Samsung 19" LED Monitor szuper vékony kialakítással 快速安装指南
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Specifications
Caractéristiques
Caractéristiques
Model Name
S19F350HN*
Panel
Size
19 Class
(18.5 Inches / 47.0 cm)
Display area
409.8 mm (H) x 230.4 mm (V)
Pixel Pitch
0.3 mm (H) x 0.3 mm (V)
Resolution
Optimum Resolution
1366 x 768 @ 60 Hz
Maximum Resolution
1366 x 768 @ 60 Hz
VESA Mounting Interface
75.0 mm x 75.0 mm
(For use with Specialty (Arm) Mounting hardware.)
Power Supply
AC 100 - 240 V~ (+/- 10 %), 50/60 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries.
Environmental
considerations
Operating
Temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Humidity: 20 % – 80 %, non-condensing
Storage
Temperature: -20°C – 60°C (-4°F – 140°F)
Humidity: 10 % – 90 %, non-condensing
PowerSaver
Economiseur d’énergie
Economiseur d’énergie
PowerSaver
Power Consumption (Without Adapter)
Power saving mode
Power off (Power button)
Power Indicator
Off
Blinking
On
Power consumption
15 W
Less than 0.5 W
Less than 0.5 W
[English]
The above specifications are subject to change without notice to improve quality.
[Français]
[Français]
Les spécifications ci-dessus peuvent être modifiées sans avis préalable dans le but d’améliorer la qualité.
[Deutsch]
[Deutsch]
Unangekündigte Änderungen der oben genannten technischen Daten des Geräts zum Zweck der
Qualitätssteigerung sind vorbehalten.
[Italiano]
[Italiano]
Le specifiche riportate sopra sono soggette a modifica senza preavviso al fine di migliorare le prestazioni
del prodotto.
[Español]
[Español]
Las especificaciones anteriores están sujetas a modificaciones sin previo aviso para mejorar la calidad.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: www.samsung.com
Web site: www.samsung.com
[English]
Issues
Solutions
The screen keeps switching on
and off.
Check the cable connection between the product and PC,
and ensure the connectors are locked.
The screen will not switch on.
Check that the power cable is connected properly.
There is no image on the screen and
the power LED blinks every 0.5 to
1 second.
The product is operating in power saving mode.
Press any key on the keyboard or move the mouse to
Press any key on the keyboard or move the mouse to
return to normal operating mode.
[Français]
Problèmes
Solutions
L’écran s’allume et s’éteint
continuellement.
Vérifiez que le câble est correctement branché entre le
produit et le PC et que les connecteurs sont bien verrouillés.
L’écran ne s’allume pas.
Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement branché.
Aucune image n’est visible sur l’écran
et le voyant d’alimentation clignote
toutes les 0,5 à 1 seconde.
L’appareil est en mode d’économie d’énergie.
Appuyez sur une touche du clavier ou déplacez la souris
Appuyez sur une touche du clavier ou déplacez la souris
pour revenir à l’écran précédent.
[Deutsch]
Problem
Lösungen
Der Bildschirm wird ständig ein- und
ausgeschaltet.
Prüfen Sie, ob das Kabel zwischen dem Gerät und PC
ordnungsgemäß angeschlossen ist und die Anschlüsse fest
sitzen.
Der Bildschirm wird nicht
eingeschaltet.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild
angezeigt un die Netz-LED blinkt alle
0,5 bis 1 Sekunde.
Das Gerät befindet sich im Stromsparmodus.
Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur oder
Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur oder
bewegen Sie die Maus, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
[Italiano]
Problemi
Soluzioni
Lo schermo si accende e si spegne.
Verificare che il cavo sia collegato correttamente al prodotto e
al PC e che i connettori siano inseriti saldamente.
Lo schermo non si accende.
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
Sullo schermo non appaiono immagini
e il LED di alimentazione lampeggia
ogni 0,5 - 1 secondo.
Il prodotto è in modalità risparmio energetico.
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse per
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse per
riattivare lo schermo.
[Español]
Problemas
Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga
continuamente.
Compruebe que el cable esté bien conectado al producto
y al PC, así como que los conectores estén firmemente
enchufados.
La pantalla no se encenderá.
Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado.
No hay imagen en la pantalla y el LED
de encendido parpadea cada 0,5-1
segundo.
El producto está en el modo de ahorro de energía.
Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón para volver
Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón para volver
a la ventana anterior.
[Svenska]
Problem
Lösningar
Skärmen håller på att slås på
och av.
Kontrollera att kabeln är korrekt ansluten mellan produkten
och datorn, och att kontakterna är ordentligt fästa.
Skärmen slås inte på.
Kontrollera att strömsladden är ordentligt fastsatt.
Det finns ingen bild på skärmen och
strömlampan blinkar varannan till
varje hel sekund.
Produkten är i energisparläge.
Tryck på valfri knapp på tangentbordet eller flytta på
Tryck på valfri knapp på tangentbordet eller flytta på
musen för att återgå till föregående skärm.
[Magyar]
Problémák
Megoldások
A képernyő felváltva be- és
kikapcsol.
Ellenőrizze, hogy a kábel megfelelően van-e csatlakoztatva
a készülék és a PC között, valamint azt, hogy a csatlakozók
megbízhatóan reteszelve vannak-e.
