Fujifilm XF2X TC WR 业主指南

下载
页码 2
增距镜
Tele convertidor
XF2X TC WR
中文简
本增距镜可让镜头焦距增大
2倍。
安全使用注意事项
•  我们已尽全力确保该产品的安全性,请阅读
下文提供的指示,确保您正确使用该产品。
•  阅读这些指示后,请将它们保存在伸手可及
之处以便今后参考。
该文档使用下述图标表示忽略图标所示信息和操作错误可能造成的
伤害或损坏的严重程度。
警告
该图标表示若忽略该信息,可能会导致死亡或严重
受伤。
注意
该图标表示若忽略该信息,可能会导致人身伤害或
设备损坏。
下述图标表示必须遵守的信息性质。
三角标志表示此信息需要注意
 
(“重要”)。
圆形标志加一斜线表示禁止行为
 
(“禁止”)。
实心圆形加一惊叹号表示用户必须执行的操作(“必须
操作”)。
 警告
请勿透过镜头或相机取景器观看太阳,
否则将可能导致永
久性的视觉损伤。
分解禁止
请勿自
行拆卸
切勿拆卸(切勿打开外壳),
否则可能会因产品故障导致
火灾、触电或受伤。
请勿在
浴室使
请勿将镜头浸入水中或接触到水,
否则可能导致火灾或
触电。
请勿触
摸内部
部件
若由于摔落或其它意外事故造成外壳破损,请勿触摸外露
部件,
否则可能会因触摸破损部件导致触电或受伤。请立
即取下相机电池(注意避免受伤或触电),然后将本产品
送至销售点进行咨询。
请勿将镜头放在不平稳的地方,
否则镜头可能摔落,导
致受损。
 注意
请勿在有油烟、水汽的地方或者非常潮湿或灰尘弥漫之处
使用或存放镜头,
否则可能导致火灾或触电。
请勿将镜头置于阳光直射或极端高温之处,如晴天封闭的
车内,
否则可能会导致火灾。
请勿存放在儿童伸手可及之处。
本产品在儿童手中可能
导致伤害。
BL00004835-200
 注意
不使用本产品时,请盖好镜头盖并将其存放在没有阳光
照射的地方。
因为阳光通过镜头聚焦将可能导致火灾或
灼伤。
请勿用湿手操作,
否则可能导致触电。
镜头受损时请停止使用,
否则受损的边缘可能会导致受
伤。
请勿直接提拿安装于三脚架上的相机或镜头,
否则相机或
镜头可能摔落或撞击其它物体,导致受损。
拍摄背光拍摄对象时,请不要让太阳进入构图范围。
因为
当太阳位于或靠近构图范围时,阳光可能通过镜头聚焦从
而导致火灾或灼伤。
准备使用增距镜
为了充分利用增距镜的功能,请将照相机和镜
头的固件均升级到支持本增距镜的版本。升级
时,请先升级照相机的固件。
有关查看相机固件版本以及更新相机固件的指
示说明,请访问以下网站:
http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/software/fw_table.html
若您无法访问计算机,请从相机随附
的“
FUJIFILM全球网络”部分中所列当地经销
商处寻求支持信息。
兼容镜头
本增距镜只能安装于特定镜头。有关最新信
息,请访问以下网站:
http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/x/fujinon_lens_xf2x_tc_wr/
•  请勿安装于不兼容的镜头。否则可能会损坏
镜头或照相机,或使性能下降。
关于镜头亮度
•  f值增大两档(图像变暗)。
•  镜头光圈环上的f值与实际f值之间会出现差
异,但正确的
f值显示在照相机上。
安装
1  关闭照相机。
2  将增距镜上的安装标记与镜头上的标记对
准,然后朝箭头方向转动增距镜直至其咔嗒
一声卡入镜头。(
Fig.A
3  将增距镜上的安装标记与照相机上的标记对
准,然后朝箭头方向转动镜头和增距镜直至
其咔嗒一声卡入照相机。(
Fig.B
•  请小心不要按到增距镜上的镜头拆卸杆。
拆除
1  关闭照相机。
2  按住照相机上镜头安装/拆卸按钮的同时,
朝箭头方向转动增距镜和镜头进行拆除。
Fig.C
3  按住增距镜上镜头拆卸杆的同时,朝箭头方
向转动镜头进行拆除。(
Fig.D
产品保养
•  请保持镜头信号接点的清洁。
•  请使用吹气球去除镜头或滤镜玻璃表面的灰
尘和浮屑。若要去除污点和指纹,可使用一
块滴有少许镜头清洁剂的干净软棉布或镜头
清洁纸,以圆周运动方式从里向外进行清
洁,注意不要留下污渍,也不要用手指触碰
玻璃。
•  切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜
头。
•  不使用增距镜时请盖上前盖和后盖。
•  将增距镜存放在阴凉、干燥的地方以防发霉
和生锈。切不可存放在直射阳光下,也不可
与石脑油或樟脑丸一起存放。
•  请保持镜头干燥。生锈将导致无法挽回的损
坏。请擦干雨水和水滴。
•  将镜头放置在过于炎热的地方将可能导致损
坏或变形。
技术规格
XF2X TC WR
镜头结构
5组9片
外部体积
ø 58.0 × 30.2 mm(从相机镜头
卡口边缘起的距离)
重量
:约
170 g(不包括盖子)
附带配件
:镜头前盖、镜头后盖、镜头袋
ESPAÑOL
Este tele convertidor aumenta la longitud focal de un 
objetivo en 2×.
Instrucciones de seguridad
•  A pesar de que se han tomado todas las medidas posibles para 
garantizar la seguridad de este producto, lea las siguientes 
instrucciones para asegurarse de que lo utiliza correctamente.
•  Después de leer las instrucciones, asegúrese de guardarlas a 
mano para futuras consultas.
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el 
peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada 
por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el 
uso inadecuado del producto puede causar la muerte o 
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso 
inadecuado del producto puede causar lesiones personales 
o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la 
naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información 
que requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario 
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al 
usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
 ADVERTENCIA
No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no 
cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades 
visuales permanentes.
分解禁止
No 
desmontar
No desmontar (no abrir la tapa). Si hace caso omiso de esta 
precaución, podría producirse un incendio, sufrir una descarga 
eléctrica o lesiones debido a un error en el funcionamiento del 
producto.
No utilizar en 
el baño o la 
ducha
No sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta 
precaución, podría producirse un incendio o descargas 
eléctricas.
No toque 
las partes 
internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes 
expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría sufrir 
una descarga eléctrica o una lesión al tocar las partes dañadas. 
Extraiga la pila de la cámara inmediatamente, teniendo mucho 
cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el 
producto al punto de adquisición para consulta.
No colocar sobre superficies inestables. El producto podría caer, 
provocando lesiones.
 PRECAUCIÓN
No utilice o almacene el producto en lugares expuestos a humos de 
aceite, vapor, alta humedad o polvo. Si se hace caso omiso de esta 
precaución, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubicaciones sometidas a 
temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo en 
un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría 
producirse un incendio.
 PRECAUCIÓN
Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir 
lesiones en manos de un niño.
Si no va a utilizar el producto, vuelva a colocar las tapas del objetivo y 
almacénelo fuera del alcance de la luz solar. La luz solar enfocada por el 
objetivo puede causar incendios o quemaduras.
