BaByliss e826e 用户手册
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
POLSKI
ČESKY
РУССКИЙ
E825E
les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i
bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Blader :
• Bevegelig blad: CMS (krom-molybden-rustfritt stål)
• Fast blad: rustfritt stål
2. 1 enkelt klippeguide med 20 lengder (fra 1 til 20 mm, med
trinnvis stigning på 1 mm) + låsesystem for klippelengden
3. on/oFF knapp
4. Hjul til å justere kuttelengde
5. Spenningsindikatorlys
6. Støpsel til bruk med strøm og til opplading
7. Rengjøringsbørste
VIKTIG InFoRMaSJon anGÅende
nI-MH-BaTTeRIene I deTTe appaRaTeT
For å oppnå og bevare en så høy autonomi som mulig i
batteriene, utfør en opplading 16 timer før første gangs bruk
og én gang omtrent hver 3. måned. produktets fulle autonomi
oppnås først etter 3 fullstendige oppladingsrunder.
LADE TRIMMEREN
1. Sett støpselet i apparatet og kople til transformatoren.
Før hårklipperen brukes for første gang, skal den lades i 16
timer. Forsikre deg om at strømbryteren på trimmeren er
stilt på oFF.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. når trimmeren er helt oppladet kan den brukes i minimum
30 minutter.
4. Varighet for påfølgende opplading er likeledes 16 timer.
BRUK MED STRØM TILKOPLET
For å bruke trimmeren med strøm, koples støpselet direkte til
apparatet. Kople trimmeren, som er skrudd av, til strømmen
og skru den på (hvis batteriet er veldig svakt, vent ca 1 minutt).
VIKTIG! Bruk kun adapteren som medfølger hårklipperen.
BRUK AV LENGDEKAMMENE
VIKTIG: pass alltid på å montere lengdekammen FØR du slår
på skjeggtrimmeren. Slå av skjeggtrimmeren når du skal
skifte kam.
For å ta ut eller skifte leng-de kammen, skal du først stille
lengdekammen til det trekantmerket (Fig. 1) Med motoren
av kan du trekke kammen opp for å ta den ut (Fig. 2), trykk
kammen ned og vri så på dreieskiven for å sette den på
(Fig. 3).
START OG BRUK
For å justere klippelengdene på skjeggtrimmeren, vrir du på
dreieskiven.
låsesystemet gjør det mulig å låse klippelengden (Fig. 4). når
lengden er valgt, skyv bryteren til låst posisjon. For å skifte
klippelengden må du låse opp igjen bryteren før du kan
bruke dreieskiven.
Slå på on/oFF-bryteren.
du kan justere klippelengden hele tiden.
VIKTIG! pass på at du holder kjemmehodet flatt mot huden.
det vil si at spissene på tindene og de små hjørnene som
stikker ut fa kammen alltid skal være i kontakt med huden.
I motsatt fall kan presisjonen på klippen forandres (Fig. 5-6).
VEDLIKEHOLD
Jevnlig renhold av knivene på skjeggtrimmeren sørger for at
de bevarer sin evne til å fungere optimalt.
Avtakbare blad
For å lette rengjøringen, kan skjæreknivene på
skjeggtrimmeren fra BaByliss tas av. pass på at
skjeggtrimmeren ikke er koblet til strømnettet og ta av
lengdekammen. Hold skjeggtrimmeren med skjæreknivene
vendt opp, og løsne dem ved å trykke på bladspissene
(Fig. 7).
Rengjør bladene ved å fjerne uønsket hår ved hjelp av en
rengjøringsbørste.
Selvsmørende kniver
Knivene på din skjeggtrimmer er forsynt med en pute innsatt
med olje som sørger for å tilføre den mengde olje som er
nødvendig for at skjeggtrimmeren skal fungere best mulig,
gang etter gang. det anbefales imidlertid å mette den med
jevne mellomrom, så snart man konstaterer at apparatet ikke
fungerer helt på topp.
demonter knivene som forklart ovenfor.
Tilfør puten forsiktig noen dråper olje fra BaByliss (Fig. 8).
Sett deretter knivene på plass i skjeggtrimmeren igjen.
BaByliss-oljen er utviklet spesielt for skjeggtrimmeren. den
fordamper ikke og setter ikke ned hastigheten på bladene.
det er mulig å skaffe nye skjæreblad når disse er slitte eller
ødelagt.
E825E
lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Terät:
• liikkuva terä: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel)
• Kiinteä terä: ruostumatonta terästä
2. Yksi ainoa leikkausohjain-valitsin 20 eri pituudelle
(1 – 20 mm, tarkkuus 1 mm) + leikkausohjaimen
kiinnitysjärjestelmä
3. on/oFF -painike
4. leikkauspituuden säätöpyörä
5. Jännitteen merkkivalo
6. Verkkovirta- ja latausjohto
7. puhdistusharja
TÄRKeÄÄ TIeToa TÄMÄn laITTeen nI-MH -aKUISTa
akkujen maksimaalinen varauskyky saavutetaan ja säilytetään
lataamalla niitä 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä ja noin
3 kuukauden välein. Täysi varauskyky saavutetaan vasta 3
täydellisen lataus- ja purkauskerran jälkeen.
LEIKKURIN LATAAMINEN
1. Työnnä pistoke laitteeseen ja kytke muuntaja. lataa
leikkuria ennen ensimmäistä käyttöä 16 tunnin ajan.
Varmista että leikkurin katkaisin on oFF -asennossa.
2. Tarkista että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täydellä latauksella leikkuria voidaan käyttää vähintään 30
minuuttia.
