Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED 用户手册

下载
页码 2
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie sorgfältig 
diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt 
verwenden.
Hinweis
: Wenn dieses Objektiv an einer digitalen Spiegelrefl exkamera mit 
Bildsensor im DX-Format montiert ist (wie zum Beispiel einer D7100 oder 
D5300), dann bietet es einen Bildwinkel von 70°, was beim Kleinbildformat 
der Brennweite 30 mm entspricht.
Für Ihre Sicherheit
Für Ihre Sicherheit
A
A
 SICHERHEITSHINWEISE
 SICHERHEITSHINWEISE
•  Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder 
Objektiv könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte 
das Produkt ausschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert 
werden. Sollte das Produkt nach Herunterfallen oder wegen anderer 
Einwirkungen aufbrechen, entfernen Sie den Kamera-Akku bzw. trennen 
Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion 
zum Nikon-Kundendienst.
•  Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn 
Sie Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung 
wahrnehmen, trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz bzw. 
entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich 
nicht verbrennen. Der fortgesetzte Betrieb könnte zu einem Brand oder 
zu Verletzungen führen. Bringen Sie nach Entnahme des Akkus die 
betroff enen Geräte zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
•  Nicht in Gegenwart von entfl ammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von 
Elektrogeräten in Gegenwart von entfl ammbarem Gas könnte zu einer 
Explosion oder zu einem Brand führen.
•  Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das 
Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das 
Objektiv oder den Sucher kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
•  Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
•  Beachten Sie folgende Vorkehrungen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:
 
- Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
 
- Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. 
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
 
- Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie 
Motive im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenstrahlen, die in der Kamera 
gebündelt werden, wenn sich die Sonne im oder in der Nähe des 
Bildausschnitts befi ndet, können zu einem Brand führen.
 
- Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den 
vorderen und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv 
an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem 
Sonnenlicht gelagert, könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf 
entfl ammbare Objekte fokussieren und diese entzünden.
•  Tragen Sie Stative nicht mit montierter Kamera oder montiertem Objektiv. Es 
besteht die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu 
stoßen, was zu Verletzungen führen kann.
•  Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen es extrem hohen 
Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder 
direkt in der Sonne.
 Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme könnte 
einen Schaden oder einen Brand verursachen. 
 Objektivteile
 Objektivteile
q Gegenlichtblende
w Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
e Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende
r Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende
t Fokussierring
y Entfernungsskala
u Markierung für Entfernungseinstellung
i Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
o Dichtungsmanschette
!0 CPU-Kontakte
!1 Fokusmodusschalter
  Kompatibilität
  Kompatibilität
Häkchen (»
✔«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht 
unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten 
Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.
Kamera
Kamera
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
AF
AF
 3
 3
P
P
 2
 2
SS
A
A
M
M
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (FX- und 
DX-Format)
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, 
Pronea 600i, Pronea S
 1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
✔ ✔ — — ✔
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401
✔ ✔ ✔ ✔ —
F-801s, F-801, F-601
M
✔ ✔ — — —
F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer 
F-601
M
)
  1.  Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
  2.  Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.
 3. Autofokus.
 Scharfeinstellung
 Scharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (beachten 
Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der 
Kamera).
Kamera
Kamera
Kamera-
Kamera-
Fokusmodus
Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
M/A
M/A
M
M
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras 
(FX- und DX-Format), F6, F5, 
F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, 
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, 
F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofokus mit 
Priorität der 
manuellen 
Scharfeinstellung
Manuelle 
Fokussierung 
mit 
elektronischer 
Einstellhilfe
MF
Manuelle Fokussierung 
(elektronische Einstellhilfe bei 
allen Kameras außer F-601
M
 
verfügbar)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, 
F-801s, F-801, F-601
M
, F-401x, 
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren:
 
