Panasonic HFSA45200 操作指南

下载
页码 1
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
VYMĚNITELNÝ OBJEKTIV 
DIGITÁLNÍHO FOTOAPARÁTU
VYMENITEĽNÝ OBJEKTÍV 
DIGITÁLNEHO FOTOAPARÁTU
Č. modelu
H-FSA45200
E
 
DVQX1179ZA
F1216KD0
EU
Výrobce/       Panasonic Corporation
Výrobca:       Kadoma, Osaka, Japonsko
Dovozce/      Panasonic Marketing
Dovozca:      Europe GmbH
 
     Panasonic Testing Centre
 
     Winsbergring 15, 22525
 
     Hamburg, Německo/Nemecko
Panasonic Corporation
Internetová stránka: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
1
VYF3201
2
3
4
VYC0986
VFC4315
VFC4358
1
2 3 4 5
6
7
1
2
3
ČESKY
Přečtěte si pozorně tyto pokyny před použitím tohoto 
zařízení a uschovejte je pro případné použití v 
budoucnosti.
- Pokud uvidíte tento symbol -
Likvidace starých zařízení
Pouze v Evropské unii a zemích se systémem recyklace
Tento symbol na zařízeních, obalech a/nebo 
v průvodní dokumentaci znamená, že použitá 
elektrická a elektronická zařízení se nesmí 
kombinovat s běžným domovním odpadem.
Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci starých zařízení 
je odneste na příslušná sběrná místa v souladu s národní 
legislativou.
Správnou likvidací zařízení pomáháte chránit hodnotné zdroje 
a zabráníte případným negativním vlivům na lidské zdraví a 
životní prostředí.
Pro podrobnější informace o sběru a recyklaci kontaktujte 
místní správu.
V případě nesprávné likvidace tohoto zařízení vám mohou být 
uděleny pokuty v souladu s národní legislativou.
Informace pro vaši bezpečnost
Zařízení držte co nejdál od elektromagnetických zařízení 
(mikrovlnné trouby, TV, videohry, rozhlasové vysílače, 
vedení vysokého napětí apod.).
•  Fotoaparát nepoužívejte v blízkosti mobilních telefonů, 
protože může dojít k šumu, což negativně ovlivní obraz a 
zvuk.
•  Pokud je fotoaparát ovlivněn elektromagnetickým zařízením 
a přestane fungovat správně, fotoaparát vypněte a vyndejte 
baterii a/nebo připojený síťový adaptér. Pak vložte baterii a/
nebo připojte síťový adaptér a zapněte fotoaparát.
Objektiv lze používat s digitálními fotoaparáty kompatibilními 
se standardem pro montáž objektivu pro „Micro Four Thirds
TM
 
System”.
•  Nelze jej namontovat na fotoaparáty se systémem Four 
Thirds
TM
.
•  Vzhled a specifikace výrobku popsaného v tomto návodu 
se mohou odlišovat od skutečného objektivu z důvodu 
pozdějších vylepšení.
•  Micro Four Thirds
TM
 a Micro Four Thirds Logo jsou obchodní 
známky nebo registrované obchodní známky společnosti 
Olympus Imaging Corporation, v Japonsku, Spojených 
státech a Evropské unii a dalších zemích.
•  Four Thirds
TM
 a Four Thirds Logo jsou obchodní známky nebo 
registrované obchodní známky společnosti Olympus Imaging 
Corporation, v Japonsku, Spojených státech, Evropské unii a 
dalších zemích.
•  G MICRO SYSTEM je systém vyměnitelných objektivů 
digitálních fotoaparátů LUMIX na základě standardu Micro 
Four Thirds System.
•  Ostatní názvy systémů a produktů uváděných v návodu jsou 
obyčejně registrované obchodní známky nebo obchodní 
známky výrobců, kteří vyvinuli příslušný systém nebo produkt.
Upozornění
 Péče o objektiv
•  Tento objektiv má konstrukci odolnou prachu a stříkající 
vodě. Při použití dbejte na následující. Nefunguje-li objektiv 
správně, kontaktujte prodejce nebo nejbližší servisní 
středisko.
– Objektiv instalujte na fotoaparát odolný vůči prachu a 
stříkající vodě.