4. Seuraavien latauskertojen kesto on myöskin 16 tuntia.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Halutessasi käyttää leikkuria verkkovirralla työnnä
pistoke suoraan laitteeseen. Kytke leikkuri sammutettuna
verkkovirtaan ja aseta se on -asentoon (jos akku on erittäin
heikko, odota noin yksi minuutti).
TÄRKeÄÄ! Käytä ainoastaan hiustrimmerin mukana tulevaa
sovitinta.
KAMMAN OHJAIMEN KÄSITTELY
TÄRKeÄÄ: aseta kamman ohjain aina paikoilleen ennen kuin
käännät trimmerin päälle, ja kytke trimmeri pois, ennen kuin
irrotat sen.
Irrota tai vaihda kamman ohjain asettamalla kamman
ohjain ensin kaksoiskolmiomerkin kohdalle 20 (Kuva 1).
Moottorin ollessa sammutettu, irrota se vetämällä ohjainta
ylös (Kuva 2). pane se paikoilleen painamalla ohjain alas ja
kääntämällä sitten kiekkoa (Kuva 3).
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA KÄYTTÖ
Säädä leikkurin leikkuupituus kääntämällä säätökiekkoa.
Kiinnitysjärjestelmällä voi lukita leikkuupituuden haluttuun
asentoon (Kuva 4). Kun pituus on valittu, liu’uta painiketta
«lukittuun» asentoon. Vaihda leikkuupituutta vapauttamalla
järjestelmä ja käännä sitten kiekkoa.
Kytke virta päälle.
Voit muuttaa leikkuupituutta milloin tahansa.
TÄRKeÄÄ! pidä huoli, että painat kampapään tasaisesti ihoa
vasten. Se tarkoittaa, että hampaiden kärjet ja kammasta
esiin työntyvät pienet kulmat on pidettävä aina kosketuksissa
ihoon. elleivät ne ole, leikkuutarkkuus voi muuttua
(Kuva 5-6).
KUNNOSSAPITO
leikkurin terien säännöllinen puhdistaminen säilyttää
leikkurin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
puhdistuksen helpottamiseksi BaByliss trimmerin terät voi
irrottaa. Varmista, että trimmeri on kytketty pois ja irrota
sitten kamman ohjain. pidä trimmeristä kiinni niin, että terät
ovat ylöspäin ja irrota terät painamalla terän kärkeä (Kuva 7).
Harjaa terät huolellisesti ja puhdista hiukset pois
puhdistusharjalla.
Itse voitelevat terät
Trimmerisi terissä on öljytyyny, josta vapautuu tarvittava
määrä öljyä, jotta trimmerit pysyvät jatkuvasti hyvässä
kunnossa. on kuitenkin suositeltavaa, että öljyä lisätään
silloin tällöin, kun huomataan, että koneen suorituskyky ei
ole hyvä.
Irrota terät yllä kuvatulla tavalla.
purista muutama tippa BaByliss öljyä tyynyyn (Kuva 8). pane
terät sitten trimmerin päälle.
BaByliss öljy on kehitetty erityisesti trimmeriä varten. Se ei
haihdu eikä se hidasta teriä.
on mahdollista hankkia varateriä, jos terät ovat kuluneet tai
vioittuneet.
E825E
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Λεπίδες:
• Μετακινούμενη λεπίδα: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel).
• Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτο ατσάλι.
2. 1 οδηγός κοπής μοναδικός για 20 μήκη (από 1 έως 20 mm, με
βαθμίδα αύξησης ανά 1 mm) + Σύστημα ασφάλισης του
μήκους κοπής.
3. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας (on/oFF)
4. Ροδέλα ρύθμισης του μήκους κοπής
5. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
6. Φις για χρήση με ρεύμα και χωρίς ρεύμα
7. Βούρτσα καθαρισμού
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
nI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη μεγαλύτερη δυνατή
αυτονομία των μπαταριών, πρέπει να φορτίσετε τη συσκευή για
16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και να επαναλαμβάνετε κάθε
3 μήνες περίπου. Η πλήρης αυτονομία του προϊόντος πετυχαίνεται
μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΠΤΙΚΗΣ
1. Βάζετε το φις στη συσκευή και συνδέετε το μετασχηματιστή. Πριν
να χρησιμοποιήσετε την κοπτική για πρώτη φορά, πρέπει να τη
φορτίσετε για 16 ώρες. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης της μηχανής
βρίσκεται στη θέση oFF.
2. Ελέγχετε ώστε η φωτεινή ένδειξη φόρτισης να είναι αναμμένη.
3. Μια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότητα ελάχιστης χρήσης της
κοπτικής για 30 λεπτά.
4. Η διάρκεια των φορτίσεων που θα ακολουθήσουν είναι επίσης 16
ώρες.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Για να χρησιμοποιήσετε την κοπτική με ρεύμα, συνδέετε το φις
απευθείας με τη συσκευή. Συνδέετε τη συσκευή με το ρεύμα και τη
θέτετε σε λειτουργία από τη θέση on (εάν η μπαταρία έχει πέσει,
περιμένετε 1 λεπτό περίπου).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! Πρέπει να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
τον αντάπτορα που σας παρέχεται μαζί με την κουρευτική μηχανή.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθετείτε πάντα το οδηγό κοπής
ΠΡΙΝ να ανάψετε την κουρευτική μηχανή, και να σβήνετε τη μηχανή
όταν θέλετε να τον βγάλετε.
