Voltcraft SMP-45 USB®Car laptop charger for cigarette lighter, 5 - 20 Vdc/ 3 A (max.) 45 W, Suitable for Acer, Acer Espir SMP-45 USB 产品宣传页

产品代码
SMP-45 USB
下载
页码 2
 GEBRUIKSAANWIJZING
Version 06/10
SMP-45 USB AUTO-NETBOOK-CONVERTER
Best.-Nr. 51 26 62
BEDOElD GEBRUIK
1. 
Dit product is ontworpen om USB-apparaten en andere elektrische apparaten zoals laptops of netbooks te voorzien van 
stroom, waarbij een keuze gemaakt kan worden uit zeven verschillende outputvoltages. De stroomconsumptie van het 
aangesloten apparaat mag de maximum outputklasse van het product niet overschrijden. De hoofdstroom wordt via de 
sigarettenaansteker van het voertuig (12 – 13,8 V/DC, positieve pool binnenin). Het product is voorzien van bescherming 
tegen  kortsluiting  en  overbelasting.  Gebruik  onder  ongunstige  omstandigheden  is  niet  toegestaan.  Ongunstige 
omstandigheden zijn:
vocht of een te hoge luchtvochtigheid
stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC). 
De CE-conformiteit werd gecontroleerd en de betreffende verklaringen en documenten werden neergelegd bij 
de fabrikant.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen 
(CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het 
product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing 
grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
lEVERINGSOMVANG
2. 
Auto-netbook-converter
6 x lage voltage stekkers
Gebruiksaanwijzing
VEIlIGHEIDSINSTRUCTIES
3. 
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product 
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van 
deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich 
strikt moet houden.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten 
toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.
Controleer de polariteit en de hoogte van de uitgangsspanning. Een verkeerde polariteit of overspannning leidt tot 
beschadiging van het aangesloten elektrische apparaat.
De  gebruiksaanwijzing  van  andere  aan  te  sluiten  onderdelen  moet  ook  in  acht  worden  genomen,  voordat  deze 
worden aangesloten worden op de houder en worden gebruikt.
Voldoende ventilatie is noodzakelijk bij het het gebruik van het product. Dek het product niet af. Plaats het product 
nooit op een tafelkleed of tapijt! Plaats het op een harde, brandwerende basis.
Het product mag niet direct in gebruik worden genomen nadat het van een koude naar een warme omgeving is 
gebracht. Condens kan het product beschadigen. Wacht tot het product is geacclimatiseerd voor gebruik.
Let er op dat de uitgang van de omvormer niet is kortgesloten.
Indien er redenen zijn om aan te nemen dat het niet langer mogelijk is om het apparaat veilig te gebruiken, dient het 
apparaat buiten gebruik te worden gesteld en beveiligd te worden tegen ongewenst gebruik. Veilig gebruik is niet 
langer mogelijk wanneer:
het product zichtbare beschadigingen vertoont,
 -
het product niet meer werkt,
 -
het product voor een langere periode in ongunstige omstandigheden is opgeslagen,
 -
het product onderhevig is geweest aan aanzienlijke transport stress.
 -
Diversen
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is onze 
afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer: 
Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7
INGEBRUIKNAME
4. 
Aansluiten van een elektrisch apparaat
Stel de uitgangsspanning in op de bovenkant van de voedingseenheid. Schuif om dit te doen de schakelaar in de 
1. 
gewenste stand. Zorg ervoor dat de schakelaar goed contact maakt wanneer het in de juiste stand staat.
De  uitgangsspanning  van  de  voedingseenheid  moet  overeenkomen  met  de  ingangsspanning  van  het 
aangesloten apparaat.
Selecteer één van de zes lage voltage stekkers die overeenkomt met het input contactpunt en met de juiste polariteit 
2. 
van het aan te sluiten apparaat (zie tabel). 
Verbind de stekker met de connector aan het einde van de outputkabel. Voltage omkering van de outputstekker is 
3. 
vanwege de veiligheid niet mogelijk. Het binnenste contactpunt is positief (+), het buitenste negatief (–).
Ontkoppel de voedingseenheid van het sigarettenaansteker voordat u de lage voltage stekker vervangt of 
voordat u de outputvoltage reset.
Verbind de lage voltage stekker met het uitgeschakelde apparaat.
4. 
