Rowenta CF 7196 Styling Art 用户手册

下载
页码 2
Pred akýmkoľvek použitím si pozorne prečítajte návod
na použitie, ako aj bezpečnostné pokyny.
1. VŠEOBECNÝ POPIS
A. Svorky
B. Spínač chodu/zastavenia
C. Žehliace doštičky
D. LCD displej
E. Tlačidlá -/+ pre znižovanie/zvyšovanie teploty
a zablokovanie/odblokovanie zvolenej teploty
F. Systém „IONIC“ 
G. Lock System (uzamykanie a odomknutie svoriek)
H. Rotačný výstup na kábel
I. Napájací kábel
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám 
a  predpisom  (smerniciam  o  nízkom  napätí,  o  elektromagnetickej  kompatibilite, 
o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do
kontaktu s pokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých častí
prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja.
Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka
nevzťahuje.
•  Ako  dodatočnú  ochranu  vám  odporúčame 
inštalovať  do  elektrickej  siete  napájajúcej
kúpeľňu  zvyškové  prúdové  zariadenie  (RCD),
ktoré  znižuje  zvyškový  prevádzkový  prúd  na
maximálne  30  mA.  Požiadajte  o  radu  svojho
elektrikára.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo vašom
štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie
v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných
nádob obsahujúcich vodu.
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití
ho  odpojte  z  elektrickej  siete,  keďže  blízkosť
vody predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariade-
nie vypnuté.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, sen-
zorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo
vedomosti,  okrem  prípadov,  keď  im  pri  tom  pomáha  osoba  zodpovedná  za  ich
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je
vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od
veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo  osobami  s  nedostatkom  skúseností  a 
vedomostí,  ak  sú  pod  dohľadom  alebo  boli
oboznámené  s  bezpečným  použitím  tohto 
zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si
so  spotrebičom  nesmú  hrať.  Čistenie  a  použí-
vateľskú  údržbu  nesmú  vykonávať  deti  bez 
dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné,
aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis
alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol,
ak normálne nefunguje.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že
dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
ZÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. 
Nemôže sa používať na profesionálne účely. 
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3. UVEDENIE DO CHODU
1. Lock System (Fig 3) : Ak chcete kliešte otvoriť, „Lock System“ potiahnite dozadu. 
Ak chcete kliešte zaistiť: kliešte zatvorte a tlačidlo „Lock System“ potlačte dopredu.
2. Zapojte prístroj.
3. Nastavte spínač zapnuté/vypnuté do polohy I. (B)
4. Prístroj sa veľmi rýchlo nahrieva (do 30 s je pripravený na prevádzku) a teplota sa po
celý čas používania nemení. (fig 1)
5. Zvoľte ideálnu teplotu pre svoje vlasy za pomoci tlačidiel  -/+ (obr. 2 ): stlačte tlačidlo
– pre zníženie teploty alebo tlačidlo + pre jej zvýšenie. Ukazovateľ teploty bliká, až kým
sa nedosiahne zvolená teplota.
6. Po použití: Vypínač štart/stop (B) dajte do polohy (0), kliešte zatvorte, použite „Lock
System“, prístroj odpojte z elektrickej siete a pred odložením ho nechajte úplne
vychladnúť.
Dôležité upozornenie:
Aby ste sa pri manipulácii vyhli omylu (neúmyselné stlačenie tlačidiel +/- počas chodu),
prístroj je vybavený blokovacou funkciou. 
Ak chcete počas prevádzky zablokovať nastavenú teplotu, stlačte na 2 sekundy tlačidlo
+ alebo –. Nastavenie sa zablokuje a na obrazovke sa zobrazí zámok.
Ak budete chcieť nastavenú teplotu zmeniť, musíte prístroj odblokovať – znovu na 2
sekundy stlačte tlačidlo + alebo –. 
Nastavenie sa odblokuje a zámok z obrazovky zmizne. Teplotu môžete meniť stláčaním
tlačidiel +/-.
Automatické zastavenie prístroja:
Pre  vašu  bezpečnosť  je  tento  prístroj  vybavený  systémom  automatického  zastavenia 
po uplynutí 60 minút. Ak si želáte znova ho spustiť, prečítajte si odsek SPUSTENIE.
4. POUŽÍVANIE
Ako postupovať pri žehlení vlasov?
Vlasy musia byť rozčesané, čisté a suché.
• Nepoužívajte prístroj na umelé vlasy (parochne, príčesky...).
• Utvorte prameň šírky niekoľkých centimetrov, rozčešte ho a vložte medzi platničky. Vlasy
pevne stlačte medzi platničky a prístroj pomaly posúvajte od korienkov až ku končekom
vlasov.
• Keramická povrchová úprava platničiek s rovnomerným rozmiestnením tepla chráni vlasy
pred nadmernou teplotou.
• Pred vytváraním účesu nechajte narovnané vlasy vychladnúť.
UŽITOČNÉ RADY
• Najprv narovnávajte spodné pramene. Začnite tylom, pokračujte po bokoch a 
nakoniec vpredu.
• Vykonávajte svižný a plynulý pohyb, aby nevznikali žliabky.
5. ÚDRŽBA
POZOR! Pred čistením prístroj odpojte od siete a nechajte ho vychladnúť.
• Čistenie prístroja: Odpojte prístroj od siete, pretrite vlhkou handričkou a osušte.
6. V PRÍPADE PROBLÉMU
• Nie ste spokojní s výsledkom žehlenia:
- Silnejšie zovrite žehliace platničky s prameňom vašich vlasov
- Prístrojom posúvajte pomalšie.
- Zvýšte teplotu pomocou tlačidla „+“. 
• Teplota sa nedá zmeniť?
- Skontrolujte, či úroveň teploty nie je uzamknutá. 
• Horná platnička nie je pevná. 
-  Je  to  normálne,  prístroj  je  vybavený  pohyblivou  platničkou  pre  vyššiu  účinnosť 
žehlenia.
