de schaduw.
 Beschermkap van de connector
Dit apparaat gebruiken 
Als dit apparaat aan de camera is bevestigd, schakelt de 
camera automatisch van de ingebouwde microfoon naar de 
externe microfoon.
Stel de microfoon met de hand af naar de hoek die u wilt 
na het bevestigen van dit apparaat.
Dit apparaat bevestigen  
(Zie afbeelding .) 
1
  Verwijder de beschermkap van de 
connector van dit apparaat. 
2
  Zet de camera uit. Lijn de multi-
interfacevoet van dit apparaat uit met de 
multi-interfaceschoen op de camera en 
bevestig dit apparaat. 
3
  Draai de vergrendelschroef van dit apparaat 
naar de LOCK-richting. 
Dit apparaat loskoppelen 
Zet de camera uit en maak dit apparaat los 
door de bevestigingsprocedure in omgekeerde 
volgorde uit te voeren. 
Technische gegevens 
Type
Elektromagnetisch condensatietype
Frequentierespons 70 Hz tot 20.000 Hz
Opneempatroon
0° / 120° opneempatroon schakelen 
(Zie afbeelding .)
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur -20 °C tot +60 °C
Afmetingen 
(ongeveer)
74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm  
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht 
Ongeveer 100 g
Bijgeleverde 
toebehoren 
Stereomicrofoon (1), Windkap (1), 
Aansluitkabel (1), Beschermkap van 
de connector (1), Draaghoes (1), 
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens 
voorbehouden, zonder kennisgeving. 
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony 
Corporation.
(Continuación de la página frontal)
NORM
LOW CUT

1
3
2
操作本装置之前,请仔细阅读本手册并妥善保
管,以备今后参考。
警告
为减少火灾或触电的风险,
1)请勿使本机接触雨水或湿气。
2)请勿在本设备上放置装满液体的物品,例如
花瓶等。
特点
立体声麦克风 ECM-XYST1M(以下简称“本
装置”)与带有多接口热靴的相机/摄像机兼
容,如 Sony 摄像机或可更换镜头数码相机(以
下简称“相机/摄像机”)。
利用相机/摄像机与本装置的组合可以提高拍摄
效率,从而满足您的实际需要。
请参阅相机/摄像机的使用说明书,检查您的相
机/摄像机是否与多接口热靴兼容。
立体声系统可以自然地拾取声音,并以超强的
 