– Při demontáži objektivu z fotoaparátu zajistěte, aby se 
písek, prach, voda apod nedostaly do objektivu nebo 
konektorů.
– Tento objektiv není voděodolný a nesmí se používat 
pro záznam pod vodou. Při stříkající vodě je objektiv 
konstruován proti vniknutí vody. Pokud je na objektivu voda 
apod, utřete ji měkkou suchou utěrkou.
•  K zlepšení odolnosti vůči prachu a vodě tohoto objektivu se v 
montážní části používá těsnící guma. Po opakované výměně 
objektivu se může část gumy otisknout na montážní části 
těla fotoaparátu, což nemá vliv na provoz. Pro informace o 
výměně těsnící gumy kontaktujte nejbližší servisní středisko.
•  Na objektiv netlačte nadměrnou sílou.
•  Pokud je na povrchu objektivu nečistota (voda, olej a otisky 
prstů apod.), může to ovlivnit kvalitu snímků. Před záznamem 
snímků lehce utřete povrch objektivu měkkou suchou utěrkou.
•  Abyste zabránili hromadění prachu a jiných částic na 
objektivu nebo před vniknutím do objektivu, pokud objektiv 
nepoužíváte, nasaďte na něj zadní ochranné víčko.
•  Pro ochranu kontaktních bodů objektivu 1 nestavte objektiv 
montážní stranou směrem dolů. Zabraňte znečištění 
kontaktních míst objektivu. (Viz ilustraci A)
 Kondenzace (mlha na objektivu)
•  Ke kondenzaci dojde v případě změny teploty a vlhkosti 
dle níže uvedeného popisu. Kondenzace může způsobit 
znečištění objektivu a vést k tvorbě plísní a závadě, proto 
zvyšte pozornost na následující situace:
– Když přenesete fotoaparát zvenčí dovnitř během chladného 
počasí
– Pokud přinesete fotoaparát do vozidla se spuštěnou 
klimatizací
– Pokud studený vzduch z klimatizace fouká přímo na 
objektiv
– Na vlhkých místech
•  Pokud dojde ke kondenzaci, fotoaparát vypněte a nechte jej v 
klidu přibližně dvě hodiny. Když se fotoaparát aklimatizuje na 
okolní teplotu, kondenzace přirozeně zmizí.
Dodané příslušenství
B
Čísla produktů byla upravena v lednu 2017. Mohou se měnit.
1 Pouzdro na objektiv
2 Víčko objektivu
3 Zadní víčko objektivu
4 Clona objektivu
•  Víčko a zadní víčko objektivu je v době zakoupení objektivu 
upevněno na vyměnitelném objektivu.
K čištění čočky nebo těla objektivu nepoužívejte benzín, 
ředidlo, alkohol ani podobné čisticí prostředky.
•  Použití rozpouštědel může poškodit čočky nebo vést k 
oloupání barvy.
•  Prach a otisky prstů odstraňte měkkou sucho utěrkou.
•  Pro odstranění nečistot a prachu z těsnící gumy, ovladače 
zoomu a ostření použijte utěrku na prach.
•  Pro čištění nepoužívejte běžné domácí čisticí prostředky 
nebo chemicky ošetřené utěrky.
Řešení případných problémů
Při zapnutí a vypnutí fotoaparátu slyšet zvuk.
•  Toto je zvuk pohybu clony nebo objektivu a nepředstavuje to 
závadu.
Technické parametry
Právo na změnu technických údajů vyhrazené.
VYMĚNITELNÝ OBJEKTIV PRO DIGITÁLNÍ 
FOTOAPARÁT „LUMIX G VARIO 45-200 mm/F4.0-5.6 II 
/POWER O.I.S.”
Ohnisková vzdálenost
f = od 45 mm do 200 mm
(ekvivalent fotoaparátu 35-mm: od 90 do 400 mm)
Typ clony
7 membránových segmentů/membrány s kruhovou clonou
Maximální clona
Od F4,0 (širokoúhlý) do F5,6 (teleobjektiv)
Minimální hodnota clony
F22
Konstrukce objektivu
16 prvků v 13 skupinách (3 ED čočky)
Vzdálenost ostření
1,0 m (3,3 stopy) do nekonečna
(od referenční linie vzdálenosti zaostření)
Maximální zvětšení obrazu
x 0,19 (ekvivalent 35 mm fotoaparátu: x 0,38)
Optický stabilizátor obrazu
Ano
Přepínač optického stabilizátoru obrazu [O.I.S.]