No utilizar con las manos mojadas. Si se hace caso omiso de esta 
precaución podrían sufrirse descargas eléctricas.
Si el objetivo está dañado, deje de utilizarlo. Los bordes rotos podrían 
causar lesiones.
No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode. El 
producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones.
Mantenga el sol apartado del encuadre al fotografiar sujetos a contraluz. 
La luz solar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del 
encuadre puede causar un incendio o quemaduras.
Preparación del tele convertidor para su uso
Para utilizar todas las funciones del tele convertidor, actualice el 
firmware de la cámara y del objetivo a las versiones que admiten 
el tele convertidor. Cuando vaya a actualizarlo, comience por el 
firmware de la cámara.
Asegúrese de actualizar el firmware de la cámara a la versión más 
reciente. Las instrucciones sobre la visualización de la versión del 
firmware de la cámara y el firmware de actualización de la cámara 
se encuentran disponibles en el siguiente sitio web:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/fw_table.html
Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda 
disponible en los distribuidores locales indicados en el material 
“FUJIFILM Worldwide Network” suministrado con su cámara.
Objetivos compatibles
Este tele convertidor solo se puede instalar en determinados 
objetivos. Para consultar la información más reciente, vaya al 
siguiente sitio web:
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/
fujinon_lens_xf2x_tc_wr/
•  No instalar en objetivos no compatibles. Si lo hace, podría 
averiar el objetivo o la cámara o empeorar su rendimiento.
Acerca de la luminosidad del objetivo
•  El número f aumenta en dos pasos (la imagen se oscurece).
•  Se produce una discrepancia entre el número f del anillo del 
diafragma del objetivo y el número f real, pero el número f 
correcto es el que aparece en la cámara.
Instalación
1  Apague la cámara.
2  Alinee la marca de montaje del tele convertidor con la del 
objetivo y gire el tele convertidor en la dirección de la flecha 
hasta que encaje en el objetivo. (Fig.A)
3  Alinee la marca de montaje del tele convertidor con la de la 
cámara y gire el objetivo y el tele convertidor en la dirección de 
la flecha hasta que encajen en la cámara. (Fig.B)
•  Tenga cuidado para no presionar la palanca de extracción del 
objetivo del tele convertidor.
Extracción
1  Apague la cámara.
2  Mientras mantiene presionado el botón de instalación/
extracción del objetivo en la cámara, gire el tele convertidor y 
el objetivo en la dirección de la flecha para extraerlos. (Fig.C)
3  Mientras mantiene presionada la palanca de extracción del 
objetivo en el tele convertidor, gire el objetivo en la dirección 
la flecha para extraerlo. (Fig.D)
Cuidado del producto
•  Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo.
•  Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las 
superficies de cristal del objetivo o del filtro. Para eliminar las 
manchas y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad 
de limpiador de objetivos sobre un paño de algodón suave y 
limpio o use un paño de limpieza de objetivos y limpie desde 
el centro hacia el exterior con movimientos circulares, teniendo 
cuidado de no dejar manchas ni tocar el cristal con sus dedos.
•  Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos como 
disolvente de pintura o benceno.
•  Coloque las tapas delantera y trasera si no va a utilizar el tele 
convertidor.
•  Guarde el tele convertidor en un lugar fresco y seco para evitar la 
aparición de óxido y moho. No lo almacene en contacto directo 
con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
•  Mantenga el objetivo seco. La oxidación podría causar daños 
irreparables. Elimine la lluvia y las gotas de agua.
•  Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente calientes 
puede provocar daños o deformaciones.
Especificaciones
XF2X TC WR
Construcción del objetivo :  9 elementos en 5 grupos
Dimensiones externas
:  ø 58,0 × 30,2 mm (Distancia a partir de 
la pletina de montaje del objetivo de 
la cámara)
Peso
:  Aprox. 170 g (excluyendo tapas)
Accesorios suministrados :  Tapa frontal del objetivo, Tapa trasera 
del objetivo, Bolsa de la lente
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN 
EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC:
 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las 
normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos 
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias 
dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias 
recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un 
funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en 
pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de 
Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos 