z  Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
x Fokussieren Sie.
Bei Bedarf kann durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv 
in den Autofokus eingegriff en werden, während der Auslöser 
bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die 
Kamera mit einer AF-ON-Taste ausgestattet ist, während die 
AF-ON-Taste gedrückt wird). Um mit dem Autofokus neu zu 
fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten 
Druckpunkt oder die AF-ON-Taste. 
  Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
Der Autofokus liefert in solchen Situationen wie nachfolgend aufgeführt 
möglicherweise nicht das erwartete Ergebnis. Fokussieren Sie dann manu-
ell oder benutzen Sie den Fokusspeicher, um auf ein anderes Objekt im glei-
chen Abstand scharfzustellen und dann den gewünschten Bildausschnitt 
zu wählen.
Objekte im Hintergrund nehmen mehr Raum im 
Fokusmessfeld ein als das Hauptobjekt
: Wenn 
das Fokusmessfeld sowohl Vordergrund- als 
auch Hintergrundobjekte enthält, fokussiert die 
Kamera möglicherweise auf den Hintergrund 
und das Hauptobjekt ist unscharf. 
Das Motiv enthält viele feine Details
: Die Kamera 
hat eventuell Probleme mit dem Fokussieren 
auf Hauptobjekte, die kontrastarm oder kleiner 
als Objekte im Hintergrund sind. 
Weitere Informationen fi nden Sie im Abschnitt “Gute Ergebnisse mit dem 
Autofokus erzielen” im Kamerahandbuch.
 Tiefenschärfe
 Tiefenschärfe
Die Tiefenschärfe-Markierungen auf dem Objektiv zeigen den ungefähren 
Tiefenschärfebereich an. Wenn die Kamera eine Abblendtaste hat, kann 
die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus beurteilt werden. Weitere Angaben 
fi nden Sie in der Tiefenschärfe-Tabelle.
Hinweis
: Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe 
dient und möglicherweise nicht den genauen Objektabstand anzeigt. 
Außerdem zeigt sie wegen der Tiefenschärfe und anderer Faktoren nicht immer 
∞ an, wenn auf ein fernes Objekt scharfgestellt wurde.
0.4
1.3
0.8
0.25
Tiefenschärfemarkierung
Markierung für 
Entfernungseinstellung
 Blende
 Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
 Integrierte Blitzgeräte
 Integrierte Blitzgeräte
Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter 
Umständen einen sichtbaren Schatten ins Bild werfen. Nehmen Sie die 
Gegenlichtblende ab und halten Sie einen Mindestabstand von 0,6 m zum 
Motiv, um dies zu vermeiden.
Kamera
Kamera
Einsatz bei Abständen ab
Einsatz bei Abständen ab
D5300/D5200/D5100/D5000/D3300/D3200/
D3100/D3000/D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
1,0 m oder mehr
  Die Gegenlichtblende
  Die  Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und hält Streulicht ab, das 
ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das 
Ansetzen der Gegenlichtblende (
) an 
der Markierung für die Ausrichtung der 
Gegenlichtblende (
) aus. Drehen Sie 
anschließend die Gegenlichtblende (w), 
bis die 
 -Markierung an der Markierung 
für die Arretierung der Gegenlichtblende 
steht (—
).
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der 
Nähe des 
-Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu 
fest. Mit falsch angebrachter Gegenlichtblende können Vignettierungen 
auftreten.
Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht 
werden, wenn sie nicht verwendet wird.
 Einstellscheiben
 Einstellscheiben
Die folgenden Kameras unterstützen eine Vielzahl von Einstellscheiben für 
die Verwendung in verschiedenen Situationen.
Scheibe
Scheibe
Kamera
Kamera
A
A
B
B
CC
EE
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E G1
G1
G2
G2
G3
G3 G4
G4
JJ
LL
M
M
U
U
F6
  —  — — — — —  
F5+ DP-30
 
 
 
F5+ DA-30
 
 
(+0,5)
 