Ano (Zap./Vyp.)
Montáž
„Micro Four Thirds Mounts” 
Úhel pohledu
Od 27° (Wide) do 6,2° (Tele)
Průměr filtru
52 mm
Max. průměr
Přibl. 70 mm (2,8 palce)
Celková délka
Přibl. 100 mm (3,9 palce) (od konce objektivu po 
základnu montážní strany objektivu)
Hmotnost
Přibl. 370 g (0,81 libry)
Provozní teplota
- 10°C do 40°C (14°F do 104°F)
Odolnost vůči prachu a stříkající vodě
Ano
Názvy a funkce komponentů
C
1 Povrch objektivu
2 Ovladač ostření
  Otáčením zaostřete na objekt při záznamu s manuálním 
ostřením (MF).
3 Přepínač optického stabilizátoru [O.I.S.]
  Když je objektiv připojen k fotoaparátu, funkce stabilizátoru je 
aktivní, pokud je přepínač O.I.S. v pozici [ON].
•  Při použití stativu doporučujeme nastavení přepínače O.I.S. 
do pozice [OFF] (vyp.).
4 Ovladač zoomu
  Otáčením ovladače přiblížíte (tele) nebo oddálíte (wide 
angle) snímky.
5 Kontaktní body
6 Těsnící guma objektivu
7 Značka usazení objektivu
 Poznámka
•  Pokud použijete zoom po zaostření, může dojít k rozostření. 
Po zoomu proveďte opět zaostření.
•  Ve velmi tichém prostředí se může při videozáznamu 
zaznamenat zvuk automatického ostření. Nepředstavuje to 
závadu. V takových případech může situaci vyřešit přepnutí 
na manuální ostření.
•  Pokud nastavíte přepínač O.I.S. na [ON] (zap.) při pořizování 
videozáznamu, může dojít k nahrání provozního zvuku. 
Pokud je to nežádoucí, doporučujeme nastavení přepínače 
O.I.S. do pozice [OFF] a instalaci fotoaparátu na stativ.
Nasazení/sejmutí objektivu
D
Pro více informací o nasazení a sejmutí objektivů viz 
pokyny k obsluze k digitálnímu fotoaparátu.
•  Před nasazením nebo sejmutím objektivů zkontrolujte, 
zda je fotoaparát vypnutý.
•  Před nasazením objektivů na digitální fotoaparát sundejte 
zadní ochranné víčko A otáčením ve směru šipky. (Viz 
obrázek 1)
•  Pro zabránění akumulaci prachu a nečistot na objektivu 
nezapomeňte po sejmutí objektivu z fotoaparátu nasadit 
víčko/zadní víčko objektivu..
 Nasazení filtrů
•  Při použití 2 nebo více filtrů se může objevit efekt viněty.
•  Víčko můžete na objektiv nasadit i když je instalován filtr.
•  Pokud používáte najednou clonu i filtr, nejdříve nasaďte filtr.
•  K tomuto objektivu nelze připevnit konverzní objektivy nebo 
adaptéry. Můžete použít filtr, ale nasazení jiných dílů může 
vést k poškození objektivu.
 Nasazení clony (dodané příslušenství) (viz 
obrázek 2)
  Nasaďte clonu na objektiv a otočte ji ve 
směru šipky (1), než se zastaví.
 
B
: Zarovnejte na značku
 Dočasné uložení clony (viz obrázky 2/3)
1 Pro sejmutí otočte clonu ve směru šipky. 
(2).
2 Obraťte clonu a nasaďte ji stejným 
způsobem dle dříve uvedených pokynů.
 Poznámka
•  Při pořizování snímků s bleskem s nasazenou clonou může 
být spodní oblast snímku tmavá (efekt viněty) a řízení blesku 
může být neaktivní, protože blesk může být blokován clonou. 
