Carrier l010125h65 用户手册

下载
页码 2
2
Montaggio
Togliere la lamiera inferiore 
d
 svitando le
2 viti 
(fig. 2).
Posizionare il mobile 
a
 sulla macchina
ed agganciare i fori del mobile stesso sul
retro dell'unità (fig. 4).
Fissare il mobile con le 2 viti 
b
 a
corredo.
Bloccare il coperchio sul lato opposto a
quello del comando. A discrezione
dell'utilizzatore è possibile bloccare il
coperchio sul lato ove è montato il
comando.
 Sfondare la parte del
coperchio predisposta per il passaggio
della vite (fig. 5).
Inserire la vite e fissare il coperchio
(fig. 6).
Assembly
Unscrew the 2 screws 
e
 (fig. 2) to
remove the lower metal sheet 
d
.
Position cabinet 
a
 on the unit and hook
the cabinet holes on the back of the unit
(fig. 4).
Secure the cabinet by means of the 2
screws 
b
 supplied.
Furthermore it is possible to lock the
control cover.
Knock out the prepunched part of the
cover to insert the screw. (fig. 5).
Insert the screw and secure the cover
(fig. 6).
2 2
Fig./Abb.  4
Fig./Abb.  5
Fig./Abb.  6
Montage
Montage
Montaje
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, sans préavis.
Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones de los productos sin previo aviso.
Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
Printed in Italy
Enlever la tôle inférieure 
d
 en dévissant
les 2 vis 
(fig. 2).
Positionner le cabinet 
a
 sur l’unité et
l’accrocher au moyen des trous situés
derrière l’unité (fig. 4).
Fixer le cabinet au moyen des 2 vis 
b
fournies.
Il est également possible de verrouiller le
couvercle de la commande.
Percer la partie pré-perforée du couvercle
pour insérer la vis (fig. 5).
Insérer la vis et fixer le couvercle (fig. 6).
Die beiden Schrauben 
e
 lockern und das
untere Blech 
abnehmen (Abb. 2).
Das Gehäuse 
a
 auf dem Gerät
positionieren und die Löcher auf der
Rückseite des Gerätes einhängen (Abb. 4).
Das Gehäuse mit den beiden mitgeliefertan
Schrauben 
b
 befestigen.
Auch die Regelungs-Abdeckung kann
arretiert werden.
Den vorgestanzten Teil der Abdeckung
ausbrechen, um die Schraube
einzuführen (Abb. 5).
Die Schraube einsetzen und den Deckel
festschrauben (Abb. 6).
Quitar la placa inferior 
d
 destornillando
los 2 tornillos 
(fig. 2).
Colocar el mueble 
a
 sobre la máquina y
unir los orificios del mueble mismo sobre
la parte trasera de la unidad (fig. 4).
Fijar el mueble con 2 tornillos 
b
 en
dotación.
Además es posible bloquear la tapa de
los controles.
Atravesar en la parte superior de la tapa
por el semipunzonado previsto para el
paso de tornillo fijación (fig. 5).
Introducir el tornillo y fijar la tapa (fig. 6).
b
b