• Po určitom čase sa prístroj sám vypína:
-  Je  to  normálne,  tento  prístroj  je  vybavený  systémom  automatického  zastavenia. 
Pozri odsek „automatické zastavenie“.
• Displej bliká načerveno bez ďalšieho zobrazenia:
- Prístroj má poruchu. Ďakujeme za jeho odnesenie do autorizovaného servisného 
strediska.
7. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento  prístroj  obsahuje  veľa  zhodnotiteľných  alebo  recyklova-
teľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, 
tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho
likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com.
SK
Preden boste napravo začeli uporabljati,
preberite navodila za uporabo in varnostne nasvete.
1. SPLOŠNI OPIS
A. Klešče
B. Stikalo vklop/izklop
C. Plošči za ravnanje
D. LCD-zaslon
E. Gumba -/+ za znižanje/zvišanje temperature in zaklepanje/odklepanje izbrane tem-
perature
F. Sistem »IONIC«
G. Sistem Lock (zaklepanje in odklepanje klešč)
H. Izhod napajalnega kabla
I. Napajalni kabel
2. VARNOSTNA NAVODILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napa-
jalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. 
Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena  v 
garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni  diferenčni  tok  ne  presega  30  mA,  za 
dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave
na  diferenčni  tok  (RCD).  Za  nasvet  vprašajte
monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši
državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave 
v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanj-
šanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z na-
pravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor
otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi
ali  umskimi  sposobnostmi  ali  brez  izkušenj  in
znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil 
v  zvezi  z  varno  uporabo  naprave  in  razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nad-
zora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga
mora zaradi nevarnosti električnega udara za-
menjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis
ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla, 
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti iz omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v pri-
meru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte je pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. 
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3. PRED UPORABO
1. Lock System (Fig 3) : Za odpiranje klešč potegnite "Lock System" nazaj. 
Za zaklepanje klešč: zaprite klešče in potisnite naprej »Lock System«.
2. Vklopite aparat. 
3. Prestavite stikalo vklopljeno/izklopljeno v položaj I. (B)
4. Aparat lahko postane vroč (v 30 sekundah je pripravljen za uporabo) pri čemer se
temperatura med časom delovanja ne spreminja. (fig 1)
5. Z gumboma -/+ (slika 2) izberite temperaturo, ki najbolj ustreza vašim lasem: s priti-
skom na gumb - temperaturo znižate, s pritiskom na gumb + pa povišate. Indikator
temperature utripa, dokler se plošči segrevata na želeno temperaturo. 
6. Po uporabi: Vklopno/izklopno (B) stikalo postavite v položaj za zaustavitev (0), zaprite
klešče, uporabite »Lock System«, izključite napravo iz omrežne napetosti in pustite, da
se popolnoma ohladi, preden jo spravite.
Pomembno opozorilo: 
da se boste pri uporabi aparata izognili nenamenskemu premiku stikala +/-, je aparat
opremljen s funkcijo za blokiranje. 
Če med uporabo želite blokirati nastavljeno temperaturo, držite 2 sekundi stisnjeno 
stikalo + ali –. Nastavljena temperatura se blokira in na prikazovalniku se prikaže klju-
čavnica. 
Če želite nastavljeno temperaturo spremeniti, morate prekiniti blokiranje aparata– spet
držite 2 sekundi stisnjeno stikalo + ali – Vaša nastavitev se odklene in ključavnica izgine
z zaslona.
Temperaturo lahko spremenite s pritiskom na gumba +/-.
Samodejna zaustavitev aparata:
Zaradi varnosti ima aparat sistem, ki ga po 60 minutah samodejno izključi. Če ga želite
ponovno uporabiti, glejte odstavek UPORABA.
4. UPORABA 
Kako ravnati lase?
Lasje morajo biti dobro razčesani, čisti in suhi.
• Ne uporabljajte aparata za umetne lase (lasulje, vstavke...).
• Vzemite pramen las s širino nekaj centimetrov, razčešite ga in namestite med plošče.
Lase dobro stisnite med plošče in aparat počasi premeščajte po celotni dolžini las od ko-
renov do konic las.  
• Keramična površinska obdelava plošč z enakomerno porazdelitvijo temperature  varuje
lase pred  poškodovanjem zaradi visoke temperature. 
• Pred oblikovanjem frizure pustite lase, da se ohladijo.
UPORABNI NASVETI
• Najprej likajte spodnje lase. Začnite na temenu, nadaljujte proti sencam in na-
zadnje likajte lase na sprednjem delu glave. 
• Likajte z hitrimi in enakomernimi gibi, s čimer se boste izognili ustvarjanju jarkov. 
5. VZDRŽEVANJE
PAZITE  !  Pred  čiščenjem  aparat  odklopite  iz  električnega  omrežja  in  ga  pustite, 
da se  ohladi. 
• Čiščenje aparata: Odklopite aparat iz električnega omrežja, obrišite ga z vlažno krpo
in dobro posušite. 
6. ČE PRIDE DO TEŽAV 
• Ravnanje ni dovolj učinkovito:
- Močneje stisnite grelne plošče.
- Počasneje drsite z aparatom.
- Zvišajte temperaturo s pomočjo gumba « + ». 
• Ali se temperature ne da spremeniti?
- Preverite, ali je temperatura zaklenjena.
• Zgornja grelna plošča ni fiksirana. 
- To je normalno, aparat ima pomično grelno ploščo za učinkovitejše ravnanje.
• Aparat se sam izključi po določenem času:
- To je normalno, aparat je opremljen s sistemom samodejne izključitve. Glejte odstavek
»samodejna izključitev«.
• Zaslon rdeče utripa brez znaka:
- Aparat je v okvari. Obrnite se na pooblaščeno servisno službo.
7. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni, pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
SL
Minden használat előtt olvassa el figyelmesen a
használati útmutatót és a biztonsági előírásokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A. Szárak
B. Be-/kikapcsoló gomb
C. Egyenesítő lapok
D. LCD kijelző
E. -/+ gombok a hőmérséklet csökkentésére és növelésére,   
és a kiválasztott hőmérséklet rögzítésére
F. Az „IONIC” rendszer
G. Lock System (a csipeszeket rögzíti és kioldja)
H. A forgó vezeték kimenete 
I. Tápvezeték
 2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és sza-
bályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre
stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést.
Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg ré-
szeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfes-
zültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a ga-
rancia nem fed.
•  A  fokozott  biztonság  érdekében  javasoljuk,
hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 mA-t
meg  nem  haladó  RCD  áramkört.  További 
információért forduljon szerelőhöz.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában ha-
tályos szabványoknak.
•  FIGYELEM:  ne  használja  a  készüléket
fürdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb,
vizet tartalmazó edények közelében!
•  Ha  a  készüléket  fürdőszobában  használja, 
használat után húzza ki, mivel a víz közelsége
még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van
kapcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fi-
zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által,
akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretek-
kel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által
vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használa-
tára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
•  A  készüléket  8  év  feletti  gyermekek  és 
csökkentett  fizikai,  érzékszervi  vagy  mentális 
képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett,
illetve  akkor  használhatják,  ha  útmutatást 
kaptak a készülék biztonságos használatáról és
megismerték a velük járó veszélyeket. A gyere-
kek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek
felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást
vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sé-
rülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkal-
mazottjának,  vagy  egy  hasonló  képzettségű
szakembernek kell kicserélnie, minden veszély
elkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivata-
los szervizközponttal: a készülék leesett, rendelle-nesen működik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás
előtt, működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készü-
lékhez. 
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. 
Nem használható professzionális célokra. 
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Lock System (Fig 3) : A lapok szétnyitásához húzza a „Lock System” rögzítőrendszert
hátrafelé. A lapok blokkolása: zárja össze a lapokat, és nyomja előre a „Lock System”
rendszert.
2. Kapcsolja be a készüléket.
3. A be-/kikapcsolót állítsa I pozícióba. (B)
4. A készülék nagyon gyorsan melegszik (30 mp alatt üzemkész) és a hőmérséklet a
használat teljes időtartama alatt nem változik. (fig 1)
5. Válassza ki a haja számára ideális hőmérsékletet a -/+ gombok segítségével (2. ábra): a
hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a - gombot, illetve növeléséhez a + gombot.
A hőmérséklet jelző mindaddig villog, amíg a készülék el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
6. Használat után: Tolja a be- / kikapcsoló (B) gombot a kikapcsolás (0) pozícióba, zárja
össze a lapokat, használja a „Lock System” rendszert, húzza ki a készülék
csatlakozódugaszát az aljzatból, és tárolás előtt hagyja teljesen lehűlni a készüléket.
FONTOS figyelmeztetés:
Hogy a manipuláció során elkerülje a tévedést (a -/+ gomb akaratlan megnyomása
üzemelés közben), használja a készülék hőmérséklet rügzítő funkcióját.
Ha üzemelés közben a beállított hőmérsékletet rögzíteni szeretné, nyomja meg 2
másodpercre a + vagy – gombot. A beállítás tárolásra kerül és a képernyőn egy lakat
jelenik meg.
Ha a beállított hőmérsékletet módosítani szeretné, előbb a készülék blokkolását kell
feloldani, a + vagy – gomb 2 másodpercig tartó megnyomásával. 
A beállítás tárolása megszűnik, és a képernyőről eltűnik a lakat.
A hőmérsékletet a +/- gombok megnyomásával módosíthatja.
A készülék automatikus kikapcsolódása:
Az Ön biztonsága érdekében a készülék automatikusan kikapcsol 60 perc elteltével. Ha
szeretné ismét bekapcsolni, olvassa el a BEKAPCSOLÁS bekezdést.
4. HASZNÁLAT
Hogyan simítsuk ki a hajat?
A hajat szét kell fésülni, annak tisztának és száraznak kell lennie.
• Ne használja a készüléket műhajra (paróka, póthaj ...).
• Fogjon össze egy néhány centiméter széles hajtincset, fésülje szét és tegye a lapok közé.
A hajat szilárdan nyomja a lapokkal, és a készüléket lassan mozgassa a hajtőtől a haj vége
felé.
• A lapok kerámia felületkezelésekor a hőmérséklet eloszlása egyenletes, ami védi a hajat
a túl magas hőmérséklettel szemben.
• A frizura kialakítása előtt a kisimított hajat hagyja kihűlni.
HASZNOS TANÁCSOK
• Előbb az alsó hajtincseket simítsa ki. A tarkón kezdje, oldalt folytassa és végül elöl 
fejezze be.
• Lendületes és folyamatos mozgásokat végezzen, hogy ne keletkezzenek bemélye-
dések.
5. KARBANTARTÁS
FIGYELEM! A készüléket tisztítás előtt előbb csatlakoztassa le a hálózatról és hagyja ki-
hűlni.
• A készülék tisztítása: A készüléket csatlakoztassa le a hálózatról, nedves törlőkendővel
törölje le és szárítsa meg.
6. PROBLÉMA ESETÉN
• Nem elég hatásos a simítás:
- Szorítsa rá erősebben a simítólapokat a hajtincsére.
- Lassabban csúsztassa a készüléket.
- Növelje a hőmérsékletet a „+” gomb segítségével.
• Nem tudja megváltoztatni a hőmérsékletet?
- Ellenőrizze, hogy nincs-e rögzítve a hőmérséklet szintje. 
• A felső lap nincs rögzítve. 
- Ez normális: a készülék mozgó lappal van felszerelve a simítás nagyobb hatékonysága
érdekében.
• A készülék egy idő után magától kikapcsol:
- Ez normális: ez a készülék automatikus kikapcsoló rendszerrel van felszerelve. Tekintse
meg az „automatikus kikapcsolás” bekezdést.