: Empfohlen.
: 
Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroff en).
—: 
Nicht mit der Kamera kompatibel.
( ): 
Die Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für 
mittenbetonte Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option 
»Andere« für die Individualfunktion b6 (»Einst.scheibe.«), um 
die Belichtungskorrektur für eine Einstellscheibe anzupassen. 
Beachten Sie, dass bei Verwendung anderer Einstellscheiben 
als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt werden muss, 
wenn keine Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann die 
Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt 
werden. Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere 
Einzelheiten.
Leere Zelle:  Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten 
Sie jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografi e und 
Makrofotografi e mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher 
verwendet werden können.
Hinweis
: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E, 
EC-B, EC-E, J und L zur Verfügung.
 Pfl ege des Objektivs
 Pfl ege des Objektivs
• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der 
angesetzten Gegenlichtblende.
•   Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
•  
Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das 
Objektiv nicht weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst 
zur Reparatur.
• Verwenden Sie einen Blasebalg zum Entfernen von Staub und Fusseln 
von den Linsenfl ächen. Um Schmierfl ecke und Fingerabdrücke zu 
entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger 
auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch 
auf und reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach 
außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmierfl ecke verbleiben, und 
berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder 
Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein 
Klarglasfi lter (NC) verwendet werden.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem 
Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
•  Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an 
einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. 
Lagern Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit 
Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile 
kann zu irreparablen Schäden führen.
•  Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem 
Kunststoff  beschädigen oder verformen.
 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
•  Vorderer Objektivdeckel LC-77 mit Rastmechanik (77 mm)
•  Hinterer Objektivdeckel LF-4
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-72
• Objektivbeutel CL-1015
 Kompatibles Zubehör
 Kompatibles Zubehör
• 77 mm-Schraubfi lter
 Technische Daten
 Technische Daten
Typ
Typ
Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und 
F-Bajonettanschluss
Brennweite
Brennweite
20 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
1 : 1,8
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
13 Linsen in 11 Gruppen (einschließlich 2 Linsen aus ED-Glas, 
2 asphärischen Linsen und Linsen mit Nanokristallvergütungen)
Bildwinkel
Bildwinkel
•  Nikon-Spiegelrefl exkameras für das Kleinbild- oder 
FX-Format
: 94°
•  Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format: 70°
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
Übermittlung an die Kamera
Fokussierung
Fokussierung
Hintergruppenfokussierung (RF) mit Autofokus, der 
durch einen Silent-Wave-Motor gesteuert wird und 
separatem Entfernungseinstellring für manuelles 
Fokussieren
Entfernungsskala
Entfernungsskala
0,2 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
0,2 m (von Sensorebene aus gemessen)
Blendenlamellen
Blendenlamellen
7 (abgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Vollautomatisch
Blendenbereich
Blendenbereich
1,8 bis 16
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
Off enblende
Filtergewinde
Filtergewinde
77 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen
Etwa 82,5 mm maximaler Durchmesser × 80,5 mm 
(Länge ab Bajonettaufl age)
Gewicht
Gewicht
ca. 355 g
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser, 
veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque
 : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX, 
comme le D7100 ou le D5300, cet objectif a un angle de champ de 70° et 
une focale équivalente à 30 mm (format 24x36 mm).
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
A
A
 ATTENTION
 ATTENTION
•  Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de 
l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, 
le produit devra être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si 
le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez 
l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur 
et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
•  Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si 
vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de 
l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez 
l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous 
brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des 
blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confi ez l’équipement à un 
centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
•  Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable. L’utilisation d’équipement 
électronique en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une 
explosion ou un incendie.
•  Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le 
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur 
peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
•  Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer 
des blessures.
•  Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo :
 
- Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette 
précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
 
- Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. 
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
 
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets 
en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil 
photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image 
peut provoquer un incendie.
 