Doporučujeme sundat clonu.
Upozornění o použití
Zabraňte pádu nebo silným otřesům objektivu. Na objektiv 
nevyvíjejte nadměrný tlak.
•  Neházejte brašnou s objektivem, může dojít k otřesům. 
Fotoaparát nemusí fungovat správně a snímky již nebude 
možné zaznamenat. Může dojít také k poškození objektivu.
•  Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem držte 
fotoaparát i objektiv.
Při použití pesticidů a jiných těkavých látek v blízkosti 
fotoaparátu, zabraňte jejich kontaktu s objektivem.
•  V případě vniknutí těchto látek do objektivu může dojít k 
poškození nebo oloupání barvy.
Objektivem nemiřte na slunce nebo jiné silné světelné 
zdroje.
•  Objektiv může nahromadit nadměrné množství světla, což 
může vést k požáru a závadě.
•  Za žádných okolností neskladujte zařízení na následujících 
místech, protože to může způsobit potíže v provozu nebo 
závadu.
– Na přímém slunečním záření nebo v létě na pláži
– Na místech s vysokou teplotou a vlhkostí nebo kde dochází 
k velkým změnám teploty a vlhkosti
– Na místech s vysokou koncentraci písku, prachu a nečistot
– V blízkosti ohně
– V blízkosti radiátorů, klimatizací nebo zvlhčovačů
– Na místech, kde může dojít k namočení objektivu
– Na místě vystaveném silným vibracím
– Uvnitř vozidla
•  Přečtěte si také pokyny k obsluze digitálního fotoaparátu.
•  Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, doporučujeme 
jej skladovat s pohlcovačem vlhkosti (silikagel). V opačném 
případě může dojít k závadě způsobené plísní, apod. Před 
použitím doporučujeme zkontrolovat činnost objektivu.
•  Objektiv nenechávejte dlouhou dobu v kontaktu s gumovými 
nebo plastovými produkty.
•  Nedotýkejte se kontaktních bodů objektivu. Může to vést k 
závadě objektivu.
•  Objektiv nedemontujte ani neupravujte.
SLOVENSKY
Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred použitím tohto 
zariadenia a uschovajte ich pre prípadné použitie v 
budúcnosti.
- Pokiaľ uvidíte tento symbol -
Likvidácia starých zariadení
Len v Európskej únii a krajinách so systémom recyklácie
Tento symbol na zariadeniach, obaloch a/alebo 
v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité 
elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú 
kombinovať s bežným komunálnym odpadom.
Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu starých zariadení 
ich odneste na príslušné zberné miesta v súlade s národnou 
legislatívou.
Správnou likvidáciou zariadenia pomáhate chrániť hodnotné 
zdroje a zabránite prípadným negatívnym vplyvom na ľudské 
zdravie a životné prostredie.
Pre podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii kontaktujte 
miestnu správu.
V prípade nesprávnej likvidácie tohto zariadenia vám môže 
byť udelená pokuta v súlade s národnou legislatívou.
Informácie pre vašu bezpečnosť
Zariadenie držte čo najďalej od elektromagnetických 
zariadení (mikrovlnné rúry, TV, videohry, rozhlasové 
vysielače, vedenie vysokého napätia a pod.).
•  Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti mobilných telefónov, 
pretože môže dôjsť k šumu, čo negatívne ovplyvní obraz a 
zvuk.
•  Pokiaľ je fotoaparát ovplyvnený elektromagnetickým 
zariadením a prestane fungovať správne, fotoaparát vypnite 
a vyberte batériu a/alebo pripojený sieťový adaptér. Potom 
vložte batériu a/alebo pripojte sieťový adaptér a zapnite 
fotoaparát.
Objektív môžete používať s digitálnymi fotoaparátmi 
kompatibilnými so štandardom pre montáž objektívu pre
„Micro Four Thirds
TM
 System“.
•  Nie je možné ho namontovať na fotoaparáty so systémom 
Four Thirds
TM
.
•  Vzhľad a špecifikácie zariadenia opísaného v tomto návode 
sa môžu odlišovať od skutočného objektívu z dôvodu 
neskorších inovácií.