• A kijelző pirosan villog minden egyéb jelzés nélkül:
- A készülék hibás. Kérjük vigye el egy engedélyezett szervizbe.
7. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az  Ön  készüléke  számos  értékesíthető  vagy  újrahasznosítható  anyagot 
tartalmaz.
A  megfelelő  kezelés  végett,  készülékét  adja  le  egy  gyűjtőhelyen  vagy, 
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
HU
Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и указанията за безопасност преди първата употреба.
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
A. Маша
B. Прекъсвач включено/изключено
C. Плочки за изглаждане
D. LCD дисплей
E. E.  Бутони -/+ за намаляване/повишаване на температурата 
и за блокиране/деблокиране на избраната температура
F. Система „IONIC” 
G. Lock System (блокиране и освобождаване на щипките)
H. Въртящ се извод на захранващия кабел
I. Захранващ кабел
2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За  вашата  безопасност  този  уред  съответства  на  стандартите  и  на  действащата 
нормативна  уредба  (Нисковолтова  директива,  Директива  за  електромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с
кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Не-
правилното захранване може да причини необратими повреди, които не се покри-
ват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита (УДЗ),
което има номинален остатъчен ток, ненад-
вишаващ 30 mA, се препоръчва при електро-
захранване  на  банята.  Консултирайте  се
техник.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте
този уред близо до вани, душове, 
басейни или други съдове, съдържащи
вода.
• Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа след
употреба,  тъй  като  близостта  с  вода  пред-
ставлява риск, дори ако самият уред е изклю-
чен от бутона.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито фи-
зически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и зна-
ния  освен  ако  отговорно  за  тяхната  безопасност  лице  наблюдава  и  дава
предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да
се уверите, че не играят с уреда.
• Този уред може да се използва от деца над 8
години  и  лица  с  ограничени  физически, 
сетивни или умствени способности, или лица
без  опит  и  знания,  ако  са  поставени  под 
наблюдение  или  бъдат  инструктирани  за 
безопасната му употреба, и разбират опасно-
стите.  С  уреда  не  трябва  да  си  играят  деца. 
Да не се извършва почистване и поддръжка
от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да
избегнете  всякакви  рискове,  той  трябва  да
бъде сменен от производителя, от сервиза за
гаранционно  обслужване  или  от  лица  със
сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът
е падал или не работи нормално.
•  Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите ра-
бота с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба. 
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1. Lock System (Fig 3) : За да отворите заклещващия механизъм, дръпнете „Lock Sys-
tem” в посока назад.
За блокиране на щипките: затворете щипките и бутнете lock system напред.
2. Включете уреда.
3. Нагласете превключвателя включено/изключено на позиция I. (B)
4. Уредът се нагрява много бързо (до 30 сек. е приготвен за експлоатация), а темпе-
ратурата през цялото време на употреба не се променя. (fig 1)
5. Изберете подходящата температура за Вашата коса с натискане на бутона -/+
(фиг. 2): натиснете - за намаляване или + за увеличаване на температурата. Индика-
торът на температура мига, докато достигне избраната температура.
6. След употреба: Поставете превключвателя за включване/изключване (B) в поло-
жение изключено (0), затворете щипките, използвайте Lock System, изключете
уреда от захранването и го оставете да изстине напълно, преди да го приберете.
Важно предупреждение: 
За да се избегнат грешки при манипулацията (нежелателно натискане на бутоните
+/- по време на експлоатация), уредът е снабден с функция за блокиране. 
Ако по време на експлоатация желаете да блокирате нагласената температура, на-
тиснете в продължение на 2 секунди бутона + или –. Желаната настройка е запа-
зена - на екрана се появява катинар.
Ако желаете да промените нагласената температура, уредът трябва да се освободи
от блокирането – натиснете отново в продължение на 2 секунди бутона + или –.
Желаната настройка е изтрита – катинарът изчезва от екрана.
Можете да промените температурата с помощта на бутони +/-.
Автоматично спиране на уреда:
За вашата безопасност уредът е снабден със система за автоматично спиране след 
60 минути. Ако искате да го включите отново, прочетете точка „ВКЛЮЧВАНЕ”.
4. ИЗПОЛЗВАНЕ
Как да изгладим косата?
Косата трябва да е сресана,, чиста и суха.
• Уредът да не се използва на изкуствени коси (перуки, кичури...).
• Пригответе си кичур с дебелина няколко сантиметра, срешете го и го наместете
между  плочките.  Притиснете  силно  косите  между  плочките,  а  уреда  изтегляйте
бавно в посока от корените към краищата на космите.
• Керамичният повърхностен слой на плочките с равномерно разпространение на
топлината предпазва косата от прегряване.
• Преди да си направите прическата оставете изправената коса да изсъхне.
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ
• Най-напред изправете долните кичури. Започнете от врата, продължавайте от
страни, а най-накрая довършете предната част.
• Правете гъвкави и плавни движения, за да не се получават къдрици.
5. ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ! Преди да започнете да чистите уреда изключете го от мрежата и го оста-
вете да изстине.
• Чистене на уреда: Изключете уреда от мрежата, изтрийте го с мокър парцал и го из-
сушете.
6. В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ
• Изправянето не е достатъчно ефикасно:
- Стиснете по-здраво изправящите плочи към кичура коса.
- Плъзгайте уреда по-бавно.
- Увеличете температурата с натискане на бутона „+”. 
• Температурата не може да бъде променена?
- Проверете дали температурата не е фиксирана на определено ниво.
• Горната плоча не е неподвижна.
- Това е нормално, тъй като уредът е снабден с една подвижна плоча с цел повиша-
ване ефикасността на изправянето.
• Уредът се изключва сам след известно време:
- Това е нормално, тъй като уредът е снабден със система за автоматично изключ-
ване. Прочетете абзаца „автоматично изключване”.
