ASUS BP1AF 安装指南

下载
页码 2
Desktop PC Installation Guide
U10092b / Revised Edition v2 / December 2014
1
2
A
B
BM6AF(MD570)
A
B
BP1AF(SD570)
3
BP1AF(SD570)
BP1AF(SD570)
BM6AF(MD570)
BM1AF
BM6AF(MD570)
BM6AF(MD570)
BM1AF
A
B
BM1AF
A
WARNING / VAROVÁNÍ / ВНИМАНИЕ! / OSTRZEŻENIE / UYARI:
Use BM6AF(MD570), BM1AF, and BP1AF(SD570) in environments with an ambient temperature between 5˚C and
40˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
Používejte BM6AF(MD570), BM1AF, a BP1AF(SD570) v prostředí s okolní teplotou mezi 5˚C a 40˚C.
Otvory ve skříni slouží k větrání. Tyto otvory NEUCPÁVEJTE ANI NEZAKRÝVEJTE.
Эксплуатация системных блоков BM6AF(MD570), BM1AF, и BP1AF(SD570) допускается при температуре
окружающей среды от 5˚C до 40˚C.
Отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. НЕ блокируйте и не закрывайте эти отверстия.
BM6AF(MD570), BM1AF, i BP1AF(SD570) można używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 5˚C do
40˚C.
Szczeliny w obudowie służą do wentylacji. NIE należy blokować tych szczelin.
BM6AF(MD570), BM1AF, ve BP1AF(SD570)’ı 5˚C ila 40˚C arasındaki ortam sıcaklığındaki ortamlarda kullanın.
Gövde üzerinde bulunan açıklıklar havalandırma içindir. Bu açıklıkları ASLA engellemeyin veya kapatmayın.
5.25 inch optical disk drive bay /
Pozice pro optickou jednotku 5,25 palce //5.25
-дюймовый отсек оптического привода /Wnę-
ka napędu optycznego 5,25 cala / 5,25 inç optik
disk sürücüsü yuvalar
USB 2.0 port / Porty USB 2.0/ Порты USB 2.0/ Porty USB
2.0/ USB 2.0 bağlantı noktaları
Headphone port / Port sluchátek/Разъем для
наушников/Port słuchawek/ Kulaklık bağlantı noktası
Microphone port /Port mikrofonu/ Разъем микрофона/
Port mikrofonu/Mikrofon bağlantı noktası
Reset button / Resetovaní tlačítko /Кнопка сброса/Przy-
cisk Reset / Sıfırla düğmesi
HDD LED / Indikátor LED HDD /Индикатор жесткого
диска/ Dioda LED HDD / HDD LED
USB 3.0 port / Porty USB 3.0/Порты USB 3.0/Porty USB
3.0/USB 3.0 bağlantı noktaları
Power LED / Indikátor LED napájení /
Индикатор питания/ Dioda LED zasilania /
Güç LED’i
3.5 inch drive bay/
Pozice pro jednotku 3,5 palce / 3.5
дюймовый отсек / Wnęka napędu 3,5 cala /
3,5 inç sürücü yuvaları
Power button / Vypína/Кнопка питанияč/
Przycisk zasilania/ Güç düğmesi
Obtain a detailed User Manual from your Desktop PC at C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual or the ASUS support site at http://support.asus.com.
Podrobnou uživatelskou příručku lze najít ve stolním počítači v umístění C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual nebo na webu podpory společnosti ASUS na adrese http://support.asus.com.
Подробное руководство пользователя с можно найти на C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual или на сайте ASUS: http://support.asus.com.
Szczegółowy podręcznik użytkownika znajduje się w komputerze PC desktop, w katalogu C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual lub na stronie sieci web pomocy technicznej ASUS,
pod adresem http://support.asus.com.
Masaüstü Bilgisayarınız için ayrıntılı Kullanım Kılavuzunu şuradan alabilirsiniz C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual veya http://support.asus.com ASUS destek sitesinden alabilirsiniz.
Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.
Obrázky jsou pouze informační. Skutečné specifikace produktu se mohou lišit.
Иллюстрации показаны только для справки. Действительная спецификация продукта может отличаться.
Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste specyfikacje produktu mogą się różnić.
Resimler yalnız referans içindir. Asıl ürünün özellikleri farklılık gösterebilir.
WARNING / VAROVÁNÍ / ВНИМАНИЕ! / OSTRZEŻENIE / UYARI:
Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system.
Nesprávné nastavení přepínače napětí může vážně poškodit systém.
Установка селектора напряжения в неправильное положение может
привести к серьезному повреждению системы.
Nieprawidłowe ustawienie selektora napięcia, może spowodować poważne
uszkodzenie systemu.
Voltaj seçicinin yanlış ayarlanması sisteminize ciddi hasar verebilir.
•  A.
Select the system input voltage.
If the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.
If the voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V.
B.
Connect one end of the power cord to the power connector
and the other end to a wall power outlet.
•  A.
Vyberte vstupní napětí systému.
Pokud je napájecí napětí ve vaší oblasti 100 – 127 V, nastavte přepínač napětí na 115 V.
Pokud je napájecí napětí ve vaší oblasti 200 – 240 V, nastavte přepínač napětí na 230 V.
B.
Připojte jeden konec napájecího kabelu ke konektoru napájení
a druhý konec k elektrické zásuvce.
•  A.
Выберите входное напряжение системы.
Если напряжение местной электросети составляет 100–127В, установите
переключатель в положение 115V.
Если напряжение местной электросети составляет 200~240 В, установите
переключатель в положение 230V.
B.
Подключите шнур питания к разъему питания и розетке.
•  A.
Wybór systemu napięcia wejścia.
Jeśli napięcie zasilania w danym regionie to 100-127V, ustaw selektor napięcia
na 115V.
Jeśli napięcie zasilania w danym regionie to 200-240V, ustaw selektor napięcia
na 230V.
B.
Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do złącza zasila-
nia, a drugi koniec do ściennego gniazdka zasilania.
•  A.
Sistem giriş gerilimini seçin.
Eğer bölgenizdeki voltaj gerilimi 100-127V ise, voltaj seçicisini 115V değerine
ayarlayın.
Eğer bölgenizdeki voltaj gerilimi 200-240 V ise, voltaj seçicisini 230 V değerine
ayarlayın.
B.
Güç kablosunun bir ucunu güç konektörüne, diğer ucunu
elektrik prizine bağlayın.
•  Connect devices.
•  Připojte zařízení.
•  Подключение устройств.
•  Podłącz urządzenia.
•  Aygıtları bağlayın.
•  Press the power button to turn on the system.
•  Stisknutím vypínače zapněte systém.
•  Нажмите кнопку питания для включения
системы.
•  Naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia
systemu.
•  Sistemi açmak için güç düğmesine basın.
U10092b_BM1AF_BM6AF_BP1AF_QSG_v2.indd   1
2014/12/30   15:51:43