清晰度再现立体声声像。
根据声源不同,拾音模式(影响声场宽度)可
 
设置为 0° 或 120°。
使用须知
携带本装置时,为防止连接器受损,请将本装
 
置从相机/摄像机上取下,为本装置安装连接
器保护帽,然后将其放入附带的携带包中。 
请勿触摸连接器。 
 
本装置属精密设备。 请勿使其摔落、遭到撞击
 
或受到过大震动。
请将本装置远离高温和潮湿。
 
在外面使用本装置时,小心不要让雨水或海水
 
将其打湿。
在电影拍摄期间,可能会记录下相机/摄像机
 
或镜头的操作噪音或蜂鸣声。
如果在录音过程中触摸本装置,就会录下杂
 
音。 小心不要触摸本装置,尤其不要让头发、
头饰等碰到本装置。
如果在拍摄过程中切换本装置的拾音模式开关
 
设置,就会产生噪音。
切勿只抓住本装置拿起相机/摄像机。 本装置
 
可能会损坏,从而导致相机/摄像机摔落。
 部件识别
 锁扣旋钮 
 多接口底座 
注意
请勿触摸连接器。
 麦克风 
根据声源不同,用手调整麦克风的方向角。
拾取窄声场的声音或远处的声音时
(对话、独奏乐器等)
120° 拾取宽声场的声音或近处的声音时
(音乐会、剧院演出等)
请参照上表作为粗略的标准。
请根据自己的喜好选择拾音模式。
 滑动开关(NORM(正常)/LOW CUT(低
阻)) 
请根据声源设置开关。
NORM
从低音到高音自然地拾取声音。
LOW 
CUT
有效截断低音音域,从而减弱风
声、震动或空调等产生的噪音。
 麦克风输出 
通过用附带的连接电缆将本装置连接至相机/
摄像机,可以将声音录下。
使用可调整麦克风电平的摄像机时
将附带的连接电缆的一端连接至本装置的 
MIC OUT 插孔,并将另一端连接至摄像机的
外部麦克风输入插孔。 
此时本装置如同插入电源式麦克风,其麦克
风电平可通过摄像机进行调整。
使用带有自锁附件插座的可更换镜头数码相
机时(兼容电影拍摄)
将 ADP-MAC 热靴转换器(另售)安装至相
机。 然后,将附带的连接电缆的一端连接至
本装置的 MIC OUT 插孔,并将另一端连接
至相机的外部麦克风输入插孔。 
此时本装置如同插入电源式麦克风。
 挡风罩 
罩在本装置上,减少风或呼吸产生的砰砰噪
音。
注意
如果挡风罩被雨水打湿,请将其从本装置上
取下并在阴凉处晾干。
 连接器保护帽 
使用本装置
将本装置安装到相机/摄像机上时,相机/摄像机
就会自动从内置麦克风切换到外部麦克风。
安装好本装置后,请用手将麦克风调整至所需
的角度。
安装本装置(参见图 
) 
1
  从本装置上取下连接器保护帽。 
2
  关闭相机/摄像机电源。 使本装置的多接口
底座与相机/摄像机上的多接口热靴对齐,然
后安装本装置。 
3
  向 LOCK 方向旋转本装置的锁扣旋钮。 
拆卸本装置
关闭相机/摄像机电源,然后按照与安装过程相
反的顺序将本装置卸下。 
规格
类型
电容型
频率响应
70 Hz - 20000 Hz
拾音模式
0° / 120° 拾音模式切换
(参见图 
。)
操作温度
0 ℃ - 40 ℃
存放温度
–20 °C - +60 °C
尺寸(约)
74.2 mm × 62.3 mm × 
37 mm
(不包括突出部位)
质量
约 100 g
所含物品
立体声麦克风 (1)、挡风罩 
(1)、连接电缆 (1)、连接器保
护帽 (1)、软便携包 (1)、成套
印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。 
“Multi Interface Shoe”是 Sony Corporation 
的商标。
产品中有毒有害物质或
元素的名称及含量
部件
名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
内置
线路
×
外壳
×
附件
×
○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材
料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规
定的限量要求以下。
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一
均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
制造商: 
索尼公司
总经销商: 
索尼(中国)有限公司
总经销商地址: 北京市朝阳区
 
太阳宫中路12号楼
 
冠城大厦701
原产地 : 
中国(主机)
出版日期: 
2012 年 12 月
操作本装置之前,请仔细阅读本手册并妥善保
管,以备今后参考。
警告
为减少火灾或触电的风险,
1)请勿使本机接触雨水或湿气。
2)请勿在本设备上放置装满液体的物品,例如
花瓶等。
特点
立体声麦克风 ECM-XYST1M(以下简称“本
装置”)与带有多接口热靴的相机/摄像机兼
容,如 Sony 摄像机或可更换镜头数码相机(以
下简称“相机/摄像机”)。
利用相机/摄像机与本装置的组合可以提高拍摄
效率,从而满足您的实际需要。
请参阅相机/摄像机的使用说明书,检查您的相
机/摄像机是否与多接口热靴兼容。
立体声系统可以自然地拾取声音,并以超强的
 