•  Micro Four Thirds
TM
 a Micro Four Thirds Logo sú obchodné 
známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti 
Olympus Imaging Corporation, v Japonsku, Spojených 
štátoch a Európskej únii a ďalších krajinách.
•  Four Thirds
TM
 a Four Thirds Logo sú obchodné známky alebo 
registrované obchodné známky spoločnosti Olympus Imaging 
Corporation, v Japonsku, Spojených štátoch, Európskej únii a 
ďalších krajinách.
•  G MICRO SYSTEM je systém vymeniteľných objektívov 
digitálnych fotoaparátov LUMIX na základe štandardu Micro 
Four Thirds System.
•  Ostatné názvy systémov a produktov uvádzaných v návode 
sú obyčajne registrované obchodné známky alebo obchodné 
známky výrobcov, ktorí vyvinuli príslušný systém alebo 
produkt.
Upozornenie
 Starostlivosť o objektív
•  Tento objektív má konštrukciu odolnú voči prachu a 
striekajúcej vode. Pri použití dbajte na nasledujúce. Pokiaľ 
objektív nefunguje správne, kontaktujte predajcu alebo 
najbližšie servisné stredisko.
– Objektív inštalujte na fotoaparát odolný voči prachu a 
striekajúcej vode.
– Pri demontáži objektívu z fotoaparátu zaistite, aby sa 
piesok, prach, voda atď. nedostali do objektívu alebo 
konektorov.
– Tento objektív nie je vodotesný a nesmie sa používať 
pre záznam pod vodou. Pri striekajúcej vode je objektív 
konštruovaný proti vniknutiu vody. Pokiaľ je na objektíve 
voda a pod., utrite ho mäkkou suchou handričkou.
•  Pre zlepšenie odolnosti voči prachu a vode tohto objektívu 
sa v montážnej časti používa tesniaca guma. Po opakovanej 
výmene objektívu sa môže časť gumy otlačiť na montážnej 
časti tela fotoaparátu, čo nemá vplyv na funkciu. Pre 
informácie o výmene tesniacej gumy kontaktujte najbližšie 
servisné stredisko.
•  Na objektív netlačte nadmernou silou.
•  Pokiaľ je na povrchu objektívu nečistota (voda, olej, otlačky 
prstov a pod.), môže to ovplyvniť kvalitu fotografií. Pred 
fotografovaním zľahka utrite povrch objektívu mäkkou suchou 
handričkou.
•  Aby ste zabránili nahromadeniu prachu a iných častíc na 
objektíve alebo pred vniknutím do objektívu, pokiaľ objektív 
nepoužívate, nasaďte naň zadný ochranný kryt.
•  Pre ochranu kontaktných bodov objektívu 1 nestavajte 
objektív montážnou stranou smerom dole. Zabráňte 
znečisteniu kontaktných miest objektívu. (Viď obrázok A)
 Kondenzácia (zahmlievanie objektívu)
•  Ku kondenzácii dôjde v prípade zmeny teploty a vlhkosti 
podľa nižšie uvedeného popisu. Kondenzácia môže spôsobiť 
znečistenie objektívu a viesť k tvorbe plesne a poruche, preto 
zvýšte pozornosť na nasledujúce situácie:
– Keď prenesiete fotoaparát zvonka dovnútra počas 
chladného počasia;
– Pokiaľ prinesiete fotoaparát do auta so zapnutou 
klimatizáciou;
– Pokiaľ studený vzduch z klimatizácie fúka priamo na 
objektív;
– Na vlhkých miestach.
•  Pokiaľ dôjde ku kondenzácii, fotoaparát vypnite a nechajte ho 
v kľude približne dve hodiny. Keď sa fotoaparát aklimatizuje 
na okolitú teplotu, kondenzácia prirodzene zmizne.
•  Nedotýkajte sa kontaktných bodov objektívu. Môže to viesť k 
poruche objektívu.
•  Objektív nedemontujte ani neupravujte.
Na čistenie šošovky alebo tela objektívu nepoužívajte 
benzín, riedidlo, alkohol ani podobné čistiace prostriedky.
•  Použitie rozpúšťadiel môže poškodiť šošovky alebo viesť k 
olúpaniu farby.
