Carrier l010125h56 用户手册
3
a
Control
b
Metal plate to fix the control
g
Screw to close the control
h
Control cable
i
Control box panel
j
Screws
k
Screw
l
Screw anchor
a
Comando
b
Staffa fissaggio comando
g
Vite chiusura comando
h
Cavo comando
i
Quadro elettrico
j
Viti
k
Vite
l
Tassello
a
Commande
b
Plaque métallique pour fixer la commande
g
Vis pour fermer la commande
h
Câble de la commande
i
Panneau de commande
j
Vis
k
Vis
l
Cheville d’ancrage
a
Regelung
b
Metallplatte zur Befestigung der Regelung
g
Schraube zurm Schließen
der Regelung
h
Regelungs-Kabel
i
Schaltkasten
j
Schrauben
k
Schraube
l
Dübel
a
Control
b
Placa metálica para fijar el control
g
Atornillar para cerrar el control
h
Cable de control
i
Cuadro eléctrico
j
Tornillos
k
Tornillo
l
Taco
Commande montée sur l’unité
Opérations préliminaires :
• Couper l’alimentation secteur.
• Retirer la carrosserie.
• Accéder à la partie supérieure du panneau
• Couper l’alimentation secteur.
• Retirer la carrosserie.
• Accéder à la partie supérieure du panneau
de commande en positionnant la
commande comme indiqué sur la figure 2.
commande comme indiqué sur la figure 2.
IMPORTANT :
Configurer le commutateur dip avant de
fermer le couvercle de la commande.
Configurer le commutateur dip avant de
fermer le couvercle de la commande.
• Ouvrir le panneau de commande, puis effectuer
les branchements entre la commande et la
plaque à bornes. Le câble de la commande
possède deux connecteurs polarisés pour
éviter d’éventuelles erreurs de branchement.
plaque à bornes. Le câble de la commande
possède deux connecteurs polarisés pour
éviter d’éventuelles erreurs de branchement.
• Placer la sonde de température dans la
position qui convient.
• Placer la commande dans les languettes
appropriées de la plaque métallique et la
fixer à l’aide des 2 vis
fixer à l’aide des 2 vis
j
.
Commande murale
• Effectuer les branchements électriques
entre la plaque à bornes de la commande
et le panneau de commande de l’unité.
et le panneau de commande de l’unité.
• Ôter le couvercle de la commande en
dévissant la vis placée dans la partie inférieure.
• Débrancher le câble de branchement
(fourni) et la sonde correspondante (air) car
ils ne sont plus nécessaires.
ils ne sont plus nécessaires.
• Configurer le pont (JP1) en fonction de la
position de la “sonde interne activée” (voir
paragraphe “Utilisation de la sonde de
température”).
paragraphe “Utilisation de la sonde de
température”).
• Fixer la commande au mur en marquant les
trous à percer (si nécessaire).
• Percer les trous précédemment marqués.
Eviter de percer avec la commande déjà au
mur.
mur.
• Fixer la commande à l’aide des chevilles
d’ancrage
L
.
IMPORTANT :
• Tous les branchements réalisés entre
• Tous les branchements réalisés entre
l’unité et la commande doivent être
placés dans un tube plastique
approprié.
placés dans un tube plastique
approprié.
• Manipuler la commande avec un soin
extrême. Ne pas toucher les
composants électroniques pour éviter
de les endommager.
composants électroniques pour éviter
de les endommager.
• Replacer le couvercle de la commande et la
vis précédemment ôtée.
Gerätemontierte Regelung
Erste Vorbereitungen:
• Die Stromversorgung abtrennen.
• Das Gehäuse entfernen.
• Den Schaltkasten oben öffnen und die
• Die Stromversorgung abtrennen.
• Das Gehäuse entfernen.
• Den Schaltkasten oben öffnen und die
Regelung wie gezeigt positionieren (Abb. 2).
WICHTIG:
Vor dem Schließen der
Regelungsabdeckung die Kippschalter-
Konfiguration vornehmen.
Vor dem Schließen der
Regelungsabdeckung die Kippschalter-
Konfiguration vornehmen.
•
Den Schaltkasten öffnen, die Anschlüsse
von der Regelung zum Klemmblock
vornehmen. Das Kabel von der Regelung
hat zwei polarisierte Anschlüsse, um
Anschlussfehler zu vermeiden.
vornehmen. Das Kabel von der Regelung
hat zwei polarisierte Anschlüsse, um
Anschlussfehler zu vermeiden.