Verbind de hoofdstekker met een sigarettenaansteker van het voertuig (12 – 13,8 V/DC, positieve pool binnenin). De 
5. 
LED op de bovenkant van de voedingseenheid laat zien dat het klaar voor bedrijf is.
Plaats  de  voedingseenheid  op  een  stevig,  vlamvertragend  oppervlak  en  zorg  ervoor  dat  de  voedingseenheid 
6. 
voldoende geventileerd wordt.
Zet nu het aangesloten apparaat aan. Wanneer het niet juist werkt, schakel het dan onmiddellijk uit en ontkoppel het
7. 
van de voedingseenheid.
Ontkoppel de voedingseenheid van het hoofdstopcontact wanneer het niet gebruikt wordt.
8. 
Aansluiten van een USB-apparaat
Verbind het uitgeschakelde USB-apparaat met de USB-poort van de voedingseenheid.
1. 
Verbind de hoofdstekker met een sigarettenaansteker van het voertuig (12 – 13,8 V/DC, positieve pool binnenin). De 
2. 
LED op de bovenkant van de voedingseenheid laat zien dat het klaar voor bedrijf is.
Plaats  de  voedingseenheid  op  een  stevig,  vlamvertragend  oppervlak  en  zorg  ervoor  dat  de  voedingseenheid 
3. 
voldoende geventileerd wordt.
Zet het aangesloten USB-apparaat nu aan. Wanneer het niet juist werkt, schakel het dan onmiddellijk uit en ontkoppel
4. 
het van de voedingseenheid.
Ontkoppel de voedingseenheid van het hoofdstopcontact wanneer het niet gebruikt wordt.
5. 
USB-apparaten en andere elektrische apparaten kunnen parallel worden aangesloten. Zorg er echter voor 
dat  de  stroominput  van  de  aangesloten  apparaten  niet  de  totale  stroomoutput  van  de  voedingseenheid 
overschrijdt.
VERVANGEN VAN DE ZEKERING
5. 
Indien de LED van de auto-adapter niet gaat branden, dient de zekering te worden vervangen. Ga hiervoor als volgt te 
werk:
Houd de auto-adapter vast met het dunne uiteinde naar boven en maak de zwarte borgring los door deze tegen de 
1. 
klok in te draaien.
Verwijder de kapotte zekering en vervang deze met een nieuwe zekering van hetzelfde type (5A250V).
2. 
Schroef daarna de zwarte borgring weer vast op de auto-adapter.
3. 
Het vervangen van zekeringen wordt niet gedekt door de garantie. 
ONDERHOUD
6. 
Voor het reinigen dient het netsnoer van de voeding uit de wandcontactdoos te worden getrokken en de elektrische 
belastingen (apparaten) te worden uitgeschakeld. Gebruik uitsluitend een droge en zachte doek voor het reinigen van de 
behuizing van de voeding. Gebruik nooit chemische bestanddelen of oplosmiddelen.
VERWIJDERING
7. 
In  het  belang  van  het  behoud,  de  bescherming  en  de  verbetering  van  de  kwaliteit  van  het  milieu,  de 
bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke 
hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende 
inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het  symbool  met  de  doorgekruiste  afvalbak  geeft  aan  dat  dit  product  gescheiden  van  het  gewone 
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS
8. 
Bedrijfsspanning:
12 - 13,8 V/DC
Uitgangsspanning/-stroom:
5 V/DC, 1000 mA (USB)
9,5 / 12 V/DC, 3000 mA ±10 %
15 V/DC, 2700 mA ±10 %
16 V/DC, 2500 mA ±10 %
18 / 19 / 20 V/DC, 2000 mA ±10 %
Max. uitgangsvermogen:
45 W
Zekering:
5A250V
Lengte kabel:
0,4 m (ingangskabel)
1,5 m (uitgangskabel)
Bedrijfstemperatuur:
0 ºC tot +35 ºC, 10 % tot 85 % relatieve vochtigheid
Opslagtemperatuur:
-10 ºC tot +55 ºC, 5 % tot 95 % relatieve vochtigheid
Afmetingen (B x H x D):
58 x 30 x 93 mm
Gewicht:
233 g
Lage voltage stekkers
Opdruk
Stekker
Stekker-Ø (buiten / binnen) 
Geschikt voor 
C
4,75 / 1,7 mm
Compaq, Asus
G
5 / 1 mm
Samsung
P
5,5 / 2,5 mm
Acer, Compaq, Dell, Gateway, HP, 
Toshiba, Winbook, IBM
R
5,5 / 1,7 mm
Acer Aspire One
V
4 / 1,7 mm
HP Mini Note
W
5,5 / 2,1 mm
---
 MODE D`EMPlOI
Version 06/10
SMP-45 USB CONVERTISSEUR DE VOITURE
POUR DES MINIPORTATIFS
Best.-Nr. 51 26 62
UTIlISATION PRÉVUE
1. 