Για να βγάλετε ή αντικαταστήσετε τον οδηγό κοπής, προηγουμένως
ρυθμίζετε το ύψος της κοπής πάνω από τη θέση 20 (Εικ. 1) και, ενώ
το μοτέρ είναι σβησμένο, τραβάτε τον οδηγό προς τα πάνω για να
τον βγάλετε (Εικ. 2), σπρώχνετε τον οδηγό προς τα κάτω και κατόπιν
κινείτε τη ροδέλα για να τον βάλετε στη θέση του (Εικ. 3).
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής της κουρευτικής μηχανής, γυρίζετε
τη ροδέλα.
Με το σύστημα ασφάλισης «κλειδώνει» το μήκος κοπής (εικ. 4).
Μόλις επιλέξετε το μήκος κοπής, γλιστρήστε το κουμπί προς τη
θέση «ασφάλιση». Για να αλλάξετε το μήκος κοπής, βεβαιωθείτε ότι
έχετε «ξεκλειδώσει» την ασφάλιση πριν να θέσετε σε λειτουργία τη
ροδέλα.
Ενεργοποιείτε το κουμπί on/oFF.
Μπορείτε να αλλάξετε το ύψος της κοπής ανά πάσα στιγμή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ! Φροντίζετε έτσι ώστε να κρατάτε την
κεφαλή της χτένας σε επίπεδη θέση ως προς το δέρμα. Δηλαδή, η
άκρη των δοντιών και οι μικρές γωνιές που προεξέχουν από τη χτένα
πρέπει πάντα να βρίσκονται σε επαφή με το δέρμα. Διαφορετικά, η
ακρίβεια της κοπής μπορεί να μεταβληθεί (Εικ. 5-6).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων της κουρευτικής μηχανής
θα δώσει τη δυνατότητα να διατηρηθεί σε άριστη κατάσταση
λειτουργίας.
Αποσπώμενες λεπίδες
Για να διευκολύνετε το καθάρισμα, οι λεπίδες της κουρευτικής
μηχανής της BaByliss είναι αποσπώμενες. Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή
είναι σβηστή και αφαιρέστε τον οδηγό κοπής. Κρατάτε τη μηχανή
κατευθύνοντας τις λεπίδες προς τα πάνω και τις βγάζετε πατώντας
στην άκρη των λεπίδων (Εικ. 7).
Βουρτσίζετε προσεκτικά τις λεπίδες με μια βούρτσα καθαρισμού για
να απομακρύνετε τις τρίχες.
Αυτολυπαντικές λεπίδες
Οι λεπίδες της κουρευτικής σας μηχανής είναι εξοπλισμένες μ’ ένα
ταμπόν το οποίο στάζει την ποσότητα λαδιού που είναι απαραίτητη
για την καλή λειτουργία της μηχανής σας, χρήση με τη χρήση.
Ωστόσο σας συνιστούμε να το γεμίζετε τακτικά, ακόμη και όταν
διαπιστώνετε χαμηλή απόδοση της συσκευής. Αφαιρείτε τις λεπίδες
όπως έχει υποδειχθεί παραπάνω.
Ρίχνετε προσεκτικά μερικές σταγόνες από το λάδι της BaByliss
επάνω στο ταμπόν (Εικ. 8). Στη συνέχεια τοποθετείτε τις λεπίδες
στην κουρευτική μηχανή.
Το λάδι BaByliss προορίζεται ειδικά για την κουρευτική μηχανή, δεν
εξατμίζεται και δεν επιβραδύνει τη λειτουργία των λεπίδων.
Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικές λεπίδες όταν οι
προηγούμενες φθαρούν ή καταστραφούν.
E825E
olvassa el figyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Vágókések:
• Mozgó vágókés: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel)
• Állókés: rozsdamentes acél
2. 1 vezetőfésűvel 20 hosszúság (1 – 20 mm-ig, 1 mm-es
fokozatonként) + a vágási magasságot rögzítő rendszer
3. on/oFF gomb
4. a vágási magasság beállítására szolgáló gomb
5. Feszültség alatt jelzőlámpa
6. Villásdugó, hálózati használatra és feltöltésre
7. Tisztító kefe
FonToS TÁJÉKoZTaTÁS enneK a KÉSZÜlÉKneK
a nI-MH aKKUMUlÁToRaIVal KapCSolaTBan
az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának
elérése és megőrzése céljából töltse 16 órán át az első
használat előtt és körülbelül 3 havonta. a termék teljes
kapacitását csak 3 teljes töltési ciklus után éri el.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Helyezze a készülékbe a dugót és dugja be a transzformátort.
a hajvágógépet az első használat előtt töltse 16 órán át.
ellenőrizze, hogy a készülék kapcsolója kikapcsolt (oFF)
állásban legyen.
2. ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel 30 percen át használható a hajvágógép.
4. a következő feltöltések időtartama is 16 óra.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
a hajvágógép hálózatról történő használatához közvetlenül
a készülékbe dugja a dugót. Csatlakoztassa a kikapcsolt
vágógépet a hálózatra és helyezze on állásba (Ha az
akkumulátor nagyon gyenge, várjon körülbelül egy percet).
FonToS! Csak a hajnyíróhoz tartozó e825e számú adaptert
használja.
A VÁGÁSIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA
FonToS! a vágásirányítót mindig a hajnyíró bekapcsolása
elŐTT kell betenni, és ha ki akarja cserélni, a hajnyírót előbb
ki kell kapcsolni.
a vágásirányító kivétele vagy visszatétele előtt állítsa a
vágáshosszat a 20-ös helyzeten túl (1. ábra), és kikapcsolt
motor mellett húzza felfelé a vágásirányítót (2. ábra), illetve
nyomja lefelé a vágásirányítót, majd tekerje el a kereket a
rögzítéshez (3. ábra).