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période 
prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de 
la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la 
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables, 
provoquant ainsi un incendie.
•  Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est fi xé. Vous 
risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, 
provoquant ainsi des blessures.
•  Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme 
dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez d’endommager le 
matériel ou de provoquer un incendie.
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
 Parties de l’objectif
 Parties de l’objectif
q Parasoleil
w Repère d’alignement du parasoleil
e Repère de verrouillage du parasoleil
r Repère de montage du parasoleil
t Bague de mise au point
y Indicateur de distance de mise au point
u Repère de distance de mise au point
i Repère de montage de l’objectif
o Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!0 Contacts du microprocesseur
!1 Commutateur du mode de mise au point
  Compatibilité
  Compatibilité
Les marques (« 
✔ ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits 
(« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent 
s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Appareil photo
Appareil photo
Mode d’exposition 
Mode d’exposition 
(prise de vue)
(prise de vue)
AF
AF
 3
 3
P
P
 2
 2
SS
A
A
M
M
Appareils photo numériques refl ex Nikon de 
format FX et DX
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75, 
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
 1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
✔ ✔ — — ✔
Gamme F60, gamme F55, gamme F50, F-401x,
F-401s, F-401
✔ ✔ ✔ ✔ —
F-801s, F-801, F-601
M
✔ ✔ — — —
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf 
F-601
M
)
  1.  Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
  2.  Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
 3. Autofocus.
 Mise au point
 Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau 
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil 
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Appareil photo
Appareil photo
Mode de mise 
Mode de mise 
au point de 
au point de 
l’appareil photo
l’appareil photo
Mode de mise au point 
Mode de mise au point 
de l’objectif
de l’objectif
M/A
M/A
M
M
Appareils photo numériques refl ex
Nikon de format FX et DX, F6, 
F5, gamme F4, F100, F90X, 
gamme F90, gamme F80, 
gamme F75, gamme F70, gamme F65, 
Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofocus 
à priorité 
manuelle
Mise au point 
manuelle avec 
télémètre 
électronique
MF
Mise au point 
manuelle 
(télémètre électronique 
disponible sur tous les 
appareils photo excepté 
F-601
M
)
Gamme F60, gamme F55, 
gamme F50, F-801s, F-801,
 F-601
M
, F-401x, F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
 
z  Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif 
sur M/A.
x Eff ectuez la mise au point.
 
 
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus 
en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le 
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON 
appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande 
AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez 
à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la 
commande AF-ON.
 Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra 
 Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra 
grand-angle
grand-angle
L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des 
situations semblables à celles décrites ci-dessous. Dans ce cas, eff ectuez 
la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un 
autre sujet situé à la même distance, puis recomposer la photo.
Les objets de l’arrière-plan occupent une plus 
grande partie du point AF que le sujet principal 
si le point AF contient à la fois des objets du 
premier plan et de l’arrière-plan, l’appareil photo 
peut eff ectuer la mise au point sur l’arrière-plan 
et par conséquent, le sujet risque d’être fl ou.
Le sujet contient trop de petits détails 
: l’appareil 
photo risque d’avoir des diffi  cultés  à  faire  le 
point sur des sujets manquant de contraste 
ou qui paraissent plus petits que les objets de 
l’arrière-plan. 
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Optimisation des 
résultats avec l’autofocus » dans le manuel de l’appareil photo.
 Profondeur de champ
 Profondeur de champ
Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent 
la profondeur de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une 
fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de 
prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la 
profondeur de champ pour en savoir plus.
Note
: remarquez que la distance affi  chée par l’indicateur de distance de mise au 
point n’est donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément 
à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou 
d’autres facteurs, ne pas affi  cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
0.4
1.3
0.8
0.25
Indicateurs de 
profondeur de champ
Repère de distance 
de mise au point
 Ouverture
 Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
 Flash intégré
 Flash intégré
Lors de l’utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés 
d’un fl ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et 
retirez le parasoleil pour éviter l’eff et de vignettage (ombres créées lorsque 
l’extrémité de l’objectif occulte le fl ash intégré).
Appareil photo
Appareil photo
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances de
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
1,0 m ou plus
  Parasoleil
  Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer 
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil 
(
) sur le repère d’alignement du parasoleil 
(
), puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à 
ce que le repère 
 soit aligné sur le repère 
de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole 
 