• Дисплеят мига в червено, но не показва нищо:
- Уредът е повреден. Моля, обърнете се към оторизиран сервиз.
7. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сер-
виз, за да бъде преработен.
Тези  инструкции  могат  да  бъдат  намерени  също  и  на  нашия  уебсайт
www.rowenta.com.
BG
Citiţi cu atenţie modul de utilizare şi instrucţiunile
de siguranţă înainte de prima utilizare.
1. DESCRIERE GENERALĂ
A. Cleşte
B. Întrerupător de pornire/oprire
C. Plăci de îndreptare a părului
D. Afişaj LCD
E. Butoane -/+ pentru micşorarea/mărirea temperaturii 
şi de blocare/deblocare a temperaturii selectate
F. Sistem „IONIC” 
G. Lock System (sistem de blocare şi deblocare a cleştelui)
H. Orificiu rotativ de ieşire a cablului
I. Cablu de alimentare
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor
aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea elec-
tromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu
pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de    alimentare să nu fie în contact cu părţile calde
ale aparatului.
• Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să  corespundă cu cea a aparat-
ului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune
permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea  în  cadrul  circuitului  electric  care 
alimentează  baia  a  unui  dispozitiv  de  curent
rezidual (DCR)  în cazul în care curentul rezidual
nominal  este  de  maxim  30  mA.  Consultaţi  un
electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vigoare
din ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat
lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte recipi-
ente care conţin apă.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei reprez-
intă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capac-
ităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoşt-
inţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste
persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au bene-
ficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea
aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu
se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani
și de persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale
sau  mintale  sau  fără  experiență  în  utilizare
numai  sub  supraveghere  sau  dacă  au  fost 
instruiți  în  folosirea  aparatului  în  siguranță  și
dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii
să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să
realizeze curățarea sau întreținerea aparatului
nesupravegheați.
•  Dacă  cablul  de  alimentare  este  deteriorat,
acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de ser-
viciul post-vânzare al acestuia sau de către per-
soane  cu  o  calificare  similară  pentru  evitarea
unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă:
aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz
de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. 
Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Lock System (Fig 3) : Pentru a desface cleştii, trageţi spre înapoi sistemul de blocare
„Lock System”. Pentru a bloca plăcile: închideţi plăcile şi împingeţi butonul „lock system”
spre înainte.
2. Conectaţi aparatul.
3. Reglaţi întrerupătorul pornit/oprit în poziţia I. (B)
4. Aparatul se încălzeşte foarte repede (în mai puţin de 30 secunde este pregătit de în-
trebuinţare) şi temperatura nu se modifică pe toată durata întrebuinţării. (fig 1)
5. Selectaţi temperatura ideală pentru părul dumneavoastră cu ajutorul butoanelor -/+
(fig. 2 ): apăsaţi butonul - pentru a micşora temperatura sau butonul + pentru a o mări.
Indicatorul de temperatură luminează intermitent până la atingerea temperaturii selec-
tate.
6. După utilizare: Comutaţi întrerupătorul de pornire/oprire (B) în poziţia oprire (0),
închideţi plăcile, utilizaţi sistemul de blocare „Lock System”, scoateţi aparatul din priză şi
lăsaţi-l să se răcească complet înainte de a-l depozita.
Notă: 
Pentru a evita erorile în timpul manipulării (apăsarea involuntară a butoanelor +/- în 
decursul funcţionării), aparatul este prevăzut cu funcţia de blocare.
Dacă doriţi să blocaţi temperatura reglată în decursul întrebuinţării, apăsaţi timp de 2
secunde butonul + sau –. Reglajul dumneavoastră este blocat şi apare un lacăt pe ecran.
Dacă doriţi să modificaţi temperatura reglată, va trebui să deblocaţi aparatul – apăsaţi
din nou timp de 2 secunde butonul + sau –. Reglajul dumneavoastră este deblocat, iar
lacătul dispare de pe ecran.
Puteţi modifica temperatura apăsând butoanele +/-.
Oprire automată a aparatului:
Pentru  siguranţa  dumneavoastră,  acest  aparat  este  prevăzut  cu  un  sistem  de  oprire 
automată după 60 de minute. Dacă doriţi să îl reporniţi, consultaţi alineatul PUNEREA 
ÎN FUNCŢIUNE.
4. ÎNTREBUINŢARE
Cum să vă îndreptaţi părul?
Părul trebuie să fie pieptănat, curat şi uscat.
• Nu întrebuinţaţi aparatul pe păr artificial (peruci, toupee...).
• Formaţi o şuviţă cu o lăţime de câţiva centimetri, pieptănaţi-o şi introduceţi-o între
plăcuţe. Apăsaţi bine părul între plăcuţe şi deplasaţi încet aparatul de la rădăcini către vâr-
furile părului.
• Tratamentul ceramic de suprafaţă al plăcuţelor, cu repartizarea uniformă a temperaturii,
protejează părul împotriva temperaturilor excesive.
• Înainte de a realiza coafura, lăsaţi părul să se răcească.
SFATURI FOLOSITOARE
• Îndreptaţi mai întâi şuviţele inferioare. Începeţi cu ceafa, continuaţi cu lateralele
capului şi apoi în faţă.
• Pentru a nu apărea deformaţii, efectuaţi mişcări agile şi continue.
5. ÎNTREŢINERE
ATENŢIE! Înainte de a curăţa aparatul deconectaţi-l de la reţea şi lăsaţi-l să se răcească.
• Curăţarea aparatului: Deconectaţi aparatul de la reţea, ştergeţi-l cu o cârpă umedă şi apoi
uscaţi-l cu o cârpă uscată.
6. ÎN CAZ DE PROBLEME
• Îndreptarea părului nu este suficient de eficace:
- Strângeţi mai bine plăcile de îndreptare a părului pe şuviţa de păr.
- Glisaţi aparatul mai lent.
- Măriţi temperatura cu ajutorul butonului „ + ”. 