BEKAPCSOLÁS ÉS HASZNÁLAT
a nyírógép vágásmagasságának beállításához fordítsa el a
kereket.
a rögzítő rendszerrel rögzíthető a vágási magasság (4. ábra).
a magasság kiválasztása után csúsztassa a gombot a
„rögzítés” helyzetbe. a vágási magasság változtatásánál ne
feledje kioldani a zárat az állítókorong használata előtt.
Kapcsolja be az on/oFF gombot.
a vágásmagasságot bármikor megváltoztathatja.
FonToS! Ügyeljen arra, hogy a fésűvel ellátott fejet mindig
laposan tartsa a bőrön. Más szóval, a fésű fogainak hegye
és a fésű kis kiugró szögletei mindig érintkezzenek a bőrrel.
ellenkező esetben a vágás pontossága nem lesz egyenletes
(5-6. ábra).
KARBANTARTÁS
a hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén
megőrizhető az optimális működési állapot.
Levehető pengék
a BaByliss nyírógép pengéi levehetőek, így megkönnyítik a
tisztítást. ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró, és vegye
le a vágásirányítót. Tartsa a hajnyírót a pengékkel felfelé, és a
hegyüket megnyomva vegye ki a pengéket (7. ábra).
a tisztítókefével gondosan tisztítsa meg a szőrszálaktól a
pengéket.
Kenést nem igénylő pengék
a nyírógép pengéi mellett egy tartályos kenőpárna van,
amely használatról használatra állandóan biztosítja a készülék
jó működéséhez szükséges olajat. ajánlatos rendszeresen
feltölteni, amint a készülék teljesítményének csökkenését
tapasztalja.
Vegye ki a pengéket a fent ismertetett módon.
Óvatosan csöppentsen a kenőpárnára néhány cseppet a
BaByliss olajból (8. ábra). Utána tegye vissza a pengéket a
hajnyíróra.
a BaByliss olajat speciálisan nyírógépek számára fejlesztették
ki, ezért nem párolog el, és nem lassítja le a pengéket.
Ha a pengék elhasználódtak, vagy károsodtak,
kicserélésükhöz újabb pengék vásárolhatók.
E825E
przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Ostrza:
• Ruchomy nóż: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel)
• nieruchomy nóż: Stal nierdzewna
2. 1 głowica tnąca z możliwością ustawienia 20 długości (od
1 do 20 mm, z przeskokiem co 1 mm) + System blokady
wyskości cięcia
3. przycisk on/oFF
4. pokrętło regulacji wysokości cięcia
5. Kontrolka pracy
6. Wtyczka do korzystania ze źródła prądu i do ładowania
7. Szczoteczka do czyszczenia
WaŻna InFoRMaCJa doTYCZĄCa aKUMUlaToRÓW
nI-MH WYKoRZYSTYWanYCH W URZĄdZenIU
aby osiągnąć i zapewnić jak najdłuższy czas pracy na
akumulatorach, przed pierwszym użyciem należy ładować
przez 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około 3
miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie
osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania.
ŁADOWANIE TRYMERA
1. Włożyć wtyczkę do urządzenia i podłączyć zasilacz. przed
pierwszym użyciem trymera, należy go ładować przez 16
godzin. Upewnić się czy wyłącznik trymera znajduje się w
położeniu oFF.
2. Sprawdzić czy kontrolka ładowania jest zapalona.
3. Całkowite naładowanie trymera pozwala na jego
użytkowanie maksymalnie przez 30 minut.
4. następne doładowania również powinny trwać 16 godzin.
KORZYSTANIE Z PRĄDU
aby korzystać z trymera podłączonego do prądu, należy
włożyć wtyczkę do urządzenia. Wyłączony trymer podłączyć
do źródła prądu i ustawić pozycji on (w przypadku słabego
akumulatora zaczekać około 1 minutę).
WaŻne! Używać wyłącznie zasilacza dołączonego do
zestawu.
REGULACJA GŁOWICY TNĄCEJ
WaŻne: Głowicę tnącą należy nakładać zawsze pRZed
włączeniem trymera i zdejmować zawsze po jego wyłączeniu.
W celu wyjęcia lub założenia głowicy, ustawić wysokość
cięcia inną niż 20mm (Rys. 1) i przy wyłączonym silniku,
pociągnąć za głowicę w górę, aby ją wyciągnąć (Rys. 2) lub
wisnąć, głowicę i przekręcić pokrętłem, aby ją umieścić na
miejscu (Rys. 3).
WŁĄCZENIE I UŻYTKOWANIE
aby wyregulować wysokość cięcia trymera, należy obracać
pokrętłem.
System blokady umożliwia zablokowanie wysokości cięcia
(Rys. 4). po wybraniu wysokości przesunąć przycisk w
pozycję „zablokowany”. aby zmienić wysokość cięcia
należy najpierw odblokować urządzenia, a dopiero potem
przekręcić pokrętło.
Wcisnąć przycisk on/oFF.
Wysokość cięcia można zmienić w każdym momencie.
WaŻne! Głowica grzebienia powinna być przytrzymywana
płasko przy skórze. Inaczej mówiąc, wystające z noża
szczyty zębów i pazurki muszą zawsze przylegać do skóry. W
innym razie, strzyżenie jest mniej precyzyjne (Rys. 5-6).
KONSERWACJA
Systematyczna konserwacja ostrzy trymera zapewni jej
długotrwałe, optymalne działanie.