•  Prach a otlačky prstov odstráňte mäkkou sucho handričkou.
•  Pre odstránenie nečistôt a prachu z tesniacej gumy, ovládača 
zoomu a zaostrenia použite handričku na prach.
•  Na čistenie nepoužívajte bežné domáce čistiace prostriedky 
alebo chemicky ošetrené utierky.
Riešenie prípadných problémov
Pri zapnutí a vypnutí fotoaparátu počuť zvuk.
•  Toto je zvuk pohybu clony alebo objektívu a nepredstavuje to 
poruchu.
Technické špecifikácie
Právo na zmenu technických údajov vyhradené.
VYMENITEĽNÝ OBJEKTÍV PRE DIGITÁLNY 
FOTOAPARÁT „LUMIX G VARIO 45-200 mm/F4.0-5.6 II 
/POWER O.I.S.“
Ohnisková vzdialenosť
f = od 45 mm do 200 mm
(ekvivalent fotoaparátu 35-mm: od 90 do 400 mm)
Typ clony
7 membránových segmentov/membrány s kruhovou 
clonou
Maximálna clona
Od F4,0 (širokouhlý) do F5,6 (teleobjektív)
Minimálna hodnota clony
F22
Konštrukcia objektívu
16 prvkov v 13 skupinách (3 ED šošovky)
Vzdialenosť zaostrenia
1,0 m (3,3 stopy) do nekonečna
(od referenčnej línie vzdialenosti zaostrenia)
Maximálne zväčšenie obrazu
x 0,19 (ekvivalent 35 mm fotoaparátu: x 0,38)
Optický stabilizátor obrazu
Áno
Prepínač optického stabilizátora obrazu [O.I.S.]
Áno (Zap./Vyp.)
Montáž
„Micro Four Thirds Mounts“
Uhol pohľadu
Od 27° (Wide) do 6,2° (Tele)
Priemer filtra
52 mm
Max. priemer
Približne 70 mm (2,8 palca)
Celková dĺžka
Približne 100 mm (3,9 palca) (od konca objektívu po 
základňu montážnej strany objektívu)
Hmotnosť
Približne 370 g (0,81 libry)
Prevádzková teplota
- 10°C do 40°C (14°F do 104°F)
Odolnosť voči prachu a striekajúcej vode
Áno
Dodané príslušenstvo
B
Čísla produktov boli upravené v januári 2017. Môžu sa meniť.
1 Puzdro na objektív
2 Kryt objektívu
3 Zadný kryt objektívu
4 Clona objektívu
•  Kryt a zadný kryt objektívu sú v čase zakúpenia objektívu 
pripevnené na vymeniteľnom objektíve.
Názvy a funkcie komponentov
C
1 Povrch objektívu
2 Ovládač zaostrenia
  Otáčaním zaostríte na objekt pri zázname s manuálnym 
zaostrením (MF).
3 Prepínač optického stabilizátora [O.I.S.]
  Keď je objektív pripojený k fotoaparátu, funkcia stabilizátora 
je aktívna, pokiaľ je prepínač O.I.S. v pozícii [ON].
•  Pri použití statívu odporúčame nastavenie prepínača O.I.S. 
do pozície [OFF] (Vyp.).
4 Ovládač zoomu
  Otáčaním ovládača priblížite (tele) alebo oddialite (wide 
angle) fotografiu.
5 Kontaktné body
6 Tesniaca guma objektívu
7 Značka usadenia objektívu
 Poznámka
•  Pokiaľ použijete zoom po zaostrení, môže dôjsť k rozostreniu. 
Po zoome vykonajte opätovné zaostrenie.
•  Vo veľmi tichom prostredí sa môže pri videozázname nahrať 
zvuk automatického zaostrenia. Nepredstavuje to poruchu. 
V takých prípadoch môže situáciu vyriešiť prepnutie na 
manuálne zaostrenie.
•  Pokiaľ nastavíte prepínač O.I.S. na [ON] (Zap.) pri nahrávaní 
videozáznamu, môže dôjsť k nahratiu prevádzkového zvuku. 
Pokiaľ je to nežiaduce, odporúčame nastavenie prepínača 
O.I.S. do pozície [OFF] a inštaláciu fotoaparátu na statív.