• Este imposibilă modificarea temperaturilor?
- Verificaţi dacă nivelul de temperatură nu este blocat. 
• Placa superioară nu este fixă. 
- Este normal, aparatul este prevăzut cu o placă mobilă pentru o mai bună eficacitate de
îndreptare a părului.
• Aparatul se stinge singur după un anumit interval de timp:
- Este normal, acest aparat este prevăzut cu un sistem de oprire automată. Consultaţi ali-
neatul „oprire automată”.
• Ecranul de afişare luminează intermitent în roşu fără nicio indicaţie:
- Aparatul este defect. Vă rugăm să-l returnaţi la un Centru de service agreat.
7. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau 
reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de 
service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.  
RO
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, kao i
bezbednosne savete, pre svake upotrebe.
1. OPŠTI OPIS
A. Hvataljke 
B. Taster Uključeno/Isključeno            
C. Ploče za ispravljanje
D. LCD ekran  
E. Tasteri -/+ za smanjivanje/povećavanje temperature 
i zaključavanje/otključavanje izabrane temperature
F. Sistem « IONIC »
G. “Lock” sistem (zaključavanje i otključavanje ploča)
H. Izlaz kabla koji može da se okreće
I. Kabl za napajanje
2. BEZBEDNOSNI SAVETI
• Zbog Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Delovi  aparata  postaju  vrlo  vrući  tokom  upotrebe.  Izbegavajte  kontakt  sa  kožom.
Obezbedite se da napojni kabl nikada ne bude u kontaktu sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon električne instalacije odgovara naponu  aparata. Svaka greška kod
priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
•  Zbog  dodatne  zaštite  bilo  bi  dobro  da  se  u 
strujno  kolo  koje  snabdeva  kupatilo  strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa
propisima koji važe u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa ili
drugih posuda s vodom.
•  Kada  aparat  koristite  u  kupatilu,  nakon
upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja  opasnost  čak  i  kada  je  aparat
isključen.
• Nije 
predviđeno 
da 
aparat 
koriste 
hendikepirane 
osobe 
uključ
jući i decu kao ni lica koja nisu upoznata sa radom aparata. Mogu ga koristiti jedino ako
su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata sa radom
aparata. Decu treba nadzirati sve vreme da se ne bi igrala aparatom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez  iskustva  i  znanja  ako  su  pod  nadzorom
osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca
ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nad-
zora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga za-
meniti  kvalifikovana  osoba  u  ovlašćenom
servisu da bi se izbegla eventualna opasnost.
• Ne koristite aparat ako je pao ili ako ne funkcioniše propisno. Odnesite ga u ovlašćeni
servis.
• Isključite aparat iz struje pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja
i odmah čim završite sa upotrebom.
• Ne koristite ako je kabl oštećen 
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i abrazivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. 
On ne može da se koristi u profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
3. AKTIVIRANJE APARATA
1. Lock System (Fig 3) : Da biste otvorili presu, povucite « Lock System » unazad. Da biste
zaključali presu : zatvorite ploče prese i gurnite „Lock System“ napred.
2. Uključite aparat.
3. Postavite taster On/Off na položaj I.(B)
4. Aparat se vrlo brzo zagreva (do 30 sek je pripremljen za rad), a temperatura se tokom
korišćenja ne menja. (fig 1)
5. Izaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomoću tastera -/+ (sl. 2): pritisnite taster
– da biste smanjili temperaturu ili taster + kako biste je povećali. Idikator temperature
treperi sve dok se ne dostigne odabrana temperatura.                       
6. Nakon korišćenja : Postavite taster on/off (B) u poziciju stop (0), zatvorite presu,
upotrebite „Lock System“, isključite aparat iz struje I ostavite da se potpuno ohladi pre
nego što ga odložite.
Važno upozorenje:
Da biste pri upotrebi izbegli grešku (slučajno pritiskanje dugmeta +/- tokom rada),
aparat ima funkciju blokiranja. 
Želite li tokom rada blokirati podešenu temperaturu, pritisnite na 2 sekunde dugme + ili
–. Vaše podešavanje je tada zaključano i na ekranu se pojavljuje katanac.
Ukoliko želite da promenite podešenu temperaturu, morate deblokirati aparat - ponovo
na 2 sekunde pritisnite dugme + ili –. Vaše podešavanje je tada otključano i katanac
nestaje sa ekrana. Podešavanje temperature vrši se pritiskom na taster +/-.
Automatsko isključivanje aparata:
Za Vašu bezbednost, aparat poseduje sistem automatskog isključenja nakon 60 minuta.
Ukoliko želite ponovo da ga uključite, pročitajte poglavlje AKTIVIRANJE APARATA.
4. KORIŠĆENJE
Kako da ispravite kosu?
Kosa mora biti raščešljana, čista i suva   .
• Aparat ne koristite za veštačku kosu (perike, umeci...).
• Uzmite pramen širine od nekoliko centimetara, raščešljajte ga i stavite između ploča.
Kosu čvrsto pritisnite pločama i aparat pomerajte od korena do vrha kose.
• Keramičke ploče ravnomerno raspoređuju toplotu
• Pre pravljenja frizure sačekajte da se ispravljena kosa ohladi.
KORISNI SAVETI
• Prvo ispravite donje pramenove. Počnite od vrata, zatim sa strane i na kraju 
napred.
• Postupajte brzo i u kontinuitetu da ne bi nastala udubljenja u kosi.
5. ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Pre čišćenja aparat isključite iz struje i ostavite da se ohladi. 
• Čišćenje aparata: Isključite aparat iz struje, obrišite vlažnom krpicom i osušite.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
• Ne možete da napravite kovrdže?
-Podesite višu temperaturu i ponovite postupak.
-Sporije povlačite aparat kroz kosu.
• Osećate otpor u kosi prilikom ispravljanja:
- To je uobičajeno; to je princip sistema STRAIGHT OPTIMIZER koji isteže Vašu kosu pre
nego što je zagreje.