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se 
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas 
utilisé.
 Verres de visée
 Verres de visée
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de 
verres de visée adaptés à diff érentes situations.
Verre
Verre
Appareil photo
Appareil photo
A
A B
B
CC
EE
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E G1
G1
G2
G2
G3
G3 G4
G4 JJ
LL M
M U
U
F6
  —  — — — — —  
F5+ DP-30
 
 
 
F5+ DA-30
 
 
(+0,5)
 
 : 
Recommandé.
 : 
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
— : 
Non compatible avec l’appareil photo.
(  ) : 
Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition 
pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « 
Activ.: 
autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de 
l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo 
F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: 
autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour 
la correction d’exposition est de 0. La correction d’exposition 
pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage 
personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour 
plus de détails.
Cellule vide :   L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer 
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés 
pour la microphotographie et la macrophotographie avec un 
grossissement de 1 : 1 ou plus.
Remarque
 : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les 
verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
 Entretien de l’objectif
 Entretien de l’objectif
•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant 
uniquement le parasoleil.
•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez 
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé 
pour le faire réparer.
• Utilisez une souffl  ette pour enlever la poussière et les peluches sur 
la surface de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt, 
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité 
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de 
nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir 
du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, 
ni de toucher le verre avec vos doigts.
•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou 
du benzène pour nettoyer l’objectif.
•  Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille 
frontale.
•  Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période 
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure 
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules 
antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne 
peut causer des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut 
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
 Accessoires fournis
 Accessoires fournis
•  Bouchon avant d’objectif encliquetable 77 mm LC-77 
•  Bouchon arrière d’objectif LF-4
•  Parasoleil à baïonnette HB-72
•  Étui souple pour objectif CL-1015
 Accessoires compatibles
 Accessoires compatibles
•  Filtres à visser 77 mm
 Caractéristiques
 Caractéristiques
Type
Type
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur 
intégré et monture F
Focale
Focale
20 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
f/1.8
Construction optique
Construction optique
13 lentilles en 11 groupes (dont 2  lentilles en verre ED, 
2 lentilles asphériques et des lentilles bénéfi ciant d’un traitement 
nanocristal)
Angle de champ
Angle de champ
•  Refl ex numériques Nikon de format FX et refl ex 
argentiques Nikon
 : 94°
•  Refl ex numériques Nikon de format DX : 70°
Information de distance
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Mise au point
Mise au point
Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing) 
avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire 
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour 
mise au point manuelle
Indicateur de distance 
Indicateur de distance 
de mise au point
de mise au point
0,2 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de 
Distance minimale de 
mise au point
mise au point
0,2 m depuis le plan focal
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
f/1.8 à f/16
Mesure
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fi xation 
Diamètre de fi xation 
pour fi ltre
pour fi ltre
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions
Environ 82,5 mm de diamètre maximum × 80,5 mm 
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de 
l’appareil photo)
Poids
Poids
Environ 355 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans 
ce manuel à tout moment et sans préavis.
 Depth of fi eld (Metric)
 Depth of fi eld (Metric)
 Tiefenschärfe
 Tiefenschärfe
 Profondeur de champ
 Profondeur de champ
 
(m)
 (m)
• Focus distance
• Entfernungseinstellung
• Distance de mise au point
• Depth of fi eld 
• Tiefenschärfe
• Profondeur de champ
• Reproduction ratio
• Abbildungsmaßstab
• Rapport de reproduction
f/1.8
f/2.0
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
0.2
0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 1/4.3
0.25
0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.27 0.23 – 0.27 0.23 – 0.29 1/6.8
0.4
0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.37 – 0.45 0.35 – 0.47 0.34 – 0.51 0.32 – 0.58 1/14.1
6.95 – ∞
6.47 – ∞
4.61 – ∞
3.29 – ∞
2.36 – ∞
1.70 – ∞
1.23 – ∞
0.90 – ∞
1/∞
 Depth of fi eld (Imperial)
 Depth of fi eld (Imperial)
  