清晰度再现立体声声像。
根据声源不同,拾音模式(影响声场宽度)可
 
设置为 0° 或 120°。
使用须知
携带本装置时,为防止连接器受损,请将本装
 
置从相机/摄像机上取下,为本装置安装连接
器保护帽,然后将其放入附带的携带包中。 
请勿触摸连接器。 
 
本装置属精密设备。 请勿使其摔落、遭到撞击
 
或受到过大震动。
请将本装置远离高温和潮湿。
 
在外面使用本装置时,小心不要让雨水或海水
 
将其打湿。
在电影拍摄期间,可能会记录下相机/摄像机
 
或镜头的操作噪音或蜂鸣声。
如果在录音过程中触摸本装置,就会录下杂
 
音。 小心不要触摸本装置,尤其不要让头发、
头饰等碰到本装置。
如果在拍摄过程中切换本装置的拾音模式开关
 
设置,就会产生噪音。
切勿只抓住本装置拿起相机/摄像机。 本装置
 
可能会损坏,从而导致相机/摄像机摔落。
 部件识别
 锁扣旋钮 
 多接口底座 
注意
请勿触摸连接器。
 麦克风 
根据声源不同,用手调整麦克风的方向角。
拾取窄声场的声音或远处的声音时
(对话、独奏乐器等)
120° 拾取宽声场的声音或近处的声音时
(音乐会、剧院演出等)
请参照上表作为粗略的标准。
请根据自己的喜好选择拾音模式。
 滑动开关(NORM(正常)/LOW CUT(低
阻)) 
请根据声源设置开关。
NORM
从低音到高音自然地拾取声音。
LOW 
CUT
有效截断低音音域,从而减弱风
声、震动或空调等产生的噪音。
 麦克风输出 
通过用附带的连接电缆将本装置连接至相机/
摄像机,可以将声音录下。
使用可调整麦克风电平的摄像机时
将附带的连接电缆的一端连接至本装置的 
MIC OUT 插孔,并将另一端连接至摄像机的
外部麦克风输入插孔。 
此时本装置如同插入电源式麦克风,其麦克
风电平可通过摄像机进行调整。
使用带有自锁附件插座的可更换镜头数码相
机时(兼容电影拍摄)
将 ADP-MAC 热靴转换器(另售)安装至相
机。 然后,将附带的连接电缆的一端连接至
本装置的 MIC OUT 插孔,并将另一端连接
至相机的外部麦克风输入插孔。 
此时本装置如同插入电源式麦克风。
 挡风罩 
罩在本装置上,减少风或呼吸产生的砰砰噪
音。
注意
如果挡风罩被雨水打湿,请将其从本装置上
取下并在阴凉处晾干。
 连接器保护帽 
使用本装置
将本装置安装到相机/摄像机上时,相机/摄像机
就会自动从内置麦克风切换到外部麦克风。
安装好本装置后,请用手将麦克风调整至所需
的角度。
安装本装置(参见图 
) 
1
  从本装置上取下连接器保护帽。 
2
  关闭相机/摄像机电源。 使本装置的多接口
底座与相机/摄像机上的多接口热靴对齐,然
后安装本装置。 
3
  向 LOCK 方向旋转本装置的锁扣旋钮。 
拆卸本装置
关闭相机/摄像机电源,然后按照与安装过程相
反的顺序将本装置卸下。 
规格
类型
电容型
频率响应
70 Hz - 20000 Hz
拾音模式
0° / 120° 拾音模式切换
(参见图 
。)
操作温度
0 ℃ - 40 ℃
存放温度
–20 °C - +60 °C
尺寸(约)
74.2 mm × 62.3 mm × 
37 mm
(不包括突出部位)
质量
约 100 g
所含物品
立体声麦克风 (1)、挡风罩 
(1)、连接电缆 (1)、连接器保
护帽 (1)、软便携包 (1)、成套
印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。 
“Multi Interface Shoe”是 Sony Corporation 
的商标。
产品中有毒有害物质或
元素的名称及含量
部件
名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
内置
线路
×
外壳
×
附件
×
○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材
料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规
定的限量要求以下。
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一
均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
制造商: 
索尼公司
总经销商: 
索尼(中国)有限公司
总经销商地址: 北京市朝阳区
 
太阳宫中路12号楼
 
冠城大厦701
原产地 : 
中国(主机)
出版日期: 
2012 年 12 月