• Ispravljanje nije dovoljno efikasno:
- Jače pritisnite ploče za ispravljanje kose na pramen
- Sporije povlačite aparat
- Povećajte temperaturu pomoću tastera « + » (G)
- Proverite da li koristite aparat u pravom smeru (Slika 3)
• Nemoguće je promeniti temperaturu?
- Proverite da li je nivo temperature zaključan (poglavlje 3/3).
• Crveno svetlo treperi na displeju  bez bilo kakvog obaveštenja:
- Aparat je pokvaren. Molimo Vas kontaktirajte ovlašćeni servis.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
SR
Pomno proučite upute za uporabu kao i sigurnosne upute,
prije prve uporabe uređaja.
1. OPĆI OPIS
A. Hvataljke 
B. Prekidač za uključivanje/isključivanje            
C. Ploče za ravnanje 
D. LCD zaslon  
E. Tipke -/+ za smanjivanje/povećanje temperature 
i za zaključavanje/otključavanje odabrane temperature
F. Sustav « IONIC » 
G. Lock System (sustav za zaključavanje i otključavanje hvataljki)
H. Okretni izlaz priključnog voda  
I. Priključni vod
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direk-
tiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigu-
rajte se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka
greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jam-
stvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug
koji  opskrbljuje  kupaonicu  ugraditi  zaštitnu
strujnu sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija
oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30
mA. Za savjet pitajte električara.
•  Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
•  UPOZORENJE:  ne  rabite  ovaj  uređaj  u 
blizini  kade,  tuš-kabine,  umivaonika  ili 
drugih posuda s vodom.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe
ga isključite iz napajanja jer blizina vode pred-
stavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s ograniče-
nim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili zna-
njem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute glede rada od osobe odgovorne za
njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti nadzirana da bi se osiguralo da se ne igraju s ovim
uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s uređajem na siguran način
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti
ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je priključni vod oštećen, njega mora za-
mijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj do-
živio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funk-
cioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je priključni vod oštećen 
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utikač.
• Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. 
Svaka profesionalna, neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu,
oslobađa proizvođača svake odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
3. STAVLJANJE U RAD
1. Sustav za zaključavanje (Fig 3) : Da biste otvorili hvataljke, povucite izbornik prema
otraga. Da biste zaključali hvataljke : zatvorite hvataljke i gurnite izbornik prema naprijed.
2. Uključite uređaj.
3. Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj I. (B)
4. Uređaj se vrlo brzo zagrijava (u 30 s je spreman za rad), a temperatura se tijekom kori-
štenja ne mijenja. (fig 1)
5. Odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomoću tipki -/+ (sl. 2): pritisnite tipku -
kako bi smanjili temperaturu ili tipku + kako bi je povećali. Signalno svjetlo pokazatelja
temperature treperi sve dok se ne postigne odabrana temperatura.                       
6. Nakon uporabe : Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje (B) u položaj isključeno
(0), zatvorite hvataljke, zaključajte uređaj pomoću izbornika za zaključavanje, isključite
uređaj iz struje i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga spremite.
Važno upozorenje:
Kako biste pri uporabi izbjegli pogrešku (slučajno pritiskanje tipke +/- tijekom rada), 
uređaj ima funkciju zaključavanja. 
Želite li tijekom rada blokirati postavljenu temperaturu, pritisnite na 2 sekunde tipke + ili
–. Vaša postavka će se zaključati, a na zaslonu će se prikazati lokot.
Ukoliko želite postavljenu temperaturu promijeniti, morate uređaj deblokirati – ponovno
na 2 sekunde pritisnite tipke + ili –. Vaša postavka se otključava, a lokot nestaje sa zaslona.
Temperaturu možete mijenjati pritišćući tipke +/-.
Automatsko zaustavljanje uređaja:
Radi vaše sigurnosti, ovaj je uređaj opremljen sustavom za automatsko zaustavljanje
nakon  60  minuta.  Ako  želite  ponovno  staviti  uređaj  u  rad,  vratite  se  na  poglavlje 
STAVLJANJE U RAD.
4. UPORABA
Kako izravnati kosu?
Kosa mora biti raščešljana, čista i suha.
• Uređaj ne rabite na umjetnoj kosi (perike, umetci...).
• Uzmite pramen širine od nekoliko centimetara, raščešljajte ga i stavite među pločice.
Kosu čvrsto stisnite među pločice i uređaj povlačite od korijena do vrha kose.
• Ploče s keramičkim slojem ravnomjerno raspoređuju toplinu te time pomažu očuvanju
zdravlja kose.
• Prije pravljenja frizure pričekajte da se izravnata kosa ohladi.
KORISNI SAVJETI
• Najprije izravnajte donje pramenove. Počnite od vrata, zatim sa strana, a na kraju 
sprijeda.
• Povlačite uređaj brzo i kontinuirano kako ne bi nastajala vodoravne brazde na kosi.
5. ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Prije čišćenja uređaj isključite iz mreže i ostavite da se ohladi. 
• Čišćenje uređaja: Isključite uređaj iz mreže, obrišite vlažnom krpicom i osušite.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
• Ispravljanje nije efikasno:
- Čvršće pritisnite ploče za ispravljanje na pramen kose.
- Sporije provlačite uređaj.
- Povećajte temperaturu pomoću tastera "+".
• Ne možete da promenite temperaturu?
- Proverite da li je nivo temperature zaključan.
• Gornja ploča nije fiksirana.
- To je uobičajeno, uređaj ima pokretljivu ploču za efikasnije ispravljanje kose.
• Uređaj se sam isključi nakon izvesnog vremena:
- To je uobičajeno, uređaj ima sistem automatskog zaustavljanja. 
Pogledajte poglavlje "automatsko zaustavljanje".
• Zaslon treperi u crvenoj boji bez ikakve oznake:
- Uređaj je neispravan. Molimo obratite se ovlaštenom Rowenta servisu.
7. SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vaš  uređaj  sadrži  brojne  vrijedne  materijale  koji  se  mogu  reciklirati  i 
ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto predviđeno za prikupljanje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
HR
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebu, 
kao i sigurnosne savjete.
1. OPĆI OPIS
A. Hvataljke 
B. Prekidač Uključeno/Isključeno            
C. Ploče za ravnanje 
D. LCD ekran  
E. Tipke-/+ za smanjenje/povećanje temperature 
i zaključavanje/otključavanje postavke temperature                 
F. J. Funkcija « IONIC » 
G. Sistem zaključavanja (zaključavanje i otključavanje hvataljiki)
H. Savitljivi kabal
I. Kabal za napajanje
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva
o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi  aparata  postaju  jako  vrući  tokom  upotrebe.  Izbjegavajte  dodir  s  kožom. 
Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka
greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
•Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo
koje  opskrbljuje  kupatilo  ugraditi  zaštitnu 
strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu
radnu  struju  nije  veća  od  30  mA.  Pitajte  elek-
tričara za savjet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
•UPOZORENJE:  nemojte  koristiti  ovaj
aparat  u  blizini  kade,  tuš-kabine, 
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
•  Kada  aparat  koristite  u  kupatilu,  nakon
upotrebe  prekinite  napajanje  energijom  jer 
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je
aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili pozna-
vanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost,
nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba
nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
•  Ovaj  aparat  mogu  koristiti  djeca  starija  od  8 
godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim  ili  mentalnim  sposobnostima  ili 
nedostatkom  iskustva  i  znanja,  ako  su  pod 
nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da
koriste  aparat  na  siguran  način  i  ako  shvataju
opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne
smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održa-
vanje aparata ne smije  da obavljaju djeca bez
nadzora.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš aparat ispao,
ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen. 
• Ne uranjati niti stavljati pod mlaz vode, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. 
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA APARATA
1. Sistem za zaključavanje (Fig 3) : Za otvaranje hvataljki, povucite «Lock System» prema
natrag. Da biste zaključali hvataljke: zatvorite hvataljke i gurnite „Lock System“ naprijed.
2. Uključite aparat.
3. Podesite prekidač uključi/isključi u položaj I. (B)
4. Aparat se vrlo brzo zagrijava (za 30 sek je spreman za upotrebu), a temperatura se
tokom korištenja ne mijenja. (fig 1)
5. Odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomoću tipki -/+ (sl. 2): pritisnite tipku
"-" kako biste smanjili temperaturu ili tipku "+" kako biste je povećali.  Pokazivač
temperature treperi sve dok se ne postigne izabrana temperatura.                       
6. Nakon upotrebe: Postavite prekidač start/stop (B) na poziciju stop (0), zatvorite
hvataljke, upotrijebite „Lock System“, isključite aparat sa napajanja i pustite ga da se
potpuno ohladi prije nego što ga spremite.
Važno upozorenje: 
Kako biste pri rukovanju izbjegli grešku (slučajan pritisak na tipku +/- tokom upotrebe),
aparat ima funkciju blokiranja. 
Želite li tokom upotrebe blokirati podešenu temperaturu, pritisnite na 2 sekunde tipku
"+" ili "-". Vaše podešavanje je tada zaključano i na ekranu se pojavljuje katanac.
Ukoliko želite podešenu temperaturu promijeniti, morate aparat deblokirati – ponovo
na 2 sekunde pritisnite tipku "+" ili "-". Vaše podešavanje je tada otključano i katanac
nestaje sa ekrana. Podešavanje temperature vrši se pritiskom na tipke "+/-".
Automatsko isključivanje aparata :
Aparat je zbog vaše sigurnosti opremljen sistemom automatskog gašenja nakon 60 min.
Za ponovo uključivanje pogledajte UPOTREBA APARATA. 
4. UPOTREBA
Kako da izravnate kosu?
Kosa mora biti raščešljana, čista i suha.
• Aparat ne koristite na umjetnoj kosi (perike, umeci...).
• Uzmite pramen širine od nekoliko centimetara, raščešljajte ga i stavite među pločice.
Kosu čvrsto stisnite među pločice i aparat pomjerajte od korijena do vrha kose.
• Keramička površina ploča sa ravnomjernom raspodjelom toplote štiti kosu od prekom-
jerne toplote.
• Prije pravljenja frizure sačekajte da se ispeglana kosa ohladi.
KORISNI SAVJETI
• Najprije izravnajte donje pramenove. Počnite od vrata, zatim sa strana, a na kraju 
sprijeda glave.
• Postupajte brzo i kontinuirano kako ne bi nastajala udubljenja.
5. ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Prije čišćenja aparat isključite iz mreže i ostavite da se ohladi. 
• Čišćenje aparata: Isključite aparat iz mreže, obrišite vlažnom krpicom i posušite.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
• Peglanje nije uspješno:
- Pločicama glačala stisnite čvršće pramen kose.
- Sporije prijeđite uređajem pramen kose.
- Povećajte temperaturu pomoću tipki « + ». 
• Nije moguće promijeniti temperaturu?
- Provjerite je li stupanj temperature predodređen. 
• Gornja pločica nije učvršćena. 
- To je normalno, uređaj je opremljen s jednom pomičnom pločicom za što uspješnije 
peglanje.
• Uređaj se sam ugasi nakon nekog vremena:
-  To  je  normalno,  ovaj  uređaj  je  opremljen  sustavom  automatskog  isključivanja. 
Pročitajte paragraf « automatsko isključivanje ».
• Digitalni displej pokazuje crveno bez ikakve oznake:
- Aparat je u kvaru. Odnesite ga u ovlašteni servisni centar.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
BS
www.rowenta.com
1
8
0
0
1
3
0
3
7
0
 -
 2
2
-2
0
1
3
170°
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
A
B
H
E
I
F
G
D
C
CF7196D0 1800130370_A1  30/05/13  16:26  Page2