(ft)
(ft)
Focus distance
Depth of field
Reproduction ratio
f/1.8
f/2.0
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
0.66
 7 14⁄16 in. –  
8 in.
 7 14⁄16 in. –  
8 in.
 7 13⁄16 in. –  
8 in.
 7 13⁄16 in. –  
8 1⁄16 in.
 7 12⁄16 in. –  
8 2⁄16 in.
 7 11⁄16 in. –  
8 3⁄16 in.
 7 10⁄16 in. –  
8 5⁄16 in.
 7 8⁄16 in. –  
8 8⁄16 in.
1/4.4
0.8
 9 8⁄16 in. –  
9 12⁄16 in.
 9 8⁄16 in. –  
9 12⁄16 in.
 9 7⁄16 in. –  
9 12⁄16 in.
 9 6⁄16 in. –  
9 14⁄16 in.
 9 4⁄16 in. –  
10 in.
 9 2⁄16 in. –  
10 2⁄16 in.
 9 in. –  
10 7⁄16 in.
 8 12⁄16 in. –  
10 14⁄16 in.
1/6.5
1.3
1 ft 3 2⁄16 in. – 
1 ft 4 1⁄16 in.
1 ft 3 2⁄16 in. – 
1 ft 4 3⁄16 in.
1 ft 2 14⁄16 in. – 
1 ft 4 7⁄16 in.
1 ft 2 10⁄16 in. – 
1 ft 4 13⁄16 in.
1 ft 2 4⁄16 in. –
 1 ft 5 6⁄16 in.
1 ft 1 13⁄16 in. – 
1 ft 6 4⁄16 in.
1 ft 1 3⁄16 in. – 
1 ft 7 13⁄16 in.
1 ft 8⁄16 in. – 
1 ft 10 9⁄16 in.
1/13.9
22 ft 9 12⁄16 in. – 
21 ft 2 14⁄16 in. – 
15 ft 1 7⁄16 in. – 
10 ft 9 8⁄16 in. –
 ∞
7 ft 8 12⁄16 in. –
 ∞
5 ft 6 13⁄16 in. – 
4 ft 8⁄16 in. – 
2 ft 11 8⁄16 in. – 
1/∞
English
Thank you for your purchase of a NIKKOR lens.  Before using this product, 
please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note
: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such 
as the D7100 or D5300, this lens has an angle of view of 70° and a focal 
length equivalent to 30 mm (35 mm format).
For Your Safety
For Your Safety
A
A
 CAUTIONS
 CAUTIONS
•  Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could 
result in injury.  In the event of malfunction, the product should be re-
paired only by a qualifi ed technician.  Should the product break open as 
the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or 
disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
rized service center for inspection.
•  Turn the camera off  immediately in the event of malfunction.  Should you notice 
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug 
the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. 
Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery, 
take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
•  Do not use in the presence of fl ammable gas.  Operating electronic equipment 
in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
•  Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder.  Viewing the sun 
or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause 
permanent visual impairment.
•  Keep out of reach of children.  Failure to observe this precaution could result in injury.
•  Observe the following precautions when handling the lens and camera:
 
- Keep the lens and camera dry.  Failure to observe this precaution could 
result in fi re or electric shock.
 
- Do not handle the lens or camera with wet hands.  Failure to observe this 
precaution could result in electric shock.
 - Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-
cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.
 