Wyjmowane ostrza
ostrza trymera BaByliss można wyjmować w celu ich
wyczyszczenia. przed wyjęciem głowicy tnącej należy
wyłączyć golarkę. Chwycić trymer i nakierować ostrza w górę,
a następnie naciskając na nasadę wyjąć je (Rys. 7).
W celu usunięcia włosków starannie szczotkować ostrza
szczoteczką.
Samosmarujące się ostrza
ostrza trymera wyposażone są w tampon, podający ilość
oleju niezbędną do funkcjonowania trymera, po każdym
użyciu. należy je okresowo wymieniać, gdy nastąpi
zauważalne zmniejszenie wydajności urządzenia.
Zdemontować ostrza zgodnie z powyższymi wskazówkami.
ostrożnie wycisnąć kilka kropli oleju BaByliss na tampon
(Rys. 8).następnie wymienić ostrza trymera.
olej BaByliss został przygotowany specjalnie dla trymera, nie
wyparuje i nie spowolni ostrzy.
Istnieje możliwość zdobycia nowych ostrzy, gdy stare są już
zużyte lub uszkodzone.
E825E
před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Čepele:
• Mobilní nůž: materiál CMS (chrom-molybden-nerez)
• pevný nůž: nerezová ocel
2. 1 jednotný stříhací nástavec pro 20 délek (od 1 do 20 mm
s odstupňováním po 1 mm) + aretační systém délky střihu
3. Tlačítko on/oFF
4. Kolečko pro nastavení délky střihu
5. Světelná kontrolka napětí
6. Zástrčka pro připojení do sítě a nabíjení
7. Čistící kartáček
dŮleŽITÉ InFoRMaCe o nI-MH BaTeRIÍCH ToHoTo
pŘÍSTRoJe
pro dosažení a zachování co nejvyšší autonomie baterií
nechte přístroj před prvním použitím nabíjet po dobu 16
hodin a potom přibližně jednou za 3 měsíce. plná autonomie
přístroje bude dosažena teprve po 3 kompletních cyklech
nabíjení.
NABÍJENÍ STROJKU
1. Zasuňte zástrčku do přístroje a zapojte transfo. před prvním
použitím nechte zastřihovač nabíjet po dobu 16 hodin.
Zkontrolujte, zda je vypínač strojku v poloze oFF.
2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Úplné nabití umožňuje použití zastřihovače po dobu
minimálně 30 minut.
4. doba následných nabíjení je rovněž 16 hodin.
POUŽITÍ NA SÍŤ
pokud chcete používat strojek se zapojením do sítě, zasuňte
zástrčku přímo do přístroje. Vypnutý strojek zapojte do sítě a
nastavte do polohy on (pokud je baterie velmi slabě nabitá,
vyčkejte asi 1 minutu).
dŮleŽITÉ ! použijte výhradně adaptér dodávaný se střihacím
strojkem.
OVLÁDÁNÍ STŘIHACÍHO VODÍTKA
dŮleŽITÉ: Vždy nasazujte střihací vodítko pŘed zapnutím
holícího strojku a vypněte ho, než je sundáte.
před sejmutím nebo znovunasazením vodítka nastavte
nejdříve výšku střihu nad polohu 20 (Obr. 1) a s vypnutým
motorem, zatáhněte za vodítko směrem nahoru pro sejmutí
(Obr. 2), zatlačte na vodítko a poté jej pomocí kolečka
umístěte (Obr. 3).
SPUŠTĚNÍ A POUŽÍVÁNÍ
pro nastavení výšky střihu holícího strojku otáčejte kolečkem
nastavení.
aretační systém strojku umožňuje zajistit rovnoměrnou
délku střihu (obr. 4). po nastavení délky posuňte tlačítko do
polohy „zamčeno“. Chcete-li změnit délku střihu, uvolněte
tlačítko, než otočíte kolečkem.
Stiskněte tlačítko on/oFF.
Výšku střihu můžete kdykoliv změnit.
dŮleŽITÉ! dávejte pozor na udržení hřebenu hlavy naplocho
k pokožce. Jinak řečeno, vrcholek zubů a drobné hrany
vyčnívající z hřebene musí být stále v kontaktu s pokožkou.
V opačném případě bude zhoršena přesnost střihu (Obr. 5-6).
ÚDRŽBA
pravidelná údržba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje jeho
dobrý stav a optimální funkci.
Snímatelné čepele
pro usnadnění čištění jsou čepele holícího strojku BaByliss
snímatelné. Ujistěte se, že je holící strojek vypnutý a sejměte
střihací vodítko. držte holící strojek tak, aby čepele směřovaly
vzhůru a uvolněte je stiskem na konce čepelí (Obr. 7).
pečlivě okartáčujte čepele kartáčkem na čištění pro
odstranění všech chlupů.
Samomazací čepele
Čepele Vašeho holícího strojku jsou vybaveny polštářkem
se zásobníkem, který po každém použití uvolňuje potřebné
množství oleje pro správnou funkci Vašeho holícího strojku.
doporučuje se nicméně jej pravidelně plnit pokaždé, když
poklesne účinnost strojku.
Sejměte čepele podle návodu výše.
naneste několik kapek oleje BaByliss na polštářek (Obr. 8).
nasaďte opět čepele na holící strojek.
olej BaByliss byl namíchán speciálně pro holící strojek,
nevypařuje se a nezpomaluje čepele.
Je možné zakoupit náhradní čepele, pro případ, že by se
původní opotřebovaly nebo poškodily.