límites han sido diseñados para proporcionar una protección 
razonable contra interferencias dañinas en una instalación 
residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio 
frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, 
podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones 
de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la 
interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si 
este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de 
radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y 
apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las 
interferencias mediante una de las siguientes medidas:
•  Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
•  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•  Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el 
receptor esté conectado.
•  Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/
televisión para obtener ayuda.
•  Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no 
haya sido expresamente autorizado en este manual podría 
anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las 
normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V 
de núcleo de ferrita especificado por Fujifilm, un cable USB y un 
cable de suministro de CC.
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la 
ICES-003 canadiense.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•  Lea estas instrucciones.
•  Guarde estas instrucciones.
•  Preste atención a todos los avisos.
•  Siga todas las instrucciones.
•  No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de los 
productos a prueba de agua).
•  Limpie únicamente con un paño seco.
•  No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en 
conformidad con las instrucciones del fabricante.
•  No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores, o 
registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor 
(incluyendo amplificadores).
•  Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, 
especialmente a la altura del enchufe, tomacorrientes y en el 
punto de salida del aparato.
•  Utilizar únicamente accesorios especificados por el fabricante.
•  Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no 
utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
•  Para cualquier consulta sobre el mantenimiento póngase 
en contacto con el personal de servicio cualificado. El 
mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado 
de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del 
suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado 
líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato 
ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con 
normalidad o si se ha caído.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en 
el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y 
Liechtenstein: Este símbolo en el producto, o 
en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura 
indica que este producto no deberá ser tratado 
como residuo doméstico. Por el contrario, deberá 
llevarlo al punto de recolección aplicable para el 
reciclado del equipo electrónico y eléctrico.
Al asegurarse de que este producto sea desechado 
correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y 
a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho 
incorrecto de este producto.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos 
naturales. Para obtener más información sobre el reciclaje de este 
producto, póngase en contacto con su oficina municipal local, su servicio 
de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y 
Liechtenstein: Si desea desechar este producto, incluyendo las 
pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades 
locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
切勿触碰突出部分,因为形状非常精确。
•  镜头卡口包含一个橡胶环以确保镜头的防
尘防溅性能。该环可在任何
 FUJIFILM 服务
中心进行有偿更换。
•  与宏延长管同时使用增距镜可能会造成故障。
No toque nunca el saliente, ya que la forma que tiene es 
muy precisa.
•  La montura del objetivo incluye un anillo de goma para 
asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y 
salpicaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro 
de servicio FUJIFILM.
•  Si utiliza el tele convertidor con un tubo de extensión 
macro, podría causar una avería.
 
■ 产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
 
Pb
 
Hg
 
Cd
六价铬
 
Cr (VI)
多溴联苯
 
PBB
多溴二苯醚
PBDE
本体
金属部件
×
树脂部件
光学部件
×
基板部件
×
本表格依据
SJ/T 11364的规定编制。
备注
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
GB/T 26572标准规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
GB/T 26572标准规定的限量要求。
*  铅(Pb)项目(×)属于欧盟RoHS指令豁免申请项目。
镜头后盖
Tapa trasera del 
objetivo 
镜头安装标记
Marca de montaje del 
objetivo
照相机安装标记
Marca de montaje de la cámara
突出部分
Saliente
镜头前盖
Tapa frontal del objetivo
镜头信号接点
Contactos de señal del objetivo
镜头拆卸杆
Palanca de extracción 
del objetivo
Fig.A
Fig.C
Fig.B
Fig.D