Nasadenie/odobratie objektívu
D
Pre viac informácií o nasadení a odobratí objektívov viď 
pokyny na obsluhu k digitálnemu fotoaparátu.
•  Pred nasadením alebo odobratím objektívov skontrolujte, 
či je fotoaparát vypnutý.
•  Pred nasadením objektívov na digitálny fotoaparát odoberte 
zadný ochranný kryt A otáčaním v smere šípky.
  (Viď obrázok 1)
•  Pre zabránenie akumulácii prachu a nečistôt na objektíve 
nezabudnite po odobratí objektívu z fotoaparátu nasadiť kryt/
zadný kryt objektívu.
 Nasadenie filtrov
•  Pri použití 2 alebo viac filtrov sa môže objaviť efekt vinety.
•  Kryt môžete na objektív nasadiť aj keď je inštalovaný filter.
•  Pokiaľ používate súčasne clonu aj filter, najskôr nasaďte filter.
•  K tomuto objektívu nie je možné pripevniť konverzné 
objektívy alebo adaptéry. Môžete použiť filter, ale nasadenie 
iných dielov môže viesť k poškodeniu objektívu.
 Nasadenie clony (dodané príslušenstvo)
  (viď obrázok 2)
  Nasaďte clonu na objektív a otočte ju v 
smere šípky (1), pokým sa nezastaví.
 
B
: Zarovnajte na značku
 Dočasné uloženie clony (viď obrázky 2/3)
1 Pre odobratie otočte clonu v smere šípky. 
(2).
2 Obráťte clonu a nasaďte ju rovnakým 
spôsobom podľa skôr uvedených pokynov.
 Poznámka
•  Pri vytváraní fotografií s bleskom s nasadenou clonou 
môže byť spodná oblasť fotografie tmavá (efekt vinety) a 
riadenie blesku môže byť neaktívne, pretože blesk môže byť 
blokovaný clonou. Odporúčame odobrať clonu.
Upozornenia o použití
Zabráňte pádu alebo silným otrasom objektívu.
Na objektív nevyvíjajte nadmerný tlak.
•  Nehádžte brašnou s objektívom, môže dôjsť k otrasom. 
Fotoaparát nemusí fungovať správne a nemusí už vytvárať 
snímky. Môže dôjsť taktiež k poškodeniu objektívu.
•  Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom držte 
fotoaparát aj objektív.
Pri použití pesticídov a iných prchavých látok v blízkosti 
fotoaparátu, zabráňte ich kontaktu s objektívom.
•  V prípade vniknutia týchto látok do objektívu môže dôjsť k 
poškodeniu alebo olúpaniu farby.
Objektívom nemierte na slnko alebo iné silné svetelné 
zdroje.
•  Objektív môže nahromadiť nadmerné množstvo svetla, čo 
môže viesť k požiaru a poruche.
•  Za žiadnych okolností neskladujte zariadenie na 
nasledujúcich miestach, pretože to môže spôsobiť problémy v 
prevádzke alebo poruchu.
– Na priamom slnečnom žiarení alebo v lete na pláži;
– Na miestach s vysokou teplotou a vlhkosťou alebo kde 
dochádza k veľkým zmenám teploty a vlhkosti;
– Na miestach s vysokou koncentráciou piesku, prachu a 
nečistôt;
– V blízkosti ohňa;
– V blízkosti radiátorov, klimatizácií alebo zvlhčovačov;
– Na miestach, kde môže dôjsť k namočeniu objektívu;
– Na mieste, kde je zariadenie vystavené silným vibráciám;
– Vo vnútri auta.
•  Prečítajte si taktiež pokyny na obsluhu digitálneho 
fotoaparátu.
•  Pokiaľ nebudete zariadenie dlhší čas používať, odporúčame 
ho skladovať s pohlcovačom vlhkosti (silikagél). V opačnom 
prípade môže dôjsť k poruche spôsobenej plesňou, a pod. 
Pred použitím odporúčame skontrolovať činnosť objektívu.
•  Objektív nenechávajte dlhšie v kontakte s gumovými alebo 
plastovými produktmi.