E825E
ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Лезвия:
• Подвижный нож: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel / хром -
• Подвижный нож: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel / хром -
молибден -нержавеющая сталь)
• Неподвижный нож: нержавеющая сталь
2. 1 направляющая для стрижки, единая для 20 вариантов длины (от
2. 1 направляющая для стрижки, единая для 20 вариантов длины (от
1 до 20 мм, пошаговая регулировка 1 мм) + Система блокировки
длины стрижки
длины стрижки
3. Кнопка on/oFF (вкл./выкл.)
4. Колесико регулировки длины стрижки
5. Световой датчик подачи напряжения
6. Шнур для работы от сети и для зарядки
7. Щеточка для очистки
4. Колесико регулировки длины стрижки
5. Световой датчик подачи напряжения
6. Шнур для работы от сети и для зарядки
7. Щеточка для очистки
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК nI-MH ДАННОГО
АППАРАТА
Чтобы достичь и предохранить как можно большую автономию
батареек, перед первым применением аппарата оставьте его
на зарядке в течение 16 часов и повторяйте эту операцию
приблизительно каждые 3 месяца. Полная автономия аппарата будет
достигнута только после 3 циклов полной зарядки.
батареек, перед первым применением аппарата оставьте его
на зарядке в течение 16 часов и повторяйте эту операцию
приблизительно каждые 3 месяца. Полная автономия аппарата будет
достигнута только после 3 циклов полной зарядки.
ЗАРЯДКА МАШИНКИ
1. Вставьте штырь в аппарат и включите трансформатор в сеть. Перед
тем, как в первый раз воспользоваться машинкой, зарядите ее
в течение 16 часов. Убедитесь в том, что переключатель стоит в
положении oFF (выкл.)
в течение 16 часов. Убедитесь в том, что переключатель стоит в
положении oFF (выкл.)
2. Проверьте, загорелся ли световой датчик зарядки.
3. Полностью заряженной машинкой можно пользоваться в течение
3. Полностью заряженной машинкой можно пользоваться в течение
как минимум 30 минут.
4. Продолжительность всех последующих зарядок должна также
составлять 16 часов.
РАБОТА ОТ СЕТИ
Чтобы машинка работала от сети, следует вставить штырь
непосредственно в аппарат. Подключите к сети выключенную
машинку и затем передвиньте переключатель в положение on (вкл.)
(Если батарейка слабо заряжена, подождите около 1 минуты).
ВНИМАНИЕ! Пользоваться исключительно блоком питания,
входящим в комплект поставки машинки для бритья.
непосредственно в аппарат. Подключите к сети выключенную
машинку и затем передвиньте переключатель в положение on (вкл.)
(Если батарейка слабо заряжена, подождите около 1 минуты).
ВНИМАНИЕ! Пользоваться исключительно блоком питания,
входящим в комплект поставки машинки для бритья.
КАК ОБРАЩАТЬСЯ С РЕГУЛЯТОРОМ ДЛИНЫ СТРИЖКИ
ВНИМАНИЕ: регулятор длины следует устанавливать на машинку
ПЕРЕД тем, как включить ее. Чтобы снять регулятор, следует сначала
выключить машинку.
Прежде, чем установить или снять регулятор длины стрижки, следует
предварительно установить регулятор в позицию 20 (Рис. 1) и затем,
при выключенном двигателе, потянуть регулятор вверх, чтобы снять
его (Рис. 2), либо насадить регулятор и повернуть колесико, чтобы
установить его на место. (Рис. 3)
ПЕРЕД тем, как включить ее. Чтобы снять регулятор, следует сначала
выключить машинку.
Прежде, чем установить или снять регулятор длины стрижки, следует
предварительно установить регулятор в позицию 20 (Рис. 1) и затем,
при выключенном двигателе, потянуть регулятор вверх, чтобы снять
его (Рис. 2), либо насадить регулятор и повернуть колесико, чтобы
установить его на место. (Рис. 3)
КАК ВКЛЮЧАТЬ МАШИНКУ И КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЕЮ
Для регулировки необходимой длины стрижки следует повернуть
колесико.
Система блокировки позволяет заблокировать длину стрижки на
определенном уровне (Рис. 4). Выбрав желаемую длину стрижки,
передвиньте переключатель скользящим движением в положение
«verrou»(«заблокировано»). Чтобы поменять длину стрижки, снимите
блокировку перед тем, как повернуть колесико регулировки.
Нажмите на кнопку on/oFF.
Вы можете поменять длину стрижки в любой момент.
ВНИМАНИЕ! Головка гребенки должна полностью прилегать к
коже. Иными словами, кончики зубьев и выступающие из расчески
маленькие уголки должны постоянно находиться в контакте с кожей.
В противном случае точность стрижки может пострадать (Рис. 5-6).
колесико.
Система блокировки позволяет заблокировать длину стрижки на
определенном уровне (Рис. 4). Выбрав желаемую длину стрижки,
передвиньте переключатель скользящим движением в положение
«verrou»(«заблокировано»). Чтобы поменять длину стрижки, снимите
блокировку перед тем, как повернуть колесико регулировки.
Нажмите на кнопку on/oFF.
Вы можете поменять длину стрижки в любой момент.
ВНИМАНИЕ! Головка гребенки должна полностью прилегать к
коже. Иными словами, кончики зубьев и выступающие из расчески
маленькие уголки должны постоянно находиться в контакте с кожей.
В противном случае точность стрижки может пострадать (Рис. 5-6).
УХОД
Регулярный уход за лезвиями машинки поможет поддержать ее в
оптимальном состоянии функционирования.