Ce produit a été conçu pour alimenter en courant des appareils USB et d’autres appareils électriques tels que des 
ordinateurs portables ou miniportatifs et fournit sept tensions de sorties différentes et sélectionnables. La consommation 
en courant de la charge connectée ne doit pas dépasser la puissance nominale maximale du produit. Le courant est 
fourni par la prise de l’allume-cigare du véhicule (12 – 13,8 V/DC, pôle plus à l’intérieur). Le produit est protégé contre 
les courts-circuits et les surcharges. Le fonctionnement dans des conditions ambiantes défavorables est interdit. Les 
conditions ambiantes défavorables sont :
présence de liquides ou humidité de l’air trop élevée
poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité électromagnétique 
(CEM). Cette conformité a été vérifiée, et les déclarations et documents en rapport ont été déposés chez le 
fabricant.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et
d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des 
risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le 
conserver à titre de référence.
CONTENU D’EMBAllAGE
2. 
Convertisseur de voiture
6 x prises basse tension
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3. 
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas 
où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une 
mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs 
annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir 
compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces 
autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ce  produit  ne  doit  pas  être  exposé  à  des  températures  extrêmes,  aux  rayons  directs  du  soleil  ou  à  d’intenses 
vibrations.
Respectez impérativement la polarité et la hauteur de la tension de sortie. Une polarité inexacte ou une tension 
excessive détruit l’appareil électrique branché.
Les  emploi  d’mode  des  appareils  connectés  doivent  également  être  respectées  avant  de  raccorder  et  de  faire 
fonctionner le produit.
Lorsque le produit est utilisé, il est primordial de ménager suffisamment d’aération. Ne pas le recouvrir. Ne jamais le
placer sur une nappe ou sur un tapis ! Le placer sur une surface dure et ignifuge.
Ne pas utiliser le produit immédiatement après l’avoir passé d’une zone froide à une zone chaude. De l’eau de
condensation risque de détruire le produit. Attendre que le produit se soit adapté à la nouvelle température ambiante 
avant utilisation.
Vérifier que la sortie de l’adaptateur de courant n’a pas été court-circuitée.
Si  un  fonctionnement  sûr  ne  semble  plus  être  garanti,  mettre  l’appareil  hors  service  et  le  sécuriser  contre  tout 
fonctionnement non intentionnel. Un fonctionnement sûr n’est plus garanti si :
le produit présente des dommages visibles,
 -
le produit ne fonctionne plus,
 -
le produit a été stocké dans des conditions défavorables pour une longue période de temps,
 -
le produit a été soumis à de grandes contraintes de transport.
 -
Divers
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos support 
technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants :
Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.
MISE EN SERVICE
4. 
Connexion d’une charge électrique
Régler la tension de sortie à l’haut du bloc d’alimentation. A cet effet, faire coulisser le commutateur dans la position 
1. 
désirée. Vérifier que le commutateur s’enclenche correctement lorsqu’il est mis en position.
La tension de sortie du bloc d’alimentation doit correspondre à la tension d’entrée de la charge raccordée.
Sélectionner  l’une  des  six  prises  basse  tension  correspondant  à  la  prise  d‘entrée  et  à  la  polarité  de  la  charge 
2. 
raccordée (voir tableau). 
Brancher la prise dans le connecteur situé à l’extrémité du câble de sortie. Pour des raisons de sécurité, il n’est pas 
3. 
possible d’invertir la tension de la prise de sortie. Le contact interne est positif (+), le contact externe est négatif (–).
Déconnecter le bloc d’alimentation de la prise de l’allume-cigare avant de remplacer la prise basse tension 
ou de changer la tension de sortie.
Connecter la prise basse tension à la charge connectée éteinte.
