Xerox Phaser 6020 安装指南

下载
页码 5
3
Paper is out or jammed in the tray. If flashing, paper is the wrong size.
Паперу немає або у лотку сталося застрягання. Індикатор, що миготить, вказує на неправильний розмір паперу.
Minul sa papier alebo je zaseknutý v podávači. V prípade blikania ide o papier nesprávnej veľkosti.
Papirja je zmanjkalo ali pa se je zagozdil v pladnju. Če utripa, je papir napačne velikosti.
Қағаз жоқ немесе науада кептеліп қалды. Жыпылықтаса, қағаздың өлшемі сəйкес келмейді.
EN
UK
SK
SL
KK
Toner is low. If flashing, toner needs to be replaced.
Низький рівень тонера. Індикатор, що миготить, вказує на потребу замінити тонер.
Nedostatok tonera. V prípade blikania je potrebné vymeniť toner.
Primanjkuje barvila. Če utripa, je treba barvilo zamenjati.
Тонердің мөлшері төмен. Жыпылықтаса, тонерді ауыстыру қажет.
EN
UK
SK
SL
KK
If flashing, paper is jammed inside the printer.
Індикатор, що миготить, вказує на застрягання паперу у принтері.
V prípade blikania je papier zaseknutý vo vnútri tlačiarne.
Če utripa, je papir zagozden v tiskalniku.
Жыпылықтаса, қағаз принтердің ішінде кептеліп қалды.
EN
UK
SK
SL
KK
Printer needs attention. Restart may be required. Additional lights may indicate specific problem.
Принтер потребує обслуговування. Можливо, його слід перезапустити. Додаткові індикатори можуть вказувати на 
конкретну несправність.
Tlačiareň vyžaduje vašu pozornosť. Možno bude potrebné reštartovanie. Ak svietia ďalšie kontrolky, môžu naznačovať 
konkrétny problém.
Potrebno je ukrepanje pri tiskalniku. Morda ga bo treba znova zagnati. Težavo lahko označujejo tudi dodatne lučke.
Принтерге назар аударыңыз. Қайта іске қосу қажет болуы мүмкін. Қосымша шамдар ерекше ақаулықты білдіруі 
мүмкін.
EN
UK
SK
SL
KK
Waiting to print second side of manual 2-sided print job. Without changing the orientation, move the paper from 
output to paper tray, then press 
OK.
Очікування на друк зворотної сторони ручного 2-стороннього завдання друку. Не змінюючи орієнтації, перемістіть 
папір з вихідного лотка у лоток для паперу, тоді натисніть 
OK.
Počkajte na vytlačenie druhej strany ručnej obojstrannej tlačovej úlohy. Bez zmeny orientácie vyberte papier 
z výstupného zásobníka na papier a stlačte tlačidlo 
OK.
Čakanje na tisk drugega lista obojestranskega tiskalnega posla. Papir premaknite iz izhodnega pladnja 
v podajalnega, ne da bi spremenili njegovo usmeritev, in pritisnite 
OK.
Қолмен 2-жақты баспа тапсырмасындағы екінші беттің басып шығарылуы күтілуде. Бағытын өзгертпей, 
қағазды шығыс науасынан қағаз науасына салыңыз да, OK түймешігін басыңыз.
EN
UK
SK
SL
KK
Wi-Fi Direct
Blinks slowly during connection request, and fast when connected. Stays on solid when idle, and turns off in lower 
power mode.
Повільно блимає під час запиту на з’єднання, і швидко, коли з’єднання встановлено. В режимі очікування світиться, 
а в режимі низького споживання енергії вимкнений.
Počas požiadavky o pripojenie bliká pomaly a rýchlo, keď sa pripojí. Zostane nepretržite zapnuté, keď je v stave 
nečinnosti a vypne sa v režime nízkeho napájania.
Med zahtevo za povezavo utripa počasi, ko je povezava vzpostavljena, utripa hitro. V stanju nedejavnosti sveti, v 
varčnem načinu se izklopi.
Байланысу барысында баяу, ал байланыс орнатылғаннан кейін жылдам жыпылықтайды. Əрекетсіз тұрғанда 
үздіксіз қосулы тұрады жəне төмен қуат режимінде өшіріледі.
EN
UK
SK
SL
KK
Wi-Fi
Stays on solid when connected to wireless network.
Світиться, коли під’єднано до бездротової мережі.
Zostane nepretržite zapnuté, keď sa pripojí k bezdrôtovej sieti.
Sveti, ko je vzpostavljena povezava z brezžičnim omrežjem.
Сымсыз желіге қосылғанда үздіксіз қосулы күйде тұрады.
EN
UK
SK
SL
KK
Starts Wi-Fi Protected Setup.
Запуск встановлення захищеного з’єднання Wi-Fi.
Spustí chránené nastavenie Wi-Fi.
Zažene funkcijo Wi-Fi Protected Setup.
Wi-Fi Protected Setup іске қосады.
EN
UK
SK
SL
KK