Съемные лезвия
Для облегчения ухода за машинкой BaByliss установленные на
ней лезвия – съемные. Убедитесь в том, что машинка выключена, и
снимите регулятор длины стрижки. Удерживайте машинку лезвиями
вверх и отделите их от машинки, нажав на края (Рис. 7).
Тщательно почистите лезвия щеточкой, чтобы удалить с них все
состриженные волоски.
Самосмазывающиеся лезвия
На лезвиях вашей машинки установлен резервуар-тампон, который
выделяет количество масла, необходимое для нормального
функционирования аппарата при каждом его использовании. Тем
не менее, рекомендуется периодически пополнять резервуар, как
только вы заметите, что аппарат работает с меньшей эффективностью.
Снимите лезвия, как указано выше.
Аккуратно нанесите несколько капель масла BaByliss на тампон
(Рис. 8). Затем установите лезвия на машинку.
Формула масла BaByliss разработана специально для машинки: масло
не испаряется и не замедляет работу лезвий.
Когда лезвия изношены или повреждены, их можно заменить на
новые.
оптимальном состоянии функционирования.
Съемные лезвия
Для облегчения ухода за машинкой BaByliss установленные на
ней лезвия – съемные. Убедитесь в том, что машинка выключена, и
снимите регулятор длины стрижки. Удерживайте машинку лезвиями
вверх и отделите их от машинки, нажав на края (Рис. 7).
Тщательно почистите лезвия щеточкой, чтобы удалить с них все
состриженные волоски.
Самосмазывающиеся лезвия
На лезвиях вашей машинки установлен резервуар-тампон, который
выделяет количество масла, необходимое для нормального
функционирования аппарата при каждом его использовании. Тем
не менее, рекомендуется периодически пополнять резервуар, как
только вы заметите, что аппарат работает с меньшей эффективностью.
Снимите лезвия, как указано выше.
Аккуратно нанесите несколько капель масла BaByliss на тампон
(Рис. 8). Затем установите лезвия на машинку.
Формула масла BaByliss разработана специально для машинки: масло
не испаряется и не замедляет работу лезвий.
Когда лезвия изношены или повреждены, их можно заменить на
новые.
TÜRKÇE
E825E
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Bıçaklar:
• Hareketli bıçak: CMS (Krom-Molibden-paslanmaz Çelik)
• Sabit bıçak: paslanmaz çelik
2. 20 uzunluk için tek 1 kesim kılavuzu (1 - 20 mm arası, 1 mm
kademeli) + Kesim boyunu kilitleme sistemi
3. on/oFF düğmesi
4. Kesim boyu ayarlama düğmesi
5. Gerilim altına alma ışıklı göstergesi
6. Şebekeye bağlı kullanım ve şarj etmek için fiş
7. Temizleme fırçası
BU CİHaZIn nI-MH pİlleRİ İle İlGİlİ ÖneMlİ BİlGİ
pillerin mümkün olduğu kadar uzun süre dayanabilmesini
sağlamak için ve bunu korumak için ilk kullanımdan önce
ve her 3 ayda bir pilleri 16 boyunca şarj edin. Ürünün tam
özerkliğine, ancak 3 tam şarj devresinden sonra erişilebilir.
KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ
1. Fişi cihaza takın ve transformatörü bağlayın. Kesim
makinesini ilk defa kullanmadan önce 16 saat boyunca şarj
edin. Kesim makinesinin açma kapama düğmesinin oFF
üzerinde olmasından emin olun.
2. Işıklı şarj göstergesinin yanıyor olmasını kontrol edin.
3. Kesim makinesi tam olarak şarj edildiğinde minimum 30
dakika boyunca kullanılabilir.
4. Sonraki şarjların süreleri de 16 saattir.
ŞEBEKEYE BAĞLI KULLANIM
Kesim makinesini şebekeye bağlı olarak kullanmak için,
fişi doğrudan cihaza takın. Kapalı olan kesim makinesini
şebekeye bağlayın ve on pozisyonuna getirin (eğer batarya
zayıf ise, yaklaşık 1 dakika bekleyin).
ÖneMlİ! Sadece tıraş makinesi ile verilen adaptörü kullanın.
KESİM KILAVUZUNUN KULLANIMI
ÖneMlİ: Kesim kılavuzunu her zaman cihazı çalıştırmadan
ÖnCe yerleştirin ve çıkarmak için cihazı kapatın.
Kesim kılavuzunu çıkarmak veya yerleştirmek için, önceden
kesim boyunu pozisyon 20’in ötesinde ayarlayın (Şekil 1)
ve motor kapalı, çıkarmak için kılavuzu yukarı doğru çekin
(Şekil 2), kılavuzu bastırın ve yerleştirmek için küçük tekerleği
hareket ettirin (Şekil 3).
ÇALIŞTIRMA VE KULLANIM
Kesim aletinin kesim boyunu ayarlamak için, küçük tekerleği
döndürün.
Kilitleme sistemi, kesim boyunun kilitlenmesini sağlar
(Şekil 4). Kesim boyu seçildiğinde, düğmeyi «verrou (kilitle) »
pozisyonuna kaydırın. Kesim boyunu değiştirmek için, küçük
tekerleği devreye sokmadan önce kilidi açmayı unutmayın.
on/oFF düğmesini etkinleştirin.
Kesim boyunu her an değiştirebilirsiniz.
ÖneMlİ! Tarak başlığının deri üzerinde düz şekilde durmasına
dikkat edin. Başka bir deyişle, taraktan çıkan dişlerin ve
küçük açıların her zaman deri ile temas halinde olması
gerekmektedir. aksi halde, kesimin belirginliği bozulabilir
(Şekil 5-6).