• Den Temperatursensor in die richtige
Position bringen.
• Die Regelung in die korrekten Ansätze an
der Metallplatte einsetzen und mit den
beiden Schrauben
beiden Schrauben
j
befestigen.
Wandmontierte Regelung
• Die elektrischen Anschlüsse zwischen
dem Regelungs-Klemmblock und dem
Geräte-Schaltkasten vorbereiten.
Geräte-Schaltkasten vorbereiten.
• Die Regelungsabdeckung durch Lösen
der Schraube unten entfernen.
• Das Anschlusskabel (mitgeliefert) und den
zugehörigen Sensor (Luft) abtrennen, da
sie nicht mehr benötigt werden.
sie nicht mehr benötigt werden.
• Überbrückung JP1 als “aktivierten internen
Sensor” konfigurieren (siehe Abschnitt
“Verwendung des Temperatursenors”).
“Verwendung des Temperatursenors”).
• Die Regelung an der Wand sichern und
die Bohrlöcher markieren (falls
erforderlich).
erforderlich).
• Die vorher markierten Löcher bohren.
Nicht bohren, wenn sich die Regelung
bereits an der Wand befindet.
bereits an der Wand befindet.
• Die Regelung mit den Dübeln
L
befestigen.
WICHTIG:
• Alle Anschlüsse zwischen dem Gerät und
• Alle Anschlüsse zwischen dem Gerät und
der Regelung müssen durch eine
geeignete Kunststoff-Kabeldurchführung
laufen.
geeignete Kunststoff-Kabeldurchführung
laufen.
• Die Regelung äußerst vorsichtig
handhaben. Die elektronische Teile nicht
berühren, da sie beschädigt werden
könnten.
berühren, da sie beschädigt werden
könnten.
• Die Regelungsabdeckung und die vorher
entfernte Schraube wieder anbringen.
Control montado sobre la unidad
Operaciones preliminares:
• Desconectar la alimentación eléctrica.
• Desmontar el mueble.
• Acceder a la parte superior del cuadro
• Desconectar la alimentación eléctrica.
• Desmontar el mueble.
• Acceder a la parte superior del cuadro
eléctrico, colocando el control de la forma
indicada (fig. 2).
indicada (fig. 2).
IMPORTANTE:
Realizar la configuración de los
conmutadores dip antes de cerrar la tapa
del control.
Realizar la configuración de los
conmutadores dip antes de cerrar la tapa
del control.
• Abrir el cuadro eléctrico, realizar las
conexiones desde el control hasta las
bornas.
El cable del control tiene dos conectores
codificados para evitar el riesgo de errores
en el conexionado.
bornas.
El cable del control tiene dos conectores
codificados para evitar el riesgo de errores
en el conexionado.
• Situar el sensor de temperatura en la
posición correcta.
• Situar el control en las lengüetas de chapa
adecuadas y fijarlo con los 2 tornillos
j
.
Control montado en pared
• Preparar las conexiones eléctricas entre
las bornas del control y el cuadro
eléctrico.
eléctrico.
• Desmontar la tapa del control,
desatornillando el tornillo situado en su
parte inferior.
parte inferior.
• Desconectar el cable de conexión
(suministrado) y el sensor correspondiente
(aire), ya que no son necesarios.
(aire), ya que no son necesarios.
• Configurar el puente (JP1) a la posición
“sensor interno activado” (ver apartado
“Uso del sensor de temperatura”).
“Uso del sensor de temperatura”).
• Fijar el control a la pared, marcando los
taladros (si es necesario).
• Hacer los taladros marcados previamente.
Evitar taladrar con el control ya colocado
sobre la pared.
sobre la pared.
• Fijar el control usando los tacos
L
.
IMPORTANTE:
• Todas las conexiones entre la unidad y
• Todas las conexiones entre la unidad y
el control deben llevarse en un
conducto plástico adecuado.
conducto plástico adecuado.
• Manipular el control con mucho
cuidado. No tocar los componentes
electrónicos para evitar dañarlos.
electrónicos para evitar dañarlos.
• Volver a colocar la tapa del control y el
tornillo extraído previamente.
Montage
Montage
Montaje