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear 
lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight, 
the lens could focus the sun’s rays onto fl ammable objects, causing fi re.
•  Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden-
tally strike others, resulting in injury.
•  Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, 
such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.  Failure to observe this 
precaution could cause damage or fi re.
 Parts of the Lens
 Parts of the Lens
q Lens hood
w Lens hood alignment mark
e Lens hood lock mark
r Lens hood mounting mark
t Focus ring
y Focus distance indicator
u Focus distance mark
i Lens mounting mark
o Rubber lens-mount gasket
!0 CPU contacts
!1 Focus-mode switch
  Compatibility
  Compatibility
Check marks (“
✔“) indicate supported features, dashes (“—”) features that are 
not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
Camera
Camera
Exposure (shooting) 
Exposure (shooting) 
mode
mode
AF
AF
 5
 5
P
P
 4
 4
SS
A
A
M
M
Nikon FX-format and DX-format digital single-
lens refl ex cameras
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F/N80-series
 1
, F/N75-series
 1
F/N65-series
 1
, Pronea 600i/6i
 1
, Pronea S
 2
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-series, F90X/N90s
 1
, F90-series/N90
 1
F70-series/N70
 1
✔ ✔ — — ✔
F60-series/N60
 1
, F/N55-series
 1
, F50-series/N50
 1
F-401x/N5005
 1
, F-401s/N4004s
 1
, F-401/N4004
 1
✔ ✔ ✔ ✔ —
F-801s/N8008s
 1
, F-801/N8008
 1
, F-601
M
/N6000
 1
✔ ✔ — — —
F3AF, F-601/N6006
 1
, F-501/N2020
 3
, Nikon 
manual focus cameras (excluding F-601
M
/N6000
 1
)
  1.  N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
  2.  Exposure mode M (manual) not available.
  3.  N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
  4.  Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
 5. Autofocus.
 Focus
 Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information 
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
Camera 
Camera 
focus mode
focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
M/A
M/A
M
M
Nikon FX-format and DX-format 
digital single-lens refl ex cameras, 
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s
 *
F90-series/N90
 *
, F/N80-series
 *
F/N75-series
 *
, F70-series/N70
 *
F/N65-series
 *
, Pronea 600i/6i
 *
Pronea S
AF
Autofocus 
with manual 
override
Manual focus 
with electronic 
rangefi nder
MF
Manual focus (electronic 
rangefi nder available with 
all cameras except F-601
M
/
N6000
 *
)
F60-series/N60
 *
, F/N55-series
 *
F50-series/N50
 *
, F-801s/N8008s
 *
F-801/N8008
 *
, F-601
M
/N6000
 *
F-401x/N5005
 *
, F-401s/N4004s
 *
F-401/N4004
 *
AF, MF
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
 
z  Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x Focus.
 If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens 
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway 
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the 
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the 
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
 A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
 A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
Autofocus may not provide the desired results in situations like those 
shown below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on 
another subject at the same distance and then recompose the photograph.
Objects in the background occupy more of the fo-
cus point than the main subject
: If the focus point 
contains both foreground and background ob-
jects, the camera may focus on the background 
and the subject may be out of focus.
The subject contains many fi ne details
: The cam-
era may have diffi  culty focusing on subjects that 
lack contrast or appear smaller than objects in 
the background.
For more information, see “Getting Good Results with Autofocus” in the 
camera manual.
 Depth of Field
 Depth of Field
The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of 
fi eld. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld 
can also be previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for 
more information.
Note
: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and 
may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth 
of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant 
object.
0.4
1.3
0.8
0.25
Focus distance 
mark
Depth-of-fi eld 
indicators
 Aperture
 Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
 Built-in Flash Units
 Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash 
unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to 
prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures 
the built-in fl ash).
Camera
Camera
Use at ranges of
Use at ranges of
D5300/D5200/D5100/D5000/D3300/D3200/
D3100/D3000/D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
1.0 m /3 ft 4 in. or more
  The Lens Hood
  The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise 
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (
with the lens hood alignment mark (
and then rotate the hood (w) until the 
 mark is aligned with the lens hood 
lock mark (—
).
When attaching or removing the hood, hold it near the 
 symbol on its 
base and avoid gripping it too tightly.  Vignetting may occur if the hood is 
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
 Focusing Screens
 Focusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
ferent situations.
Screen
Screen
Camera
Camera
A
A
B
B
CC
EE
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E G1
G1
G2
G2
G3
G3 G4
G4
JJ
LL
M
M
U
U
F6
  —  — — — — —  
F5+ DP-30
 
 
 
F5+ DA-30
 
 
(+0.5)
 