BAKIM
Kesim aletinin bıçaklarının bakımının düzenli olarak yapılması,
en iyi çalışma koşullarının korunmasını sağlayacaktır.
Çıkarılabilir bıçaklar
Temizliği kolaylaştırmak için, BaByliss kesim aletinin bıçakları
çıkarılabilir. Cihazın kapalı olmasından emin olun ve kesim
kılavuzunu çıkarın. Cihazı bıçakları yukarı doğru gelecek
şekilde tutun ve bıçakların ucuna bastırarak bunları çıkarın
(Şekil 7).
Üzerindeki kılları temizlemek için bıçakları temizleme fırçası
yardımı ile özenle fırçalayın.
Kendinden yağlamalı bıçaklar
Kesim aletinizin bıçakları, cihazınızın iyi çalışması için gerekli
yağ miktarını her kullanımdan sonra düzenleyen bir tampon
rezervuar donanımlıdır. Bununla birlikte, cihazın veriminde
bir düşüş tespit edildiğinde düzenli olarak değiştirilmesi
önerilir.
Bıçakları yukarıda belirtildiği şekilde çıkarın.
Tampon üzerinde özenle birkaç damla BaByliss yağı damlatın
(Şekil 8). daha sonra bıçakları yeniden cihazın üzerine
yerleştirin.
BaByliss yağı özel olarak kesim aleti için tasarlanmıştır,
buharlanmayacak ve bıçakları yavaşlatmayacaktır.
Yıprandıklarında veya eskidiklerinde yedek bıçakları
kullanmak mümkündür.
SVENSKA
E825E
läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Knivar:
• Rörligt blad: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel)
• Fast blad: rostfritt stål
2. 1 munstycke för 20 längder (från 1 mm till 20 mm, i steg om
1 mm) + låssystem för klipplängd
3. pÅ/aV-knapp
4. Ratt för att ställa in klipplängd
5. Indikatorlampa för spänning
6. Kontakt för användning via nätet och för laddning
7. Rengöringsborste
VIKTIG InFoRMaTIon BeTRÄFFande
denna appaRaTS nI-MH BaTTeRIeR
För att uppnå och bevara batteriernas största möjliga
kapacitet skall de laddas under 16 timmar före första
användningen och därefter ungefär var 3e månad. Fullständig
kapacitet fås endast efter 3 kompletta laddningar.
LADDA TRIMMERN
1. anslut sladden till enheten och anslut transformatorn.
ladda trimmern i 16 timmar innan du använder den första
gången. Kontrollera att strömbrytaren på trimmern är i aV-
läge.
2. Kontrollera att laddningslampan lyser.
3. när batteriet är fulladdat kan trimmern användas i minst
30 minuter.
4. Följande laddningar tar även de 16 timmar.
ANVÄNDA NÄTET
om du vill använda trimmern via nätet ansluter du sladden
direkt till enheten. anslut trimmern till nätet i aV-läge och slå
sedan pÅ den. (Vänta i ungefär en minut om batteriet nästan
är helt slut.)
VIKTIGT! använd bara adaptern som medföljer trimmern.
HUR MAN ANVÄNDER DISTANSKAMMEN
VIKTIGT: distanskammen placeras alltid Innan man
sätter på klipparen, och klipparen skall vara avstängd
innan man tar bort den.
Man tar bort eller sätter i distanskammen efter det att man
först reglerat klipphöjden till högre än position 20 (triangel)
(Fig. 1). Med motorn avstängd drar man kammen uppåt för
att ta bort den (Fig. 2) och trycker in den för att sätta hjulet i
funktion när den skall sättas i (Fig. 3).
HUR MAN SÄTTER IGÅNG OCH ANVÂNDER APPARATEN
Man justerar klipparens klipphöjd genom att vrida på hjulet
tills önskad höjd.
Tack vare låssystemet kan du låsa klipplängden (Fig. 4). då du
har valt längd för du knappen till positionen ”låst”. Se noga till
att du öppnar låset innan du vrider på ratten då du ska ändra
klipplängden.
Tryck in knappen on/oFF.
Man kan ändra klipphöjd när som helst under användningen.
VIKTIGT! Håll kammens huvud tätt intill huden. Med andra
ord, tändernas spetsar och de små hörnen som sticker ut från
kammen skall alltid vara i kontakt med huden. I annat fall kan
klippningens precision ändras (Fig. 5-6).
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av klipparens knivar gör att apparaten
fungerar optimalt.
Borttagbara knivar
För att underlätta rengöringen har BaByliss’ klippare
borttagbara knivar. Kontrollera så att apparaten är avstängd
och ta bort distanskammen. Håll klipparen med knivarna
uppåt och ta bort dem genom att trycka på knivarnas udd
(Fig. 7).
Borsta knivarna noggrant med rengöringsborsten för att
avlägsna håren.
Självsmörjande knivar
Klipparens knivar är utrustade med en reservdyna som avger
nödvändig mängd olja för att klipparen skall fungera bra,
användning efter användning. Man måste emellertid fylla på
den då man upptäcker att apparaten fungerar mindre bra.
Ta ur knivarna såsom beskrivs här ovan.
Häll försiktigt några droppar av BaByliss’ olja på dynan
(Fig. 8). Sätt därefter tillbaka knivarna i klipparen.
BaByliss’ olja har sammanställts speciellt för klipparen,
den dunstar inte och hindrar inte knivarna. Man kan köpa
reservknivar när knivarna är utslitna.
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SA
99 Авеню Аристид Бриан BP72
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре
E825E IB.indd 2
27/06/12 14:21