A képernyő nem kapcsol be.
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel megfelelően van-e
csatlakoztatva.
Nincs kép a képernyőn, és a
tápellátás jelzőfénye 0,5–1
másodpercenként villog.
A készülék energiatakarékos módban van.
A képernyőn előzőleg nézett kép újbóli megjelenítéséhez
A képernyőn előzőleg nézett kép újbóli megjelenítéséhez
nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa
meg az egeret.
[Polski]
Problem
Rozwiązanie
Ekran naprzemiennie włącza się i
wyłącza.
CSprawdzić, czy kabel jest prawidłowo podłączony do
produktu i do komputera i czy złącza są mocno wciśnięte.
Ekran się nie włącza.
Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony
prawidłowo.
Na ekranie nie jest wyświetlany
żaden obraz a dioda LED zasilania
miga co 0,5–1 s.
Urządzenie pracuje w trybie oszczędzania energii.
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub porusz myszą,
aby wrócić do poprzedniego ekranu.
[Português]
Problemas
Soluções
O ecrã está continuamente a ligar e
a desligar.
Verifique se o cabo está correctamente ligado ao produto e ao PC
e se os conectores estão firmemente encaixados.
O ecrã não liga.
Verifique se o cabo de alimentação está correctamente
ligado.
Não existe imagem no ecrã e o LED
de alimentação pisca a cada 0,5 a 1
segundo.
O produto está no modo de poupança de energia.
Carregue em qualquer tecla do teclado ou mova o rato
Carregue em qualquer tecla do teclado ou mova o rato
para voltar ao ecrã anterior.
[Türkçe]
Sorunlar
Çözümler
Ekran açılıp kapanmaya devam
ediyor.
Kablonun ürünle PC arasında düzgün şekilde bağlandığını ve
konektörlerin sıkıca kilitlendiğini kontrol edin.
Ekran açılmıyor.
Güç kablosunun düzgün şekilde takıldığından emin olun.
Ekranda görüntü yok ve güç LED’i
her 0,5 ila 1 saniyede bir yanıp
sönüyor.
Ürün güç tasarrufu modundadır.
Bir önceki ekrana dönmek için, klavyedeki herhangi bir tuşa
basın ya da fareyi hareket ettirin.
Country
Customer Care Centre
AUSTRIA
0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864)
BELGIUM
02-201-24-18
BOSNIA
055 233 999
BULGARIA
800 111 31, Безплатна телефонна линия
CROATIA
072 726 786
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4
DENMARK
70 70 19 70
EIRE
0818 717100
ESTONIA
800-7267
FINLAND
030-6227 515
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
Country
Customer Care Centre
LATVIA
8000-7267
LITHUANIA
8-800-77777
LUXEMBURG
261 03 710
MONTENEGRO
020 405 888
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY
815 56480
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów
komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
PORTUGAL
808 20 7267
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
SERBIA
011 321 6899
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
SPAIN
0034902172678
SWEDEN
0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
TURKEY
444 77 11
UK
0330 SAMSUNG (7267864)
[Svenska]
Specifikationerna ovan kan ändras utan föregående meddelande för att höja prestandan.
[Magyar]
[Magyar]
A fenti műszaki jellemzők a teljesítmény javítása érdekében értesítés nélkül megváltozhatnak.
[Polski]
[Polski]
W celu polepszenia jakości producent zastrzega sobie prawo do zmiany powyższych danych
technicznych bez wcześniejszego powiadomienia.
[Português]
[Português]
As características técnicas acima estão sujeitas a alterações sem aviso prévio de forma a melhorar a
qualidade.
[Türkçe]
[Türkçe]
Yukarıdaki teknik özellikler, kaliteyi geliştirmek için bilgi verilmeden değiştirilebilir.
Adaptor information
Informations sur l’adaptateur
Informations sur l’adaptateur
Manufacturer : Powernet
Adaptor model : A1514_EPN ; A2514_DPNI ; A2514_FPN
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on
the apparatus.
ATENCION: SOLO PARA USO EN INTERIORES
[English]
Use following adapter to avoid
Use following adapter to avoid
hazard
[Svenska]
Använd följande adapter för att
Använd följande adapter för att
undvika fara
[Français]
Utilisez l’adaptateur suivant pour
Utilisez l’adaptateur suivant pour
éviter tout risque
[Magyar]
A veszély elkerüléséhez használja
A veszély elkerüléséhez használja
az alábbi adaptert
[Deutsch]
Verwenden Sie den folgenden
Verwenden Sie den folgenden
Adapter, um Gefahren zu
vermeiden
[Polski]
Aby zapobiec zagrożeniu
Aby zapobiec zagrożeniu
bezpieczeństwa, należy używać
poniższych zasilaczy
[Italiano]
Utilizzare l’adattatore seguente
Utilizzare l’adattatore seguente
per evitare pericoli
[Português]
Utilize o seguinte transformador
Utilize o seguinte transformador
para evitar perigos
[Español]
Para evitar situaciones peligrosas,
Para evitar situaciones peligrosas,
use un adaptador de los
siguientes
[Türkçe]
Tehlikeye yol açmamak için
Tehlikeye yol açmamak için
aşağıdaki adaptörü kullanın
LS19F350HN QSG_EU_20160214.indd 2
2016/2/14 16:32:57