: Recommended.
: 
Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
—: 
Not compatible with camera.
(  ): 
Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
ter-weighted metering.  Select “Other screen” for Custom Setting 
b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for 
the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen” 
must be selected even when the value for exposure compensa-
tion is 0.  Exposure compensation for the F5 can be adjusted using 
Custom Setting 18; see the camera manual for details.
Empty cell:   Not suited to use with this lens.  Note that type M screens can 
however be used for photomicrography and macro photography 
at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
Note
: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing 
screens only.
 Lens Care
 Lens Care
•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•   Keep the CPU contacts clean.
•  Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
•  Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove 
smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner 
to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the 
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears 
or touch the glass with your fi ngers.
•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the 
lens.
•  The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
•  Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry 
location to prevent mold and rust.  Do not store in direct sunlight or with 
naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry.  Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts 
made from reinforced plastic.
 Supplied Accessories
 Supplied Accessories
•  77 mm snap-on Front Lens Cap LC-77
•  Rear Lens Cap LF-4
•  Bayonet Hood HB-72
•  Flexible Lens Pouch CL-1015
 Compatible Accessories
 Compatible Accessories
•  77 mm screw-on fi lters
 Specifi cations
 Specifi cations
Type
Type
Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
20 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/1.8
Lens construction
Lens construction
13 elements in 11 groups (including 2 ED lens elements, 
2 aspherical lens elements, and lens elements with Nano-Crystal 
coatings)
Angle of view
Angle of view
•  Nikon fi lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 94° 
•  Nikon DX-format D-SLR cameras: 70°
Distance information
Distance information
Output to camera
Focusing
Focusing
Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus 
ring for manual focus
Focus distance indicator
Focus distance indicator
0.2 m to infi nity (∞)
Minimum focus 
Minimum focus 
distance
distance
0.2 m (0.66 ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades
7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm
Fully automatic
Aperture range
Aperture range
f/1.8 – 16
Metering
Metering
Full aperture
Filter-attachment size
Filter-attachment size
77 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Approx.  82.5 mm  maximum  diameter × 80.5 mm 
(distance from camera lens mount fl ange)
Weight
Weight
Approx. 355 g (12.6 oz)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described 
in this manual at any time and without prior notice.
En
User's Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d'uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
Printed in Japan
SB4L03(7E)
7MA0127E-03
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
En
Nikon Worldwide Service Warranty
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of 
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of 
the Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to 
any authorized Nikon service facility. Establishing the original purchase date should be made by the original 
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be 
reissued. The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage 
caused by dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at 
authorized Nikon service facilities.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the 
part of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
For information on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
Weltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum. 
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt, 
wenn die Nikon weltweit-Garantiekarte zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen Kaufnachweis 
einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch den 
ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen 
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem 
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen 
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie 
Schäden durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen 
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen 
Rechte und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de réparations Nikon
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de 
son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple 
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de 
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat 
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette 
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les 
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non 
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux 
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
Cette garanties remplacent toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation 
de la part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive 
pas l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon wereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van 
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een 
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met 
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele 
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet 
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruikt 
of ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand 
of water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere 
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien 
door de geldende wet.
Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di 
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto 
previa presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad 
essa deve essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di 
vendita o altra prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata 
dall'acquirente tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non 
verrà riemessa. La garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, 
i danni causati da caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia 
è valida solo presso le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da 
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo 
defecto de fabricación. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno 
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el 
recibo de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de 
Nikon autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador 
original mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni 
renovable. La garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no 
autorizadas, los daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por 
la arena o el agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte 
del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nikon
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo 
desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas 
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo 
de venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente 
adquirente original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros 
comprovativos. A garantia não é transferível nem será emitida novamente. A garantia não cobre danos 
causados por acidente, utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados 
ou armazenamento inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de 
assistência autorizadas da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação 
por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos de legislação 
aplicável.
Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, 
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, 
Tokyo 108-6290 Japan
SAMPLE