4. 
Connecter l’adaptateur de voiture à la prise de l’allume-cigare du véhicule (12 – 13,8 V/DC, pôle plus à l’intérieur). La 
5. 
DEL sur le bloc d’alimentation indique que l’appareil est prêt à être utilisé.
Placer le bloc d’alimentation sur une surface solide et ignifuge et vérifier que le bloc d’alimentation est bien ventilé.
6. 
Allumer maintenant la charge connectée. Si elle ne fonctionne pas correctement, l‘éteindre immédiatement et la 
7. 
déconnecter du bloc d’alimentation.
Déconnecter le bloc d’alimentation de la prise secteur quand vous avez fini de l’utiliser.
8. 
Connexion d’une charge USB
Connecter l‘appareil USB éteint au port USB du bloc d’alimentation.
1. 
Connecter l’adaptateur de voiture à la prise de l’allume-cigare du véhicule (12 – 13,8 V/DC, pôle plus à l’intérieur). La 
2. 
DEL sur le bloc d’alimentation indique que l’appareil est prêt à être utilisé.
Placer le bloc d’alimentation sur une surface solide et ignifuge et vérifier que le bloc d’alimentation est bien ventilé.
3. 
Puis allumer l‘appareil USB connecté. S’il ne fonctionne pas correctement, l‘éteindre immédiatement et le déconnecter 
4. 
du bloc d’alimentation.
Déconnecter le bloc d’alimentation de la prise secteur quand vous avez fini de l’utiliser.
5. 
Les  appareils  USB  et  les  autres  charges  électriques  peuvent  être  utilisés  en  parallèle.  Vérifier  toutefois 
que la puissance d’entrée des appareils connectés ne dépasse pas la puissance nominale totale du bloc 
d’alimentation.
REMPlACEMENT DU FUSIBlE
5. 
Si la DEL ne s’allume pas, le fusible doit être remplacé. Pour remplacer le fusible, procéder comme indiqué ci-après :
Tenir l’adaptateur de voiture avec l’extrémité fine vers le haut et dévisser le couvercle rond en le tournant dans le
1. 
sens anti-horaire.
Retirer le fusible défectueux et le remplacer par un nouveau fusible du même type (5A250V).
2. 
Revisser le couvercle rond sur l’adaptateur de voiture.
3. 
Le remplacement des fusibles n’est pas couvert par la garantie. 
ENTRETIEN
6. 
Avant tout nettoyage, déconnectez l’adaptateur secteur de la prise secteur et des charges électriques. Utilisez uniquement 
un chiffon sec et doux pour nettoyer le boîtier de l’adaptateur secteur. N’utilisez jamais d’abrasifs ni de solvants !
ElIMINATION DES DÉCHETS
7. 
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des
êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter 
les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les 
règlements d’application.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté
à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient 
recyclées au mieux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
8. 
Tension de service :
12 - 13,8 V/DC
Tension / courant de sortie :
5 V/DC, 1000 mA (USB)
9,5 / 12 V/DC, 3000 mA ±10 %
15 V/DC, 2700 mA ±10 %
16 V/DC, 2500 mA ±10 %
18 / 19 / 20 V/DC, 2000 mA ±10 %
Puissance de sortie maxi :
45 W
Fusible :
5A250V
Longueur du câble :
0,4 m (câble d’entrée)
1,5 m (câble de sortie)
Température de service :
0 ºC à +35 ºC, 10 % à 85 % humidité relative
Température de stockage :
-10 ºC à +55 ºC, 5 % à 95 % humidité relative
Dimensions (L x H x P) :
58 x 30 x 93 mm
Poids :
233 g
Prises basse tension
Notice
Prise
Ø de la prise (extérieur / intérieur) 
Convient à
C
4,75 / 1,7 mm
Compaq, Asus
G
5 / 1 mm
Samsung
P
5,5 / 2,5 mm
Acer, Compaq, Dell, Gateway, HP, Toshiba, 
Winbook, IBM
R
5,5 / 1,7 mm
Acer Aspire One
V
4 / 1,7 mm
HP Mini Note
W
5,5 / 2,1 mm
---
Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, 
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de 
le réimprimer, même par extraits. 
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2010 par Voltcraft®.
*02_06/10_03-SB
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, 
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 bei Voltcraft®.
*02_06/10_03-SB